Котков, Сергей Иванович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сергей Иванович Котков
Место рождения:

Тейково, Владимирская губерния, Российская империя Российская империя

Место смерти:

Москва, СССР СССР[1]

Научная сфера:

Лингвистика

Место работы:

Институт русского языка Академии наук СССР

Учёная степень:

доктор филологических наук

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:
Известен как:

Исследователь разговорной речи, памятников древнерусской письменности, в том числе «Слова о полку Игореве»

Серге́й Ива́нович Котко́в (2 октября 1906, Тейково, Владимирская губерния — 14 сентября 1986) — советский лингвист, диалектолог.





Биография

Отец и мать работали в Тейково на фабрике, отец — табельщиком, мать — ткачихой. Здесь Котков в 1924 году окончил школу, занимается организацией пионерии в Тейковском уезде, работал секретарем и председателем бюро пионеров, заведовал агитационно-пропагандистским отделом уездного комитета комсомола. Затем заведовал клубом в поселке Нерль, преподавал русский язык и обществоведение в школе. В конце 1920-х гг. был репортёром ивановских газет «Рабочий край» и «Смычка», организовал литературный кружок на фабрике имени Балашова, в 1931 году работал в Ивановском радиоцентре.

В 1931 г. Котков поступил на авторское отделение в Редакционно-издательский институт, где учился до его закрытия в 1933 г., одновременно преподавая в московских школах. В 1937 году он закончил вечернее отделение русского языка и литературы МГПИ, а в 1941 — аспирантуру МГПИ и сразу был приглашен в Таганрогский учительский институт. Однако в связи с началом Великой Отечественной войны институт был закрыт, и Сергей Котков вернулся в Тейково, где занял должность директора школы № 4, преподавал литературу, русский язык, историю. В 1943 году Котков защитил диссертацию кандидата филологических наук и в 1944 году переехал в Орёл. В Орловском пединституте он выполняет обязанности декана факультета русского языка и литературы, ведет научно-исследовательскую работу. В 1952 году состоялась защита его докторской диссертации «Говоры Орловской области (фонетика и морфология)».

В 1954 году ученого перевели в Москву в Институт русского языка Академии наук СССР (ныне ИРЯ РАН им. Виноградова). Несколько лет Котков был заместителем директора института (по некоторым воспоминаниям сослуживцев, в институте он играл роль «носителя большевизма», будучи «сверхпартийным человеком», но при этом «всё-таки был учёным»[2]). О работе Коткова в Институте русского языка сохранились воспоминания впоследствии известного лингвиста Л. И. Скворцова, который пишет, что Котков по поручению своего начальника, директора института академика В. В. Виноградова, отбирал выпускников МГУ для работы в только что созданном Институте русского языка.[3]

Затем С. И. Котков возглавил Сектор лингвистического источниковедения и исследования памятников русского языка, главной задачей которого было изучение и издание древнерусских письменных памятников, чему учёный посвятил всю оставшуюся жизнь.

Научная деятельность

В своих трудах Котков обосновал возможность изучать разговорную речь прошлых эпох по деловой письменности. Он редактировал и принимал участие в подборе скорописных материалов для сборников:

Под редакцией С. И. Коткова увидело свет более 20 изданий памятников русского языка. Среди них такие шедевры древнерусской письменности:

  • «Изборник Святослава» 1076 г. (1965),
  • «Синайский патерик XI—XII в.в.» (1967),
  • «Грамотки XVII — начала XVIII в.» (1969),
  • «Успенский сборник XII—XIII в.в.» (1971),
  • «Назиратель XVI в.» (1973),
  • «Выголексинский сборник XII в.» (1977),
  • «Московская деловая и бытовая письменность XVIII в.» (1981),
  • 4 тома рукописной газеты «Вести-Куранты» (1972, 1976, 1980, 1983).

