Котабато (город)
Город
|
Котаба́то[1] (тагальск. Lungsod ng Cotabato) — город на Филиппинах, на территории региона СОККСКСАРХЕН. Имеет статус «независимого города» и одновременно с этим является административным центром Автономного региона в Мусульманском Минданао.
Содержание
История
Торговое поселение на месте современного города было основано исламскими миссионерами в XV веке и позднее являлось частью Султаната Магинданао. С периода правления султана Мухаммада Дипатуана Кударата (1619—1671) и до момента испанской колонизации в конце XIX века, город выполнял столичные функции[2].
Географическое положение
Город находится на западе острова Минданао, на южном берегу реки Минданао, в месте впадения в неё реки Матампай, на расстоянии приблизительно 890 километров к юго-востоку от столицы страны Манилы. Абсолютная высота — 1 метр над уровнем моря[3]. С административной точки зрения Котабато является эксклавом региона СОККСКСАРХЕН и с трёх сторон окружён территорией провинции Магинданао.
Климат
Климат Котабато | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Показатель | Янв. | Фев. | Март | Апр. | Май | Июнь | Июль | Авг. | Сен. | Окт. | Нояб. | Дек. | Год |
Абсолютный максимум, °C | 35 | 36 | 37 | 36 | 36 | 36 | 35 | 35 | 35 | 36 | 35 | 35 | 37 |
Средний максимум, °C | 32 | 32 | 33 | 33 | 33 | 32 | 32 | 31 | 32 | 32 | 32 | 32 | 32 |
Средняя температура, °C | 26 | 26 | 27 | 27 | 27 | 27 | 27 | 26 | 27 | 27 | 27 | 26 | 27 |
Средний минимум, °C | 21 | 21 | 21 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 21 | 22 |
Абсолютный минимум, °C | 16 | 17 | 18 | 18 | 19 | 20 | 19 | 19 | 17 | 18 | 17 | 17 | 16 |
Норма осадков, мм | 60 | 80 | 90 | 120 | 230 | 220 | 220 | 320 | 240 | 250 | 170 | 90 | 2160 |
Источник: [www.weatherbase.com/weather/weather.php3?s=64789&cityname=Cotabato-Philippines Weatherbase] |
Население
По данным официальной переписи 2007 года численность населения составляла 259 153 человек[4], из которых мужчины составляли 49 %, женщины — соответственно 51 %. Темп роста населения — 6,52 %. Доля детей (до 14 лет) в возрастной структуре населения составляла 36 %, людей трудоспособного возраста — 61,5 %, пенсионеров — 2,5 %.
В этнолингвистическом составе преобладают носители языка магинданао (50,28 %); также представлены носители языков: себуано (13,99 %), тагальского (9,61 %), маранао (6 %), висайя (2,75 %) и др.
Динамика численности населения города по годам:
2000 | 2007 | 2013 |
---|---|---|
163 849 | 259 153 | 370 305[5] |
Транспорт
В окрестностях города расположен аэропорт (IATA: CBO, ICAO: RPMC)[3].
Административное деление
Территория города административно подразделяется на 37 барангаев:
|
|
|
Напишите отзыв о статье "Котабато (город)"
Примечания
- ↑ Словарь географических названий зарубежных стран. — 3-е изд. перераб. и доп.. — М.: Недра, 1986. — 459 с.
- ↑ [www.cotabato.net/cotabatohome.htm CITY OF COTABATO] (англ.). cotabato.net. Проверено 18 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FBmXO2kI Архивировано из первоисточника 17 марта 2013].
- ↑ 1 2 [www.fallingrain.com/world/RP/B8/Cotabato.html Cotabato, Philippines Page] (англ.). Fallingrain Global Gazetteer. Проверено 18 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FBmcE327 Архивировано из первоисточника 17 марта 2013].
- ↑ [world-gazetteer.com/wg.php?x=&men=gpro&lng=en&des=wg&geo=-171&srt=n1pn&col=adhoq&msz=1500&pt=c&va=&geo=350022425 Cotabato] (англ.). World Gazetteer. Проверено 18 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FBmcg3WA Архивировано из первоисточника 17 марта 2013].
- ↑ предполагаемое
Это заготовка статьи по географии Филиппин. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Котабато (город)
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.
– Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, – насмешливо, но ласково сказал князь Андрей.
– Аh! mon ami. [А! Друг мой.] Я только молюсь Богу и надеюсь, что Он услышит меня. Andre, – сказала она робко после минуты молчания, – у меня к тебе есть большая просьба.
– Что, мой друг?
– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то.
Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата.
– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.
– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?
– Ежели он не в два пуда и шеи не оттянет… Чтобы тебе сделать удовольствие… – сказал князь Андрей, но в ту же секунду, заметив огорченное выражение, которое приняло лицо сестры при этой шутке, он раскаялся. – Очень рад, право очень рад, мой друг, – прибавил он.
– Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина и успокоение, – сказала она дрожащим от волнения голосом, с торжественным жестом держа в обеих руках перед братом овальный старинный образок Спасителя с черным ликом в серебряной ризе на серебряной цепочке мелкой работы.
Она перекрестилась, поцеловала образок и подала его Андрею.
– Пожалуйста, Andre, для меня…
Из больших глаз ее светились лучи доброго и робкого света. Глаза эти освещали всё болезненное, худое лицо и делали его прекрасным. Брат хотел взять образок, но она остановила его. Андрей понял, перекрестился и поцеловал образок. Лицо его в одно и то же время было нежно (он был тронут) и насмешливо.
– Merci, mon ami. [Благодарю, мой друг.]
Она поцеловала его в лоб и опять села на диван. Они молчали.
– Так я тебе говорила, Andre, будь добр и великодушен, каким ты всегда был. Не суди строго Lise, – начала она. – Она так мила, так добра, и положение ее очень тяжело теперь.
– Кажется, я ничего не говорил тебе, Маша, чтоб я упрекал в чем нибудь свою жену или был недоволен ею. К чему ты всё это говоришь мне?
Княжна Марья покраснела пятнами и замолчала, как будто она чувствовала себя виноватою.
– Я ничего не говорил тебе, а тебе уж говорили . И мне это грустно.
Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слёз она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру.
– Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.