Коулман
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.
Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.
– Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные? – говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь.
– Он думает, и начальства нет? Разве без начальства можно? А то грабить то мало ли их.
– Что пустое говорить! – отзывалось в толпе. – Как же, так и бросят Москву то! Тебе на смех сказали, а ты и поверил. Мало ли войсков наших идет. Так его и пустили! На то начальство. Вон послушай, что народ то бает, – говорили, указывая на высокого малого.
У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.
Ко́улман (англ. Coleman) — фамилия англо-ирландского происхождения.
Фамилия
- Коулман, Бесси (1892—1926) — американская лётчица.
- Коулман, Бобби (род. 1997) — американский актёр.
- Коулман, Гэри (1968—2010) — американский актёр.
- Коулман, Дезире (род. 1965) — американская R&B певица и актриса.
- Коулман, Деррик (род. 1967) — американский профессиональный баскетболист.
- Коулман, Джез (род. 1960) — британский рок-музыкант, певец, пианист и композитор.
- Коулман, Джек (род. 1958) — американский актёр.
- Коулман, Дженна (род. 1986) — английская киноактриса.
- Коулман, Джерри (1924—2014) — американский бейсболист.
- Коулман, Джон (род. 1935) — американский публицист.
- Коулман, Деррик (род. 1967) — американский баскетболист.
- Коулмен, Дэбни (род. 1932) — американский актёр кино и телевидения.
- Коулман, Дуглас (1931—2014) — канадский учёный, биохимик.
- Коулмен, И Си (род. 1950) — американский баскетболист.
- Коулман, Катерина Грейс (род. 1960) — американский астронавт НАСА.
- Колеман, Кевин (род. 1965)— американский барабанщик.
- Коулман, Келен (род. 1984) — американская актриса.
- Коулман, Крис (род. 1970) — валлийский футболист и тренер.
- Коулман, Марк (род. 1964) — американский борец.
- Коулман, Моника (род. 1980) — американская актриса.
- Коулман, Норм (род. 1949) — американский политик.
- Коулман, Орнетт (1930—2015) — альт- и тенор-саксофонист, трубач, композитор.
- Коулмэн, Ронни (род. 1964) — американский культурист.
- Коулман, Сидни (1937—2007) — американский физик.
- Коулман, Тим (1881—1940) — английский футболист, нападающий.
- Коулмэн, Чад — американский актёр кино и телевидения.
- Коулман, Шарлотта (1968—2001) — английская киноактриса.
- Коулман, Шеймус (род. 1988) — ирландский футболист.
- Колеман, Осорно (род. 1954) — никарагуанский боевик и политик, полевой командир индейских контрас.
- Коулман, Элизабет (более известная как Алана Рэй; род. 1988) — американская модель и порноактриса.
Псевдоним
- Сай Коулмэн (1929—2004) — американский композитор и джазовый пианист.
См. также
Список статей об однофамильцах. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, следует уточнить ссылку так, чтобы она указывала на статью о конкретном человеке. См. также [ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Категория:Персоналии_по_алфавиту&from=%D0%9A%D0%BE%D1%83%D0%BB%D0%BC%D0%B0%D0%BD полный список] существующих статей. |
Напишите отзыв о статье "Коулман"
Отрывок, характеризующий Коулман
– Куда идет народ то?– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.
Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.
– Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные? – говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь.
– Он думает, и начальства нет? Разве без начальства можно? А то грабить то мало ли их.
– Что пустое говорить! – отзывалось в толпе. – Как же, так и бросят Москву то! Тебе на смех сказали, а ты и поверил. Мало ли войсков наших идет. Так его и пустили! На то начальство. Вон послушай, что народ то бает, – говорили, указывая на высокого малого.
У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.