Костанайская библиотека для детей и юношества имени Ибрая Алтынсарина

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Костанайская Областная библиотека для детей и юношества им. И. Алтынсарина
Адрес

Костанай, ул.Касымканова, дом № 74

Основана

1958

Фонд
Состав фонда

литература для детей и юношества на казахском, русском, английском языках. Научно-методические издания по библиотечному делу, издания по искусству, интерьеру и дизайну.

Объём фонда

162252 экз.

Доступ и пользование
Условия записи

Обслуживаются дошкольники, учащиеся 1-11 классов, юношество, молодёжь до 21 года, а также другие категорий читателей, деятельность которых связана с воспитанием, образованием, просвещением и организацией досуга учащихся, студентов и рабочей молодёжи.

Выдача ежегодно

230807 экземпляров

Количество читателей

11032 человек

Другая информация
Директор

Теплякова Надежда Минеевна

Сотрудники

29 человек

Веб-сайт

[www.allib.org/ www.allib.org/]

Государственное учреждение «Костанайская Областная библиотека для детей и юношества имени  Ы. Алтынсарина» Управления культуры акимата Костанайской области (КГУ ОДЮБ им. Ы. . Алтынсарина) организующее информационное обслуживание детей и юношества. Миссия библиотеки – организовать чтение как увлекательный и рациональный досуг молодого поколения, содействовать духовному развитию и росту детей, подростков, молодежи.В библиотеке имеются читальные залы на 85 посадочных мест, справочная зона, пункт выдачи.





Расположение библиотеки

Библиотека расположена в Костанае в доме № 74 по улице Касымканова.Здание библиотеки располагается в архитектурном памятнике – доме купца Воронова.

История здания библиотеки

Дом купца Воронова построен в начале XX века. Жилое здание со всеми хозяйственными постройками, в том числе и конюшнями, принадлежало купцу Воронову. Поражает воображение крепость кирпичной кладки, тщательность отделки, изящный кирпичный узор по фасаду, глубина и добротность подвалов. Ширина стен подвалов в доме была более полуметра. По мнению местных кладоискателей именно этот дом хранит немало тайников. После установления Советской власти в здании размещались различные государственные учреждения. В послевоенные годы здесь находились управление сельского хозяйства, трест столовых и ресторанов, областная библиотека имени Л. Толстого. С 1979 года в этом здании располагалась областная юношеская библиотека, с 1992 года – Областная библиотека для детей и юношества им. И. Алтынсарина.

История библиотеки

История библиотеки ведет своё начало с 1958 года, когда была открыта Областная детская библиотека. Первым директором библиотеки была назначена Свистунова М.Д. Первоначально библиотека расположилась в городской детской библиотеке, где занялась комплектованием, обработкой фонда. В 1959 году для библиотеки была выделена комната в Кинотеатре юного зрителя. В 1960 году библиотека переехала в жилое здание – дом купца Лоренца. Был проведен капитальный ремонт, библиотека с каждым годом увеличивала и улучшала свой книжный фонд. В 1964 году библиотеке было присвоено имя Аркадия Петровича Гайдара. В 1978 году в Костанае была открыта Областная юношеская библиотека со штатом 10 единиц. Библиотека расположилась в подвале выставочного зала и занялась комплектованием фонда, читателей пока не обслуживали. В 1979 году юношеской библиотеке было выделено здание – дом купца Воронова по улице Повстанческая (ныне Касымканова), 74. В январе 1980 года библиотека открыла двери для читателей. В 1984 году здание библиотека реставрируется и принимает первоначальный вид. В 1991 году Юношеской библиотеке было присвоено имя великого казахского педагога, просветителя Ибрая Алтынсарина. В августе 1992 года Областная детская библиотека им. А.П.Гайдара и Областная Юношеская библиотека им. И.Алтынсарина были объединены в одну – Областную библиотеку для детей и юношества им. И. Алтынсарина. В 1999 году библиотека выиграла грант от «Фонд Сорос Казахстан» на реализацию программы «Мир фантазии». В 2000 году библиотека выпускает первый номер журнала детского творчества «Ежик» (аббревиатура: Е-ежеквартальный, Ж-журнал, И –интересной, К – компании). В журнале публикуются стихи, рассказы, рисунки читателей библиотеки и детских библиотек области. В этом же году был создан сайт библиотеки. В 2002 году по приглашению Государственного Департамента США, директор библиотеки Теплякова Н.М. посетила библиотеки Америки. В 2009 году был начат капитальный ремонт здания библиотеки, в ходе которого была восстановлена вторая часть здания, в которой после ремонта разместилось несколько отделов библиотеки. В результате ремонта, который был закончен в 2010 году, библиотека расширила свою площадь, были выделены новые зоны для работы читателей: виртуально-справочная служба, комната межгруппового общения, лекционный зал; преобразился двор библиотеки – появилось уютное патио. Большая площадь двора позволяет проводить библиотечные мероприятия на свежем воздухе. Библиотека была оснащена новейшим оборудованием (мобильные стеллажи, противопожарная система), увеличился компьютерный парк.

