Автономный край Косово и Метохия

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Косово и Метохия»)
Перейти к: навигация, поиск
Автономный край Косово и Метохия
серб. Аутономна Покрајина Косово и Метохија
Страна

Сербия Сербия

Включает

5 районов[1]

Административный центр

Приштина

Крупнейшие города

Приштина, Призрен

Официальные языки

албанский, сербский

Площадь

10 939[1] км²

Часовой пояс

UTC+1 (летом — UTC+2)

Код ISO 3166-2

ff

Координаты: 42°40′ с. ш. 21°10′ в. д. / 42.667° с. ш. 21.167° в. д. / 42.667; 21.167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.667&mlon=21.167&zoom=12 (O)] (Я)

Автоно́мный край Ко́сово и Мето́хия (серб. Аутономна Покрајина Косово и Метохија, сокращённо — Косме́т[2]) — административная единица в Сербии[3]. До распада Сербии и Черногории (2006 год) и реформирования Союзной Республики Югославия (2003 год) входила в состав этих государств также как автономия в составе Сербии. Образована в 1990 году из Социалистического автономного края Косово[4]. Фактически, бо́льшая часть территории Косова и Метохии контролируется частично признанной Республикой Косово, существующей де-факто с 1990 года.





Административное деление

Площадь Автономного Края Косово и Метохия — 10 939 км², что составляет 12,4 % от общей территории Сербии. В отличие от административного деления Республики Косово, которая имеет 7 округов, Aвтономный Край делится на 5 округов: Косовский (3 117 км² и 10 муниципалитетов), Печский (2 450 км² и 5 муниципалитетов), Призренский (1 910 км² и 4 муниципалитета), Косовскомитровицкий (2 050 км² и 6 муниципалитетов) и Косовскопоморавский (1 412км² и 4 муниципалитета). В составе края находится 1449 населенных пунктов. Из них 26 являются населенными пунктами городского типа[5].

Административные органы

В составе руководящих структур Сербии существовало Министерство Косова и Метохии[6], которое возглавлялось Гораном Богдановичем. В 2012 году статус ведомства был понижен: теперь оно называется «Бюро правительства Сербии по Косово и Метохии» и возглавляется Александром Вулиным[7]. Оппозиционные сербские политики и косовские сербы негативно восприняли это изменение. Тем не менее новый руководитель ведомства заявил, что оно полностью сохраняет всю юрисдикцию упразднённого министерства, и Сербия продолжит оказывать заботу о всех своих частях. Аналитики отмечают, что подобные изменения являются сигналом Западу об осознании сербским руководством реального положения дел в Косово[8].

См. также

Напишите отзыв о статье "Автономный край Косово и Метохия"

Примечания

  1. 1 2 [www.media.srbija.gov.rs/medsrp/dokumenti/SGS2011_cyr.pdf СТАТИСТИЧКИ ГОДИШЊАК РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ 2011] (серб.). Влада Републике Србије. Проверено 28 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GFfdKjI7 Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].
  2. [er.ru/news/75063/ Косовские сербы отказались признать власть Приштины]. — er.ru, 16 февраля 2012 года.
  3. [www.srbija.gov.rs/pages/article.php?id=45630 Косово и Метохија.] (серб.). Влада Републике Србије. Проверено 28 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GFfeCcul Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].
  4. United Nations Publications. [books.google.ru/books?id=sD76Il_Qvo0C&pg=PA94&dq=%22Autonomous+Province+of+Kosovo+and+Metohija%22&hl=ru&sa=X&ei=fvp-UaSdGoHcswaNhIFw&ved=0CDAQ6AEwAA#v=onepage&q=%22Autonomous%20Province%20of%20Kosovo%20and%20Metohija%22&f=false Yearbook 1999]. — United Nations Publications, 2008. — С. 94. — 274 с. — ISBN 9211567068.
  5. [www.srbija.gov.rs/pages/article.php?id=45630 Косово и Метохија]
  6. [www.patriarchia.ru/db/text/378121.html Осенью в Сербии пройдет Международный симпозиум, посвященный восстановлению монастыря Баньска]. — Патриархия. Ру, 14 марта 2008 года.
  7. [www.srpska.ru/article.php?nid=19460 КФОР превысил свои полномочия — Александр Вулин]. — СРПСКА, 2 августа 2012 года.
  8. [setimes.com/cocoon/setimes/xhtml/en_GB/features/setimes/features/2012/08/14/feature-01 Closure of Serbian ministry sparks debate]. Southeast European Times (14 августа 2012). [www.webcitation.org/6GXEEctcX Архивировано из первоисточника 11 мая 2013].

