Кот-д’Ивуар на летних Олимпийских играх 2008
Кот-д’Ивуар на Олимпийских играх | ||||
<tr><td>Код МОК:</td><td colspan=4>CIV</td></tr> <tr><td style="vertical-align:middle;">НОК:</td><td colspan=4>Национальный олимпийский комитет Кот-д’Ивуара</td></tr> <tr style="background:#d7eaff;"> <td colspan=5 style="text-align:center;">Олимпийские игры в Пекине</td> </tr> <tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;"> <td>Спортсмены</td> <td colspan=4>23 в 5 видах спорта</td> </tr> <tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;">
<td>Знаменосец</td>
<td colspan=4>Аффуэ Амандин Аллу</td>
</tr>
<tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;">
<td style="vertical-align:middle;">Медали</td>
<td style="background:gold; width:4em; text-align:center;">Золото
|
Олимпийская сборная Кот-д’Ивуара приняла участие в летних Олимпийских играх 2008 года, отправив 23 спортсменов, соревновавшихся в 5 видах спорта. По итогам соревнований спортсмены Кот-д’Ивуара не завоевали ни одной олимпийской медали.
Содержание
Гребля на байдарках и каноэ
Байдарки
- Мужчины
Спортсмен | Дисциплина | Заплывы | Полуфиналы | Финал | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Время | Место | Время | Место | Время | Место | ||||||
Котуа Франсис Абиа | К-1 500 м[1] | 2:00.716 | 7 | не прошёл | |||||||
К-1 1000 м[2] | 4:14.411 | 8 | не прошёл |
Лёгкая атлетика
- Женщины
Спортсмен | Дисциплина | Предварительные забеги |
Четвертьфинал | Полуфинал | Финал | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Результат | Место | Результат | Место | Результат | Место | Результат | Место | ||
Аффуэ Амандин Аллу | 100 м[3] | 11.75 | 48 | не прошла | 48 |
Плавание
- Мужчины
Спортсмен | Дисциплина | Квалификация | Полуфинал | Финал | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Время | Место | Время | Место | Время | Место | ||
Куасси Оливье Вру | 50 м вольным стилем[4] | 26.08 | 76 | не прошёл |
Тхэквондо
Спортсмен | Категория | 1/8 | 1/4 | Полуфинал | Доп. 1/4 |
Доп. 1/2 |
Final |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Соперник Результат |
Соперник Результат |
Соперник Результат |
Соперник Результат |
Соперник Результат |
Соперник Результат | ||
Себастьен Н’гессан Конан | Мужчины до 80 кг[5] |
Мауро Сармиенто П 1 — 4 |
не прошёл | Стивен Лопес П 0 — 3 |
не прошёл | ||
Мариам Бах | Женщины до 57 кг[6] |
Робин Чонг П 0 — 1 |
не прошла |
Футбол
- Мужчины
Состав команды
Результаты
- Группа А
Команда | И | В | Н | П | ГЗ | ГП | +/- | Очки | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Аргентина | 3 | 3 | 0 | 0 | 5 | 1 | +4 | 9 |
2 | Кот-д’Ивуар | 3 | 2 | 0 | 1 | 6 | 4 | +2 | 6 |
3 | Австралия | 3 | 0 | 1 | 2 | 1 | 3 | −2 | 1 |
4 | Сербия | 3 | 0 | 1 | 2 | 3 | 7 | −4 | 1 |
7 августа 2008 19:45 |
|
Стадион: Шанхай, Шанхай Зрителей: 43 266 Судья: Вольфганг Штарк |
10 августа 2008 19:45 |
|
Стадион: Шанхай, Шанхай Зрителей: 38 320 Судья: Роберто Морено Салазар |
13 августа 2008 19:45 |
|
Стадион: Олимпийский центр, Тяньцзинь Зрителей: 50 437 Судья: Джейр Марруфо |
- Четвертьфинал
16 августа 2008 21:00 |
|
Стадион: Олимпийский спортивный центр, Циньхуандао Зрителей: 28 944 Судья: Масуд Моради |
Напишите отзыв о статье "Кот-д’Ивуар на летних Олимпийских играх 2008"
Примечания
- ↑ ESPN. [sports.espn.go.com/oly/summer08/results?eventId=82 Canoe/Kayak - Flatwater - Men's K1 500m Results] (англ.). Проверено 10 сентября 2008. [www.webcitation.org/66GY81hru Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].
- ↑ ESPN. [sports.espn.go.com/oly/summer08/results?eventId=348 Canoe/Kayak - Flatwater - Men's K1 1000m Results] (англ.). Проверено 10 сентября 2008. [www.webcitation.org/66GY8oXQ5 Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].
- ↑ ESPN. [sports.espn.go.com/oly/summer08/results?eventId=302 Women's 100 m Results] (англ.). Проверено 10 сентября 2008. [www.webcitation.org/66EJN65rZ Архивировано из первоисточника 17 марта 2012].
- ↑ ESPN. [sports.espn.go.com/oly/summer08/results?eventId=145 Swimming - Men's 50m Freestyle Results] (англ.). Проверено 21 августа 2008. [www.webcitation.org/66DNnd2lt Архивировано из первоисточника 16 марта 2012].
- ↑ ESPN. [sports.espn.go.com/oly/summer08/results?eventId=271 Taekwondo - Men's Under 80kg Results] (англ.). Проверено 21 августа 2008. [www.webcitation.org/66GY9VTh4 Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].
- ↑ ESPN. [sports.espn.go.com/oly/summer08/results?eventId=91 Taekwondo - Women's Under 57kg Results] (англ.). Проверено 21 августа 2008. [www.webcitation.org/66GYABQ5o Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].
Отрывок, характеризующий Кот-д’Ивуар на летних Олимпийских играх 2008
Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.
(подписал) Александр». ]
13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.