Известны статьи Коткова, посвященные изучению памятника древнерусской литературы «Слово о полку Игореве». Ученый дает толкование отдельным лексемам (болонье, галица, смага, струга, зегзица, запасти, лелеяти, крычати, потяти, щекотати, незнаемь и др.), а также анализирует спорные чтения памятника (въ стазби, подобіе, на канину и др.). Свои выводы лингвист обосновывает параллелями, извлеченными из памятников деловой письменности, диалектных записей и фольклорных текстов. В своих работах С. И. Котков неизменно подчеркивал необходимость изучения языка «Слова…» на основе привлечения лексики восточнославянской письменности и живых современных говоров, особенно южновеликорусских, поскольку в них сохранились следы породившей «Слово…» эпохи. Эти новые в языкознании идеи Коткова стимулировали дальнейшее изучение памятника в новом направлении.

Истории отдельных слов Сергей Иванович посвятил популярную книгу «Сказки о русском слове» (1964).

В деловой переписке XVII века С. И. Котков обнаружил одно из первых упоминаний о своей малой родине — селе Тейково, датированное 11 октября 1613 года. Документ составлен по поводу раздела двора «Якова Иванова Сына Молчанова между братьями его Григорием Большим и Григорием Малым».

Основные работы

Память

С. И. Котков похоронен в Москве на Митинском кладбище (участок 171).

На фасаде школы № 4 г. Тейкова установлена мемориальная доска в честь учёного.

Напишите отзыв о статье "Котков, Сергей Иванович"

Примечания

  1. [www.lomonosov-fund.ru/enc/ru/encyclopedia:0127623:article Котков Сергей Иванович]. Фонд знаний «Ломоносов». Проверено 26 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GGXECyES Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].
  2. [www.rumvi.com/products/ebook/%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D1%8C-%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0-%D0%BF%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D0%B8-%D0%BC-%D0%B2-%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0/613a24a5-da21-4cd0-86db-22f26bc9998e/preview/preview.html Две беседы с Михаилом Викторовичем Пановым (февраль и апрель 2001 г.)//Жизнь языка: Памяти М. В. Панова. Сборник статей]. rumvi.com. Проверено 15 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G2RmdZgx Архивировано из первоисточника 21 апреля 2013].
  3. Лев Скворцов. [www.lych.ru/online/0ainmenu-65/35--s62008/185---------- Имело место быть. О тех, кто нас учил. Из личных воспоминаний.]. Издательский дом Литературная учёба. Проверено 15 апреля 2013.

Ссылки

  • Булахов М. Г. [feb-web.ru/feb/slovenc/es/es3/es3-0891.htm КОТКОВ Сергей Иванович]. Энциклопедия «Слова о полку Игореве». Проверено 15 апреля 2013.
  • Потанин С. [liga-ivanovo.narod.ru/potan07.htm В НАЧАЛЕ БЫЛО СЛОВО... ИССЛЕДОВАТЕЛЬ ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА С.И. КОТКОВ: ЖИЗНЬ И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ]. liga-ivanovo.narod.ru. Проверено 15 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G2Rq1TOE Архивировано из первоисточника 21 апреля 2013].
  • Потанин С. [liga-ivanovo.narod.ru/soednit.htm СОЕДИНИЛАСЬ ДНЕЙ СВЯЗУЮЩАЯ НИТЬ...]. liga-ivanovo.narod.ru. Проверено 15 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G2RqaPrY Архивировано из первоисточника 21 апреля 2013].
  • Потанин С. [liga-ivanovo.narod.ru/nsv.htm НЕРАЗРЫВНА СВЯЗЬ ВРЕМЕН]. liga-ivanovo.narod.ru. Проверено 15 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G2Rr6SRV Архивировано из первоисточника 21 апреля 2013].
  • [www.univ-orel.ru/index.php?option=com_content&task=blogsection&id=53&Itemid=79 Филологический факультет]. Сайт Орловского государственного университета. Проверено 15 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G2RrdQiS Архивировано из первоисточника 21 апреля 2013].