Фонды библиотеки

Фонд библиотеки на 1 января 2015 года составляет 162252 экземпляров. В фонд библиотеки за 2014 год поступило 5353 экземпляров изданий. Основной фонд библиотеки – художественная литература на казахском, русском языках. Фонд на казахском языке составляет 25567 экземпляров.

Директора библиотеки

  • Свистунова М.Д.
  • Казакова Л.И.
  • Литвинова Л.А.
  • Голубятникова Л.В.
  • Кизимова О.В.
  • Теплякова Н.М.

Проекты, мероприятия, достижения

С самого своего основания детская библиотека включились в жизнь города. С 1959 года в библиотеке ежегодно проводилась Неделя Детской и Юношеской книги. В 1989 году на открытие Недели Детской книги библиотеку посетил детский поэт Валентин Берестов. В Юношеской библиотеке побывали ленинградский писатель Суслов В.Н, молдавский поэт Шибру Т.Г., узбекский поэт Бутаев Ш. В разное время в библиотеке действовали клубы различной направленности. Любители произведений Дж. Р. Толкина собирались в «Орден Толкиенистов, занимались театральными постановками, литературным творчеством. Работа клуба «Закон и ты» была направлена на повышение правовой культуры подростков. Еще один орден - «Орден феникса» собрал в свои ряди поклонников творчества Дж.Роллинг. Сегодня в библиотеке действуют: «Родительский клуб», литературная студия «Территория творчества», кружок декоративно-прикладного искусства «Наши руки не для скуки». В 2013 г. в библиотеке запущен проект "Библиотека без границ" по работе с детьми с особыми потребностями.В 2014 г. главным событием года стало проведение конкурса чтецов "Живое слово". В 2015 году читатели библиотеки приняли участие в игре "Мы знаем ваш город!" со своими сверстниками из российских городов (г.Рязань, г. Орел). Ежегодно проводятся Недели детской книги, Дни Юношеской книги, Международный День детской книги.

  • 2010 год

Фестиваль «Костанай читающий»

  • 2011

•Республиканская конференция «Современно, технологично, функционально: архитектура и библиотечное пространство» • Областной конкурс «Лучший читатель Костанайской области»

  • 2012

• Фестиваль молодежной книги "Читай, и ты полетишь"

  • 2013

• акция "Библиосумерки"

2014

  • Конкурс чтецов "Живое слово"
2015
  • II Конкурс чтецов "Живое слово"
  • Онлайн игра "Мы знаем ваш город!" (г.Рязань, г.Орёл)
  • Онлайн встреча с писателем А.Амраевой

Напишите отзыв о статье "Костанайская библиотека для детей и юношества имени Ибрая Алтынсарина"

Ссылки по теме

  • [www.allib.org/ Официальный сайт библиотеки]

Литература

  • 101 библиотечный менеджер Казахстана:справочник. -А.: Национальная библиотека Республики Казахстан, 1998.-С. 185-187.
  • Библиотеки Казахстана:справочник. - Алматы:Национальная библиотека Республики Казахстан,1998. - С. 39.

