Коулс, Джордж

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джордж Коулс
George Coles<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Премьер-министр Острова Принца Эдуарда
 
Рождение: 20 сентября 1810(1810-09-20)
Остров Принца Эдуарда
Смерть: 21 августа 1875(1875-08-21) (64 года)
Остров Принца Эдуарда

Джордж Коулс (20 сентября 1810, Остров Принца Эдуарда — 21 августа 1875) — канадский политик, первый премьер-министр колонии Острова Принца Эдуарда. Является одним из отцов канадской конфедерации — принимал участие в Шарлоттаунской и Квебекской конференциях, предваряющих её образование.





Биография

Джордж Коулс родился в семье Джеймса Коулса и Саоы Тэлли. Ранние годы он провёл на ферме отца, получив минимальное образование. В 19 лет он уехал в Англию где женился на Мерси Хейн. Свадьба произошла 14 августа 1833 года, а в том же году молодожёны вернулись на остров.[1]

В 1833 году Коулс заявил о продаже нескольких вещей, привезённых из Англии, затем он открыл свой магазин, а позднее стал продавать напитки (пиво и ликёры) собственного изготовления. К концу 1830-х годов производство алкогольных напитков стало основой бизнеса Коулса. Помимо этого Коулс владел фермой и паровой мельницей, его состояние оценивалось между 7000 и 8000 фунтов стерлингов. На него работало от 20 до 30 рабочих.[1]

У Джорджа Коулса и Мерси Хейн было 12 детей.[1]

Политическая карьера

В 1842 году Коулс был выбран в законодательное собрание колонии. Поначалу он был консерватором, но в 1847 году изменил свои взгляды. В 1849 году он стал одним из лидеров движения за ответственное правительство. А в 1851 году он стал первым премьер-министром колонии. В промежутке с 1851 по 1868 годы он трижды занимал этот пост, однако самым успешным было его первое правление. В это время Коулс отменил налоги для школ, а также позволил государству заниматься выкупом земли для последующей сдачи в аренду.[2]

Напишите отзыв о статье "Коулс, Джордж"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=4908&interval=20& George Coles] (англ.). Словарь канадских биографий онлайн. Проверено 1 октября 2010. [www.webcitation.org/67Zt9t6O6 Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].
  2. [www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&Params=A1ARTA0001752 George Coles] (англ.). Канадская энциклопедия онлайн. Проверено 1 октября 2010. [www.webcitation.org/67Zt8D20e Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].

Ссылки

  • [www.collectionscanada.gc.ca/confederation/023001-4000.18-e.html Canadian Confederation: George Coles] (англ.). Библиотека и Архив Канады. Проверено 1 октября 2010. [www.webcitation.org/67Zt7lcDE Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].
  • [www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&Params=A1ARTA0001752 George Coles] (англ.). Канадская энциклопедия онлайн. Проверено 1 октября 2010. [www.webcitation.org/67Zt8D20e Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].
  • [www.canadahistory.com/sections/Eras/confederation/fathers/george_coles.htm George Coles] (англ.). Canada history. Проверено 1 октября 2010. [www.webcitation.org/67Zt8nO6P Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].
  • [www.biographi.ca/009004-119.01-e.php?&id_nbr=4908&interval=20& George Coles] (англ.). Словарь канадских биографий онлайн. Проверено 1 октября 2010. [www.webcitation.org/67Zt9t6O6 Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].

Отрывок, характеризующий Коулс, Джордж


Получив известие о болезни Наташи, графиня, еще не совсем здоровая и слабая, с Петей и со всем домом приехала в Москву, и все семейство Ростовых перебралось от Марьи Дмитриевны в свой дом и совсем поселилось в Москве.
Болезнь Наташи была так серьезна, что, к счастию ее и к счастию родных, мысль о всем том, что было причиной ее болезни, ее поступок и разрыв с женихом перешли на второй план. Она была так больна, что нельзя было думать о том, насколько она была виновата во всем случившемся, тогда как она не ела, не спала, заметно худела, кашляла и была, как давали чувствовать доктора, в опасности. Надо было думать только о том, чтобы помочь ей. Доктора ездили к Наташе и отдельно и консилиумами, говорили много по французски, по немецки и по латыни, осуждали один другого, прописывали самые разнообразные лекарства от всех им известных болезней; но ни одному из них не приходила в голову та простая мысль, что им не может быть известна та болезнь, которой страдала Наташа, как не может быть известна ни одна болезнь, которой одержим живой человек: ибо каждый живой человек имеет свои особенности и всегда имеет особенную и свою новую, сложную, неизвестную медицине болезнь, не болезнь легких, печени, кожи, сердца, нервов и т. д., записанных в медицине, но болезнь, состоящую из одного из бесчисленных соединений в страданиях этих органов. Эта простая мысль не могла приходить докторам (так же, как не может прийти колдуну мысль, что он не может колдовать) потому, что их дело жизни состояло в том, чтобы лечить, потому, что за то они получали деньги, и потому, что на это дело они потратили лучшие годы своей жизни. Но главное – мысль эта не могла прийти докторам потому, что они видели, что они несомненно полезны, и были действительно полезны для всех домашних Ростовых. Они были полезны не потому, что заставляли проглатывать больную большей частью вредные вещества (вред этот был мало чувствителен, потому что вредные вещества давались в малом количестве), но они полезны, необходимы, неизбежны были (причина – почему всегда есть и будут мнимые излечители, ворожеи, гомеопаты и аллопаты) потому, что они удовлетворяли нравственной потребности больной и людей, любящих больную. Они удовлетворяли той вечной человеческой потребности надежды на облегчение, потребности сочувствия и деятельности, которые испытывает человек во время страдания. Они удовлетворяли той вечной, человеческой – заметной в ребенке в самой первобытной форме – потребности потереть то место, которое ушиблено. Ребенок убьется и тотчас же бежит в руки матери, няньки для того, чтобы ему поцеловали и потерли больное место, и ему делается легче, когда больное место потрут или поцелуют. Ребенок не верит, чтобы у сильнейших и мудрейших его не было средств помочь его боли. И надежда на облегчение и выражение сочувствия в то время, как мать трет его шишку, утешают его. Доктора для Наташи были полезны тем, что они целовали и терли бобо, уверяя, что сейчас пройдет, ежели кучер съездит в арбатскую аптеку и возьмет на рубль семь гривен порошков и пилюль в хорошенькой коробочке и ежели порошки эти непременно через два часа, никак не больше и не меньше, будет в отварной воде принимать больная.
Что же бы делали Соня, граф и графиня, как бы они смотрели на слабую, тающую Наташу, ничего не предпринимая, ежели бы не было этих пилюль по часам, питья тепленького, куриной котлетки и всех подробностей жизни, предписанных доктором, соблюдать которые составляло занятие и утешение для окружающих? Чем строже и сложнее были эти правила, тем утешительнее было для окружающих дело. Как бы переносил граф болезнь своей любимой дочери, ежели бы он не знал, что ему стоила тысячи рублей болезнь Наташи и что он не пожалеет еще тысяч, чтобы сделать ей пользу: ежели бы он не знал, что, ежели она не поправится, он не пожалеет еще тысяч и повезет ее за границу и там сделает консилиумы; ежели бы он не имел возможности рассказывать подробности о том, как Метивье и Феллер не поняли, а Фриз понял, и Мудров еще лучше определил болезнь? Что бы делала графиня, ежели бы она не могла иногда ссориться с больной Наташей за то, что она не вполне соблюдает предписаний доктора?