Отрывок, характеризующий Котков, Сергей Иванович

– Encore un petitionnaire, [Еще один проситель,] – отвечал человек в помочах.
– Скажите ему, что после. Сейчас выйдет, надо ехать.
– После, после, завтра. Поздно…
Ростов повернулся и хотел выйти, но человек в помочах остановил его.
– От кого? Вы кто?
– От майора Денисова, – отвечал Ростов.
– Вы кто? офицер?
– Поручик, граф Ростов.
– Какая смелость! По команде подайте. А сами идите, идите… – И он стал надевать подаваемый камердинером мундир.
Ростов вышел опять в сени и заметил, что на крыльце было уже много офицеров и генералов в полной парадной форме, мимо которых ему надо было пройти.
Проклиная свою смелость, замирая от мысли, что всякую минуту он может встретить государя и при нем быть осрамлен и выслан под арест, понимая вполне всю неприличность своего поступка и раскаиваясь в нем, Ростов, опустив глаза, пробирался вон из дома, окруженного толпой блестящей свиты, когда чей то знакомый голос окликнул его и чья то рука остановила его.
– Вы, батюшка, что тут делаете во фраке? – спросил его басистый голос.
Это был кавалерийский генерал, в эту кампанию заслуживший особенную милость государя, бывший начальник дивизии, в которой служил Ростов.
Ростов испуганно начал оправдываться, но увидав добродушно шутливое лицо генерала, отойдя к стороне, взволнованным голосом передал ему всё дело, прося заступиться за известного генералу Денисова. Генерал выслушав Ростова серьезно покачал головой.
– Жалко, жалко молодца; давай письмо.
Едва Ростов успел передать письмо и рассказать всё дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги со шпорами и генерал, отойдя от него, подвинулся к крыльцу. Господа свиты государя сбежали с лестницы и пошли к лошадям. Берейтор Эне, тот самый, который был в Аустерлице, подвел лошадь государя, и на лестнице послышался легкий скрип шагов, которые сейчас узнал Ростов. Забыв опасность быть узнанным, Ростов подвинулся с несколькими любопытными из жителей к самому крыльцу и опять, после двух лет, он увидал те же обожаемые им черты, то же лицо, тот же взгляд, ту же походку, то же соединение величия и кротости… И чувство восторга и любви к государю с прежнею силою воскресло в душе Ростова. Государь в Преображенском мундире, в белых лосинах и высоких ботфортах, с звездой, которую не знал Ростов (это была legion d'honneur) [звезда почетного легиона] вышел на крыльцо, держа шляпу под рукой и надевая перчатку. Он остановился, оглядываясь и всё освещая вокруг себя своим взглядом. Кое кому из генералов он сказал несколько слов. Он узнал тоже бывшего начальника дивизии Ростова, улыбнулся ему и подозвал его к себе.
Вся свита отступила, и Ростов видел, как генерал этот что то довольно долго говорил государю.
Государь сказал ему несколько слов и сделал шаг, чтобы подойти к лошади. Опять толпа свиты и толпа улицы, в которой был Ростов, придвинулись к государю. Остановившись у лошади и взявшись рукою за седло, государь обратился к кавалерийскому генералу и сказал громко, очевидно с желанием, чтобы все слышали его.
– Не могу, генерал, и потому не могу, что закон сильнее меня, – сказал государь и занес ногу в стремя. Генерал почтительно наклонил голову, государь сел и поехал галопом по улице. Ростов, не помня себя от восторга, с толпою побежал за ним.