Литература

на русском языке
  • Гуськова Е.Ю. История югославского кризиса (1990-2000). — М.: Русское право/Русский Национальный Фонд, 2001. — 720 с. — ISBN 5941910037.
  • Югославия в XX веке: очерки политической истории / К. В. Никифоров (отв. ред.), А. И. Филимонова, А. Л. Шемякин и др. — М.: Индрик, 2011. — 888 с. — ISBN 9785916741216.
на английском языке
  • Heike Krieger. [books.google.ru/books?id=-OhPTJn8ZWoC&pg=PA13&dq=%22Autonomous+Province+of+Kosovo+and+Metohija%22&hl=ru&sa=X&ei=fvp-UaSdGoHcswaNhIFw&ved=0CE8Q6AEwBg#v=onepage&q=%22Autonomous%20Province%20of%20Kosovo%20and%20Metohija%22&f=false The Kosovo Conflict and International Law: An Analytical Documentation 1974-1999]. — Cambridge University Press, 2001. — 601 с. — P. 13. — ISBN 0521800714.
  • Robert Elsie. [books.google.ru/books?id=Pg-aeA-nUeAC&pg=PA66&dq=%22Autonomous+Province+of+Kosovo+and+Metohija%22&hl=ru&sa=X&ei=U_x-Ue4bjsKzBv6UgNgD&ved=0CC8Q6AEwADgK#v=onepage&q=%22Autonomous%20Province%20of%20Kosovo%20and%20Metohija%22&f=false Historical Dictionary of Kosovo]. — Scarecrow Press, 2010. — С. 65-66. — 452 с. — ISBN 0810874830.

Ссылки

  • [www.srbija.gov.rs/pages/article.php?id=45630 Косово и Метохия на сайте правительства Сербии]  (серб.)
  • [www.globalaffairs.ru/numbers/24/7048.html Ян Чарногурский о Косово (премьер-министр Словацкой Республики в 1991—1992 годах).]

Отрывок, характеризующий Автономный край Косово и Метохия

– Лёгко, ваше сиятельство.
«Что он говорит?» подумал князь Андрей. «Да, об весне верно, подумал он, оглядываясь по сторонам. И то зелено всё уже… как скоро! И береза, и черемуха, и ольха уж начинает… А дуб и не заметно. Да, вот он, дуб».
На краю дороги стоял дуб. Вероятно в десять раз старше берез, составлявших лес, он был в десять раз толще и в два раза выше каждой березы. Это был огромный в два обхвата дуб с обломанными, давно видно, суками и с обломанной корой, заросшей старыми болячками. С огромными своими неуклюжими, несимметрично растопыренными, корявыми руками и пальцами, он старым, сердитым и презрительным уродом стоял между улыбающимися березами. Только он один не хотел подчиняться обаянию весны и не хотел видеть ни весны, ни солнца.
«Весна, и любовь, и счастие!» – как будто говорил этот дуб, – «и как не надоест вам всё один и тот же глупый и бессмысленный обман. Всё одно и то же, и всё обман! Нет ни весны, ни солнца, ни счастия. Вон смотрите, сидят задавленные мертвые ели, всегда одинакие, и вон и я растопырил свои обломанные, ободранные пальцы, где ни выросли они – из спины, из боков; как выросли – так и стою, и не верю вашим надеждам и обманам».
Князь Андрей несколько раз оглянулся на этот дуб, проезжая по лесу, как будто он чего то ждал от него. Цветы и трава были и под дубом, но он всё так же, хмурясь, неподвижно, уродливо и упорно, стоял посреди их.
«Да, он прав, тысячу раз прав этот дуб, думал князь Андрей, пускай другие, молодые, вновь поддаются на этот обман, а мы знаем жизнь, – наша жизнь кончена!» Целый новый ряд мыслей безнадежных, но грустно приятных в связи с этим дубом, возник в душе князя Андрея. Во время этого путешествия он как будто вновь обдумал всю свою жизнь, и пришел к тому же прежнему успокоительному и безнадежному заключению, что ему начинать ничего было не надо, что он должен доживать свою жизнь, не делая зла, не тревожась и ничего не желая.


