Космическое семейство Стоун

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Космическое семейство Стоун
The Rolling Stones
Жанр:

научная фантастика

Автор:

Роберт Энсон Хайнлайн

Язык оригинала:

английский

Дата первой публикации:

1952

Издательство:

Charles Scribner's Sons

«Космическое семейство Стоун» (англ. The Rolling Stones, в Великобритании издавался под названием Space Family Stone) — научно-фантастический роман Роберта Хайнлайна, впервые был опубликованный в 1952 году. Сокращённый вариант романа был опубликован сначала в журнале Boys' Life с названием «Tramp Space Ship». В том же году он был опубликован в твёрдом переплёте как очередная часть серии романов Хайнлайна для подростков.





Сюжет

Стоуны, семейство с Луны, покупают и восстанавливают списанный космический корабль и отправляются на экскурсию по Солнечной системе.

Близнецы-подростки, Кастор и Поллукс, решили при этом заняться бизнесом, продав на Марсе, первой остановке Стоунов, партию велосипедов. Однако из-за этих велосипедов они чуть не попали в тюрьму за неуплату импортных пошлин, выручила их в суде бабушка Хейзел. Также на Марсе близнецы покупают для младшего брата Вундера марсианского плоского кота, маленького пушистого зверька, мурлыкающего по-кошачьему, и берут его с собой.

Далее Стоуны отправляются в пояс астероидов, где идёт добыча радиоактивных руд и графита, похожая по характеру на золотую лихорадку. Близнецы и здесь решили заработать, взяв с собой груз деликатесов и предметов роскоши, полагая, что торговцы в таких условиях имеют больше шансов разбогатеть, чем обычные старатели. По пути туда плоский кот начал активно размножаться, что вынудило Стоунов отправить разросшуюся популяцию котов в спячку в холодный трюм, а потом эти запасы котов были успешно распроданы шахтёрам на астероидах. В итоге Стоуны решили продолжить своё путешествия дальше, к Титану, чтобы увидеть кольца Сатурна.

Связь с другими работами Хайнлайна

В книге упоминается участие Хейзел Стоун в Лунной революции. Четырнадцать лет спустя Хайнлайн опубликовал роман «Луна — суровая хозяйка», рассказывающий историю революции и войны за независимость Луны, где Хейзел была отведена небольшая, но важная роль. Хейзел, Поллукс и Кастор появляются в «Числе зверя» и «Коте, проходящем сквозь стены». Также Хейзел присутствует в «Уплыть за закат».

Описанные в книге марсиане в целом похожи на марсиан из «Чужака в чужой стране» и «Красной планеты».

Приём критиков

Грофф Конклин описал роман как «совершенно восхитительная работа»[1]. Бучер и Маккомас оценили его как «несомненно самая правдоподобная, тщательно детализированная картина межпланетного будущего, в каком бы году мы с ним не столкнулись»[2]. Питер Ш. Миллер, сославшись на «свежесть и простоту» романа, охарактеризовал его как «галерея человеческих портретов в натуральную величину, живущих в реальном мире будущего, каждая деталь которого вписана в сюжет с высочайшей точностью»[3].

Джек Уильямсон в своём обзоре юношеской серии Хайнлайна охарактеризовал книгу как «грёза о личной свободе», написанная с «завидным мастерством». Он отметил, что роман «плотно начинён этой тематической нагрузкой», в отличие от последующих взрослых романов Хайнлайна[4]. Алексей Паншин писал, что этот роман стал последним в серии Хайнлайна, в котором несовершеннолетние герои зависят от взрослых, что является важной переменой. Он похвалил автора за прекрасно прописанные семейные сцены Стоунов, когда семь живых, думающих персонажей одновременно разговаривают и спорят друг с другом[5].

Напишите отзыв о статье "Космическое семейство Стоун"

Примечания

  1. Galaxy's 5 Star Shelf (англ.). — Galaxy Science Fiction, 1953. — Fasc. апрель. — P. 115.
  2. Recommended Reading (англ.). — F&SF, 1953. — Fasc. февраль. — P. 74.
  3. The Reference Library (англ.). — Astounding Science Fiction, 1953. — Fasc. май. — P. 148.
  4. Джек Уильямсон «Youth Against Space» (англ.). — Algol 17, 1977. — P. 12.
  5. Алексей Паншин. [www.enter.net/~torve/critics/Dimension/hd03-3.html Heinlein in Dimension] (англ.) (1968). Проверено 14 октября 2013. [www.webcitation.org/6HzsAHo2h Архивировано из первоисточника 10 июля 2013].

Ссылки

  • [www.fantlab.ru/work2787 Информация о произведении «Космическое семейство Стоун»] на сайте «Лаборатория Фантастики»
  • [www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?1284 Список публикаций произведения «Космическое семейство Стоун»] в ISFDB  (англ.)

Отрывок, характеризующий Космическое семейство Стоун

Марья Дмитриевна объявила Наташе о том, что Анатоль был женат. Наташа не хотела верить ей и требовала подтверждения этого от самого Пьера. Соня сообщила это Пьеру в то время, как она через коридор провожала его в комнату Наташи.
Наташа, бледная, строгая сидела подле Марьи Дмитриевны и от самой двери встретила Пьера лихорадочно блестящим, вопросительным взглядом. Она не улыбнулась, не кивнула ему головой, она только упорно смотрела на него, и взгляд ее спрашивал его только про то: друг ли он или такой же враг, как и все другие, по отношению к Анатолю. Сам по себе Пьер очевидно не существовал для нее.
– Он всё знает, – сказала Марья Дмитриевна, указывая на Пьера и обращаясь к Наташе. – Он пускай тебе скажет, правду ли я говорила.
Наташа, как подстреленный, загнанный зверь смотрит на приближающихся собак и охотников, смотрела то на того, то на другого.
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…
– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.