Отрывок, характеризующий Костанайская библиотека для детей и юношества имени Ибрая Алтынсарина

Она еще не ложилась, когда приехали Ростовы, и в передней завизжала дверь на блоке, пропуская входивших с холода Ростовых и их прислугу. Марья Дмитриевна, с очками спущенными на нос, закинув назад голову, стояла в дверях залы и с строгим, сердитым видом смотрела на входящих. Можно бы было подумать, что она озлоблена против приезжих и сейчас выгонит их, ежели бы она не отдавала в это время заботливых приказаний людям о том, как разместить гостей и их вещи.
– Графские? – сюда неси, говорила она, указывая на чемоданы и ни с кем не здороваясь. – Барышни, сюда налево. Ну, вы что лебезите! – крикнула она на девок. – Самовар чтобы согреть! – Пополнела, похорошела, – проговорила она, притянув к себе за капор разрумянившуюся с мороза Наташу. – Фу, холодная! Да раздевайся же скорее, – крикнула она на графа, хотевшего подойти к ее руке. – Замерз, небось. Рому к чаю подать! Сонюшка, bonjour, – сказала она Соне, этим французским приветствием оттеняя свое слегка презрительное и ласковое отношение к Соне.
Когда все, раздевшись и оправившись с дороги, пришли к чаю, Марья Дмитриевна по порядку перецеловала всех.
– Душой рада, что приехали и что у меня остановились, – говорила она. – Давно пора, – сказала она, значительно взглянув на Наташу… – старик здесь и сына ждут со дня на день. Надо, надо с ним познакомиться. Ну да об этом после поговорим, – прибавила она, оглянув Соню взглядом, показывавшим, что она при ней не желает говорить об этом. – Теперь слушай, – обратилась она к графу, – завтра что же тебе надо? За кем пошлешь? Шиншина? – она загнула один палец; – плаксу Анну Михайловну? – два. Она здесь с сыном. Женится сын то! Потом Безухова чтоль? И он здесь с женой. Он от нее убежал, а она за ним прискакала. Он обедал у меня в середу. Ну, а их – она указала на барышень – завтра свожу к Иверской, а потом и к Обер Шельме заедем. Ведь, небось, всё новое делать будете? С меня не берите, нынче рукава, вот что! Намедни княжна Ирина Васильевна молодая ко мне приехала: страх глядеть, точно два боченка на руки надела. Ведь нынче, что день – новая мода. Да у тебя то у самого какие дела? – обратилась она строго к графу.
– Всё вдруг подошло, – отвечал граф. – Тряпки покупать, а тут еще покупатель на подмосковную и на дом. Уж ежели милость ваша будет, я времечко выберу, съезжу в Маринское на денек, вам девчат моих прикину.
– Хорошо, хорошо, у меня целы будут. У меня как в Опекунском совете. Я их и вывезу куда надо, и побраню, и поласкаю, – сказала Марья Дмитриевна, дотрогиваясь большой рукой до щеки любимицы и крестницы своей Наташи.
На другой день утром Марья Дмитриевна свозила барышень к Иверской и к m me Обер Шальме, которая так боялась Марьи Дмитриевны, что всегда в убыток уступала ей наряды, только бы поскорее выжить ее от себя. Марья Дмитриевна заказала почти всё приданое. Вернувшись она выгнала всех кроме Наташи из комнаты и подозвала свою любимицу к своему креслу.
– Ну теперь поговорим. Поздравляю тебя с женишком. Подцепила молодца! Я рада за тебя; и его с таких лет знаю (она указала на аршин от земли). – Наташа радостно краснела. – Я его люблю и всю семью его. Теперь слушай. Ты ведь знаешь, старик князь Николай очень не желал, чтоб сын женился. Нравный старик! Оно, разумеется, князь Андрей не дитя, и без него обойдется, да против воли в семью входить нехорошо. Надо мирно, любовно. Ты умница, сумеешь обойтись как надо. Ты добренько и умненько обойдись. Вот всё и хорошо будет.
Наташа молчала, как думала Марья Дмитриевна от застенчивости, но в сущности Наташе было неприятно, что вмешивались в ее дело любви князя Андрея, которое представлялось ей таким особенным от всех людских дел, что никто, по ее понятиям, не мог понимать его. Она любила и знала одного князя Андрея, он любил ее и должен был приехать на днях и взять ее. Больше ей ничего не нужно было.
– Ты видишь ли, я его давно знаю, и Машеньку, твою золовку, люблю. Золовки – колотовки, ну а уж эта мухи не обидит. Она меня просила ее с тобой свести. Ты завтра с отцом к ней поедешь, да приласкайся хорошенько: ты моложе ее. Как твой то приедет, а уж ты и с сестрой и с отцом знакома, и тебя полюбили. Так или нет? Ведь лучше будет?
– Лучше, – неохотно отвечала Наташа.