По опекунским делам рязанского именья, князю Андрею надо было видеться с уездным предводителем. Предводителем был граф Илья Андреич Ростов, и князь Андрей в середине мая поехал к нему.
Был уже жаркий период весны. Лес уже весь оделся, была пыль и было так жарко, что проезжая мимо воды, хотелось купаться.
Князь Андрей, невеселый и озабоченный соображениями о том, что и что ему нужно о делах спросить у предводителя, подъезжал по аллее сада к отрадненскому дому Ростовых. Вправо из за деревьев он услыхал женский, веселый крик, и увидал бегущую на перерез его коляски толпу девушек. Впереди других ближе, подбегала к коляске черноволосая, очень тоненькая, странно тоненькая, черноглазая девушка в желтом ситцевом платье, повязанная белым носовым платком, из под которого выбивались пряди расчесавшихся волос. Девушка что то кричала, но узнав чужого, не взглянув на него, со смехом побежала назад.
Князю Андрею вдруг стало от чего то больно. День был так хорош, солнце так ярко, кругом всё так весело; а эта тоненькая и хорошенькая девушка не знала и не хотела знать про его существование и была довольна, и счастлива какой то своей отдельной, – верно глупой – но веселой и счастливой жизнию. «Чему она так рада? о чем она думает! Не об уставе военном, не об устройстве рязанских оброчных. О чем она думает? И чем она счастлива?» невольно с любопытством спрашивал себя князь Андрей.
Граф Илья Андреич в 1809 м году жил в Отрадном всё так же как и прежде, то есть принимая почти всю губернию, с охотами, театрами, обедами и музыкантами. Он, как всякому новому гостю, был рад князю Андрею, и почти насильно оставил его ночевать.
В продолжение скучного дня, во время которого князя Андрея занимали старшие хозяева и почетнейшие из гостей, которыми по случаю приближающихся именин был полон дом старого графа, Болконский несколько раз взглядывая на Наташу чему то смеявшуюся и веселившуюся между другой молодой половиной общества, всё спрашивал себя: «о чем она думает? Чему она так рада!».
Вечером оставшись один на новом месте, он долго не мог заснуть. Он читал, потом потушил свечу и опять зажег ее. В комнате с закрытыми изнутри ставнями было жарко. Он досадовал на этого глупого старика (так он называл Ростова), который задержал его, уверяя, что нужные бумаги в городе, не доставлены еще, досадовал на себя за то, что остался.
Князь Андрей встал и подошел к окну, чтобы отворить его. Как только он открыл ставни, лунный свет, как будто он настороже у окна давно ждал этого, ворвался в комнату. Он отворил окно. Ночь была свежая и неподвижно светлая. Перед самым окном был ряд подстриженных дерев, черных с одной и серебристо освещенных с другой стороны. Под деревами была какая то сочная, мокрая, кудрявая растительность с серебристыми кое где листьями и стеблями. Далее за черными деревами была какая то блестящая росой крыша, правее большое кудрявое дерево, с ярко белым стволом и сучьями, и выше его почти полная луна на светлом, почти беззвездном, весеннем небе. Князь Андрей облокотился на окно и глаза его остановились на этом небе.
Комната князя Андрея была в среднем этаже; в комнатах над ним тоже жили и не спали. Он услыхал сверху женский говор.
– Только еще один раз, – сказал сверху женский голос, который сейчас узнал князь Андрей.
– Да когда же ты спать будешь? – отвечал другой голос.
– Я не буду, я не могу спать, что ж мне делать! Ну, последний раз…
Два женские голоса запели какую то музыкальную фразу, составлявшую конец чего то.
– Ах какая прелесть! Ну теперь спать, и конец.
– Ты спи, а я не могу, – отвечал первый голос, приблизившийся к окну. Она видимо совсем высунулась в окно, потому что слышно было шуршанье ее платья и даже дыханье. Всё затихло и окаменело, как и луна и ее свет и тени. Князь Андрей тоже боялся пошевелиться, чтобы не выдать своего невольного присутствия.
– Соня! Соня! – послышался опять первый голос. – Ну как можно спать! Да ты посмотри, что за прелесть! Ах, какая прелесть! Да проснись же, Соня, – сказала она почти со слезами в голосе. – Ведь этакой прелестной ночи никогда, никогда не бывало.
Соня неохотно что то отвечала.
– Нет, ты посмотри, что за луна!… Ах, какая прелесть! Ты поди сюда. Душенька, голубушка, поди сюда. Ну, видишь? Так бы вот села на корточки, вот так, подхватила бы себя под коленки, – туже, как можно туже – натужиться надо. Вот так!