Кочевье (город)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Кочевье
Kočevje
Флаг Герб
Страна
Словения
Координаты
Жупан (правитель)|Жупан
Янко Вебер
Первое упоминание
Прежние названия
Готшее
Город с
Высота центра
465[1] м
Население
8616[2] человек (2012)
Часовой пояс
Почтовый индекс
1330
Показать/скрыть карты

Коче́вье (Готшее; словен. Kočevje; нем. Gottschee, итал. Cocevie) — город и одноимённая община на юге Словении. Община Кочевье расположен между реками Крка и Колпа и знаменита своими древними лесами и дикими животными, включая бурых медведей. С середины XIII века до середины XX века этот регион являлся немецким анклавом на словенских землях. Жители немецкого Готшее разговаривали на одном из баварских диалектов, который сейчас практически вышел из употребления.

Население города по данным на 2012 год составляет 8616 человек; население всей общины на 2008 год насчитывало 16 999 человек.





История

В конце XIV века на земли Готшее, принадлежавшие графам Ортенбургским, были переселены немецкие колонисты из других владений Ортенбургов в Каринтии и Тироле. Вскоре к ним присоединились переселенцы из других областей Австрии и Баварии. Колонисты расчистили землю от девственных лесов и основали несколько городов и сельских поселений. В 1471 году Готшее получил статус города. По прекращению Ортенбургской династии эта территория отошла к графам Целе, а затем попала под власть австрийских Габсбургов. С 1641 по 1791 гг. Готшее принадлежал графам Ауэрспергам, которые получили титул герцогов Готшее. К началу XX века на территории округа существовало свыше 180 немецких поселений, объединённых в 31 приход.

Уже с 1870 году потомки немецких колонистов Готшее начали эмигрировать, большей частью в Соединённые Штаты Америки. В 1918 году эта область была включена в состав Королевства сербов, хорватов и словенцев (позднее — Югославия) и получила название Кочевье. C началом Второй мировой войны Кочевье попало под итальянскую оккупацию. Однако Адольф Гитлер выдвинул лозунг возвращения этнических немцев на родину, что привело к новой волне эмиграции из Кочевья в Третий рейх. Тем не менее большинство немецкоязычных жителей округа отказались от переезда, будучи уже глубоко интегрированными в словенское общество. В ответ германское Управление по переселению, действующее в итальянской зоне оккупации, решило прибегнуть к силе. В 1941 году из Нижней Штирии было выселено около 46 тысяч словенцев, частично попавших на принудительные работы в Германии. На их место были перевезены, зачастую против их воли, немцы из Кочевья и других немецких колоний на территории Югославии.

Попытка переселения немцев из Кочевья в конечном итоге провалилась. Колонисты, потерявшие вследствие переезда в благосостоянии и дезориентированные изгнанием словенцев, стали подвергаться атакам партизан Тито. Это привело к необходимости организовать вооружённую охрану поселений. С другой стороны, депортированные в Германию словенцы попали в трудовые лагеря в Саксонии и были вынуждены работать на германских военных предприятиях. К концу войны они были освобождены американскими или советскими войсками и вернулись на родину. В условиях поражений германских войск и кризиса системы управления немецкие колонисты начали уезжать в Германию. Множество словенских немцев было убито партизанами. Известен случай, как большая группа немецких колонистов перешла через австрийскую границу, но была возвращена в Югославию английскими оккупационными властями. В Югославии они были расстреляны за сотрудничество с гитлеровским режимом.

Известные уроженцы

  • Иван Юркович — архиепископ Римско-католической церкви, дипломат

Напишите отзыв о статье "Кочевье (город)"

Примечания

  1. [www.stat.si/letopis/2002/01_02/01-06-02.asp?jezik=en Nadmorska višina naselij, kjer so sedeži občin] (Slovene, English). Statistical Office of the Republic of Slovenia (2002). [www.webcitation.org/6CRTMfOo4 Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  2. [www.stat.si/eng/KrajevnaImena/default.asp?txtIme=KO%C8EVJE&selNacin=celo&selTip=naselja&ID=1615 Kočevje, Kočevje]. Place Names. Statistical Office of the Republic of Slovenia. Проверено 6 сентября 2012. [www.webcitation.org/6CXvfpDsp Архивировано из первоисточника 30 ноября 2012].

Ссылки

  • [www.kocevje.si/ Официальный сайт община]  (словенск.)
  • [www.pmk-kocevje.si/ Музей истории Кочевья]  (словенск.)

Отрывок, характеризующий Кочевье (город)

– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.