На другой день, по совету Марьи Дмитриевны, граф Илья Андреич поехал с Наташей к князю Николаю Андреичу. Граф с невеселым духом собирался на этот визит: в душе ему было страшно. Последнее свидание во время ополчения, когда граф в ответ на свое приглашение к обеду выслушал горячий выговор за недоставление людей, было памятно графу Илье Андреичу. Наташа, одевшись в свое лучшее платье, была напротив в самом веселом расположении духа. «Не может быть, чтобы они не полюбили меня, думала она: меня все всегда любили. И я так готова сделать для них всё, что они пожелают, так готова полюбить его – за то, что он отец, а ее за то, что она сестра, что не за что им не полюбить меня!»
Они подъехали к старому, мрачному дому на Вздвиженке и вошли в сени.
– Ну, Господи благослови, – проговорил граф, полу шутя, полу серьезно; но Наташа заметила, что отец ее заторопился, входя в переднюю, и робко, тихо спросил, дома ли князь и княжна. После доклада о их приезде между прислугой князя произошло смятение. Лакей, побежавший докладывать о них, был остановлен другим лакеем в зале и они шептали о чем то. В залу выбежала горничная девушка, и торопливо тоже говорила что то, упоминая о княжне. Наконец один старый, с сердитым видом лакей вышел и доложил Ростовым, что князь принять не может, а княжна просит к себе. Первая навстречу гостям вышла m lle Bourienne. Она особенно учтиво встретила отца с дочерью и проводила их к княжне. Княжна с взволнованным, испуганным и покрытым красными пятнами лицом выбежала, тяжело ступая, навстречу к гостям, и тщетно пытаясь казаться свободной и радушной. Наташа с первого взгляда не понравилась княжне Марье. Она ей показалась слишком нарядной, легкомысленно веселой и тщеславной. Княжна Марья не знала, что прежде, чем она увидала свою будущую невестку, она уже была дурно расположена к ней по невольной зависти к ее красоте, молодости и счастию и по ревности к любви своего брата. Кроме этого непреодолимого чувства антипатии к ней, княжна Марья в эту минуту была взволнована еще тем, что при докладе о приезде Ростовых, князь закричал, что ему их не нужно, что пусть княжна Марья принимает, если хочет, а чтоб к нему их не пускали. Княжна Марья решилась принять Ростовых, но всякую минуту боялась, как бы князь не сделал какую нибудь выходку, так как он казался очень взволнованным приездом Ростовых.
– Ну вот, я вам, княжна милая, привез мою певунью, – сказал граф, расшаркиваясь и беспокойно оглядываясь, как будто он боялся, не взойдет ли старый князь. – Уж как я рад, что вы познакомились… Жаль, жаль, что князь всё нездоров, – и сказав еще несколько общих фраз он встал. – Ежели позволите, княжна, на четверть часика вам прикинуть мою Наташу, я бы съездил, тут два шага, на Собачью Площадку, к Анне Семеновне, и заеду за ней.
Илья Андреич придумал эту дипломатическую хитрость для того, чтобы дать простор будущей золовке объясниться с своей невесткой (как он сказал это после дочери) и еще для того, чтобы избежать возможности встречи с князем, которого он боялся. Он не сказал этого дочери, но Наташа поняла этот страх и беспокойство своего отца и почувствовала себя оскорбленною. Она покраснела за своего отца, еще более рассердилась за то, что покраснела и смелым, вызывающим взглядом, говорившим про то, что она никого не боится, взглянула на княжну. Княжна сказала графу, что очень рада и просит его только пробыть подольше у Анны Семеновны, и Илья Андреич уехал.