На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l'Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.
Ростов не спуская глаз, несмотря на топтание лошадьми французских жандармов, осаживавших толпу, следил за каждым движением императора Александра и Бонапарте. Его, как неожиданность, поразило то, что Александр держал себя как равный с Бонапарте, и что Бонапарте совершенно свободно, как будто эта близость с государем естественна и привычна ему, как равный, обращался с русским царем.
Александр и Наполеон с длинным хвостом свиты подошли к правому флангу Преображенского батальона, прямо на толпу, которая стояла тут. Толпа очутилась неожиданно так близко к императорам, что Ростову, стоявшему в передних рядах ее, стало страшно, как бы его не узнали.
– Sire, je vous demande la permission de donner la legion d'honneur au plus brave de vos soldats, [Государь, я прошу у вас позволенья дать орден Почетного легиона храбрейшему из ваших солдат,] – сказал резкий, точный голос, договаривающий каждую букву. Это говорил малый ростом Бонапарте, снизу прямо глядя в глаза Александру. Александр внимательно слушал то, что ему говорили, и наклонив голову, приятно улыбнулся.
– A celui qui s'est le plus vaillament conduit dans cette derieniere guerre, [Тому, кто храбрее всех показал себя во время войны,] – прибавил Наполеон, отчеканивая каждый слог, с возмутительным для Ростова спокойствием и уверенностью оглядывая ряды русских, вытянувшихся перед ним солдат, всё держащих на караул и неподвижно глядящих в лицо своего императора.
– Votre majeste me permettra t elle de demander l'avis du colonel? [Ваше Величество позволит ли мне спросить мнение полковника?] – сказал Александр и сделал несколько поспешных шагов к князю Козловскому, командиру батальона. Бонапарте стал между тем снимать перчатку с белой, маленькой руки и разорвав ее, бросил. Адъютант, сзади торопливо бросившись вперед, поднял ее.
– Кому дать? – не громко, по русски спросил император Александр у Козловского.
– Кому прикажете, ваше величество? – Государь недовольно поморщился и, оглянувшись, сказал:
– Да ведь надобно же отвечать ему.
Козловский с решительным видом оглянулся на ряды и в этом взгляде захватил и Ростова.
«Уж не меня ли?» подумал Ростов.
– Лазарев! – нахмурившись прокомандовал полковник; и первый по ранжиру солдат, Лазарев, бойко вышел вперед.
– Куда же ты? Тут стой! – зашептали голоса на Лазарева, не знавшего куда ему итти. Лазарев остановился, испуганно покосившись на полковника, и лицо его дрогнуло, как это бывает с солдатами, вызываемыми перед фронт.
Наполеон чуть поворотил голову назад и отвел назад свою маленькую пухлую ручку, как будто желая взять что то. Лица его свиты, догадавшись в ту же секунду в чем дело, засуетились, зашептались, передавая что то один другому, и паж, тот самый, которого вчера видел Ростов у Бориса, выбежал вперед и почтительно наклонившись над протянутой рукой и не заставив ее дожидаться ни одной секунды, вложил в нее орден на красной ленте. Наполеон, не глядя, сжал два пальца. Орден очутился между ними. Наполеон подошел к Лазареву, который, выкатывая глаза, упорно продолжал смотреть только на своего государя, и оглянулся на императора Александра, показывая этим, что то, что он делал теперь, он делал для своего союзника. Маленькая белая рука с орденом дотронулась до пуговицы солдата Лазарева. Как будто Наполеон знал, что для того, чтобы навсегда этот солдат был счастлив, награжден и отличен от всех в мире, нужно было только, чтобы его, Наполеонова рука, удостоила дотронуться до груди солдата. Наполеон только прило жил крест к груди Лазарева и, пустив руку, обратился к Александру, как будто он знал, что крест должен прилипнуть к груди Лазарева. Крест действительно прилип.
Русские и французские услужливые руки, мгновенно подхватив крест, прицепили его к мундиру. Лазарев мрачно взглянул на маленького человечка, с белыми руками, который что то сделал над ним, и продолжая неподвижно держать на караул, опять прямо стал глядеть в глаза Александру, как будто он спрашивал Александра: всё ли еще ему стоять, или не прикажут ли ему пройтись теперь, или может быть еще что нибудь сделать? Но ему ничего не приказывали, и он довольно долго оставался в этом неподвижном состоянии.
Государи сели верхами и уехали. Преображенцы, расстроивая ряды, перемешались с французскими гвардейцами и сели за столы, приготовленные для них.