Космический кадет

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Космический кадет
Space Cadet
Жанр:

научная фантастика

Автор:

Роберт Энсон Хайнлайн

Язык оригинала:

английский

Дата первой публикации:

1948

Издательство:

Charles Scribner's Sons

«Космический кадет» (англ. Space Cadet), на русском языке публиковался также как «Космический Патруль» — научно-фантастический роман Роберта Хайнлайна, впервые опубликованный в 1948 году. Вторая книга автора из серии романов для юношества.





Сюжет

Действие книги начинается в 2075 году. Главным героем является юноша Мэттью Додсон, который после сложнейших вступительных испытаний поступает в школу Межпланетной Патрульной службы. Эта служба занимается контролем ядерного оружия человечества и поддержанием мира в Солнечной системе. Додсон вместе с несколькими друзьями проходит обучение на специальном учебном корабле на орбите Земли, участвует в поисково-спасательной экспедиции в поясе астероидов, налаживает контакт с аборигенами Венеры, где он и его друзья обнаруживают потерявшийся космический корабль первой земной экспедиции на Венеру. После всех этих испытаний Додсон осознаёт, что пошёл в Патрульную службу не ради славы и уважения, как он вначале думал, а чтобы служить человечеству.

Связь с другими произведениями Хайнлайна

В романе упоминается о подвиге лейтенанта Эзры Далквиста из «Долгой вахты»; при каждой поверке курсанты и офицеры Патруля вспоминают его и ещё нескольких героев славного прошлого Патрульной службы.

Приём критиков

Критик Питер Миллер дал книге положительный отзыв как «первоклассному историческому роману о ближнем будущем», написав: «Научные детали так тонко переплетаются с сюжетом и действием, что читатель и не осознаёт, насколько тщательно это всё продумано»[1].

Обозревая романы Хайнлайна для юношества, Джек Уильямсон охарактеризовал «Космического кадета» как «большой шаг вперёд… персонажи сильнее, окружение выстроено тщательнее, оригинально и убедительно, сюжет держит в напряжении». Уильямсон отмечает, что Хайнлайн «усовершенствовал форму романов воспитания, из которых состоит вся серия»[2].

Адаптации и влияние

Этот роман вдохновлял Джозефа Грина при создании образа Тома Корбетта, космического кадета, героя серии комиксов, телесериалов, радиошоу и романов, которые были популярны в начале 1950-х годов[3].

Напишите отзыв о статье "Космический кадет"

Примечания

  1. Питер Миллер «Book Reviews» (англ.). — Astounding Science Fiction. — Fasc. май 1949. — P. 157.
  2. Джек Уильямсон «Youth Against Space» (англ.). — Algol 17, 1977. — P. 10.
  3. Ed Pippin. [www.solarguard.com/tcrah.htm ROBERT HEINLEIN and THE TOM CORBETT SPACE CADET UNIVERSE] (англ.). Проверено 22 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DXs5ww1I Архивировано из первоисточника 9 января 2013].

Ссылки

  • [www.fantlab.ru/work2782 Информация о произведении «Космический кадет»] на сайте «Лаборатория Фантастики»
  • [www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?30701 Список публикаций произведения «Космический кадет»] в ISFDB  (англ.)

Отрывок, характеризующий Космический кадет

Связанных двух мужиков повели на барский двор. Два пьяные мужика шли за ними.
– Эх, посмотрю я на тебя! – говорил один из них, обращаясь к Карпу.
– Разве можно так с господами говорить? Ты думал что?
– Дурак, – подтверждал другой, – право, дурак!
Через два часа подводы стояли на дворе богучаровского дома. Мужики оживленно выносили и укладывали на подводы господские вещи, и Дрон, по желанию княжны Марьи выпущенный из рундука, куда его заперли, стоя на дворе, распоряжался мужиками.
– Ты ее так дурно не клади, – говорил один из мужиков, высокий человек с круглым улыбающимся лицом, принимая из рук горничной шкатулку. – Она ведь тоже денег стоит. Что же ты ее так то вот бросишь или пол веревку – а она потрется. Я так не люблю. А чтоб все честно, по закону было. Вот так то под рогожку, да сенцом прикрой, вот и важно. Любо!
– Ишь книг то, книг, – сказал другой мужик, выносивший библиотечные шкафы князя Андрея. – Ты не цепляй! А грузно, ребята, книги здоровые!
– Да, писали, не гуляли! – значительно подмигнув, сказал высокий круглолицый мужик, указывая на толстые лексиконы, лежавшие сверху.

Ростов, не желая навязывать свое знакомство княжне, не пошел к ней, а остался в деревне, ожидая ее выезда. Дождавшись выезда экипажей княжны Марьи из дома, Ростов сел верхом и до пути, занятого нашими войсками, в двенадцати верстах от Богучарова, верхом провожал ее. В Янкове, на постоялом дворе, он простился с нею почтительно, в первый раз позволив себе поцеловать ее руку.
– Как вам не совестно, – краснея, отвечал он княжне Марье на выражение благодарности за ее спасенье (как она называла его поступок), – каждый становой сделал бы то же. Если бы нам только приходилось воевать с мужиками, мы бы не допустили так далеко неприятеля, – говорил он, стыдясь чего то и стараясь переменить разговор. – Я счастлив только, что имел случай познакомиться с вами. Прощайте, княжна, желаю вам счастия и утешения и желаю встретиться с вами при более счастливых условиях. Ежели вы не хотите заставить краснеть меня, пожалуйста, не благодарите.
Но княжна, если не благодарила более словами, благодарила его всем выражением своего сиявшего благодарностью и нежностью лица. Она не могла верить ему, что ей не за что благодарить его. Напротив, для нее несомненно было то, что ежели бы его не было, то она, наверное, должна была бы погибнуть и от бунтовщиков и от французов; что он, для того чтобы спасти ее, подвергал себя самым очевидным и страшным опасностям; и еще несомненнее было то, что он был человек с высокой и благородной душой, который умел понять ее положение и горе. Его добрые и честные глаза с выступившими на них слезами, в то время как она сама, заплакав, говорила с ним о своей потере, не выходили из ее воображения.
Когда она простилась с ним и осталась одна, княжна Марья вдруг почувствовала в глазах слезы, и тут уж не в первый раз ей представился странный вопрос, любит ли она его?
По дороге дальше к Москве, несмотря на то, что положение княжны было не радостно, Дуняша, ехавшая с ней в карете, не раз замечала, что княжна, высунувшись в окно кареты, чему то радостно и грустно улыбалась.