Кочкорский район

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кочкорский район
Кочкор аймагы
Страна

Кыргызстан

Статус

район

Входит в

Нарынскую область

Административный центр

село Кочкорка

Население (2009)

58 267 человек[1]

Национальный состав

киргизы — 98,8%
дунгане — 0,5%
узбеки — 0,3% [1]

Конфессиональный состав

мусульмане

Часовой пояс

UTC+6

Телефонный код03535
Почтовые индексы

722640

Кочкорский район (кирг. Кочкор району) — район Нарынской области Киргизской Республики. Административный центр — село Кочкорка. С сентября 2016 года в районе печатается информационно-рекламная газета — Кочкор.info, которая имеет свой сайт kochkor.info/





География

Кочкорский район расположен в северо-восточной части Нарынской области. Граничит на севере с Чуйской, на востоке — с Иссык-Кульской областями Киргизии.

Население

По данным переписи населения Киргизии 2009 года в районе проживало 58 267 человек, в том числе киргизы составили 57 582 человека или 98,8 % населения, дунгане — 299 человек или 0,5 %, узбеки — 146 человек или 0,3 %[1].

Административное деление

В состав Кочкорского района входят 11 аильных (сельских) округов[2]:

  1. Ак-Кыянский — с. Кара-Суу
  2. Кара-Сууйский — с. Мантыш
  3. Кочкорский — с. Кочкорка
  4. Кош-Дебенский — с. Кара-Саз
  5. Кум-Дебенский — с. Кум-Дебе
  6. Сары-Булакский — с. Ак-Кыя
  7. Семиз-Бельский — с. Кара-Тоо
  8. Талаа-Булакский — с. Ден-Алыш
  9. Кек-Джарский — с. Кек-Джар
  10. Чолпонский — с. Чолпон
  11. Сон-Кульский — с. Телек

Известные люди

В районе родились

  • Базарбаев Чолпонбек Базарбаевич (1949—2002) — артист балета, народный артист СССР (1982)
  • Усубалиев Турдакун Усубалиевич (6 ноября 1919 года, с. Кочкорка, Семиреченская область, ТАССР, РСФСР — 7 сентября 2015 года, г. Бишкек, Кыргызстан) — советский государственный и партийный деятель, первый секретарь ЦК Коммунистической партии Киргизской ССР с 1961 по 1985 годы.
  • Эсенбаев Съездбек Келдибекович, род. в 1952 г. Известный меценат, гуманитарий.
  • Ишеналы Арабаев (1882-1933) Кыргызский просветитель, общественный деятель, Автор первого учебника для киргизских школ «Кыргыз алиппеси»
  • Иптаров Сабыр (1956 - 2014). Один из авторов-разработчиков Государственного флага КР (1992), а также герба Бишкека (1998). Автор более 200 научных и научно-методических трудов. Основатель и автор учебников школьной программы "Адеп". Отличник образования. Имеет правительственные награды: медаль "Данк", "Манас - 1000", Почетные грамоты Министерства образования и науки, Кыргызской академии образования.[ky.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BF%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2,_%D0%A1%D0%B0%D0%B1%D1%8B%D1%80]

Напишите отзыв о статье "Кочкорский район"

Примечания

  1. 1 2 3 [web.archive.org/web/20110810173651/212.42.101.100:8088/nacstat/sites/default/files/%D0%9D%D0%B0%D1%80%D1%8B%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C.pdf Перепись населения Киргизии 2009. Нарынская область]
  2. [namsu.org.kg/index.php?option=com_content&view=article&id=98%3A2011-05-14-06-18-16&catid=2%3A2010-07-08-13-10-59&Itemid=3&lang=ru Аильные округа и поселки Нарынской области]

Отрывок, характеризующий Кочкорский район

Ожидания Кутузова сбылись как относительно того, что предложения капитуляции, ни к чему не обязывающие, могли дать время пройти некоторой части обозов, так и относительно того, что ошибка Мюрата должна была открыться очень скоро. Как только Бонапарте, находившийся в Шенбрунне, в 25 верстах от Голлабруна, получил донесение Мюрата и проект перемирия и капитуляции, он увидел обман и написал следующее письмо к Мюрату:
Au prince Murat. Schoenbrunn, 25 brumaire en 1805 a huit heures du matin.
«II m'est impossible de trouver des termes pour vous exprimer mon mecontentement. Vous ne commandez que mon avant garde et vous n'avez pas le droit de faire d'armistice sans mon ordre. Vous me faites perdre le fruit d'une campagne. Rompez l'armistice sur le champ et Mariechez a l'ennemi. Vous lui ferez declarer,que le general qui a signe cette capitulation, n'avait pas le droit de le faire, qu'il n'y a que l'Empereur de Russie qui ait ce droit.
«Toutes les fois cependant que l'Empereur de Russie ratifierait la dite convention, je la ratifierai; mais ce n'est qu'une ruse.Mariechez, detruisez l'armee russe… vous etes en position de prendre son bagage et son artiller.
«L'aide de camp de l'Empereur de Russie est un… Les officiers ne sont rien quand ils n'ont pas de pouvoirs: celui ci n'en avait point… Les Autrichiens se sont laisse jouer pour le passage du pont de Vienne, vous vous laissez jouer par un aide de camp de l'Empereur. Napoleon».
[Принцу Мюрату. Шенбрюнн, 25 брюмера 1805 г. 8 часов утра.
Я не могу найти слов чтоб выразить вам мое неудовольствие. Вы командуете только моим авангардом и не имеете права делать перемирие без моего приказания. Вы заставляете меня потерять плоды целой кампании. Немедленно разорвите перемирие и идите против неприятеля. Вы объявите ему, что генерал, подписавший эту капитуляцию, не имел на это права, и никто не имеет, исключая лишь российского императора.
Впрочем, если российский император согласится на упомянутое условие, я тоже соглашусь; но это не что иное, как хитрость. Идите, уничтожьте русскую армию… Вы можете взять ее обозы и ее артиллерию.
Генерал адъютант российского императора обманщик… Офицеры ничего не значат, когда не имеют власти полномочия; он также не имеет его… Австрийцы дали себя обмануть при переходе венского моста, а вы даете себя обмануть адъютантам императора.
Наполеон.]
Адъютант Бонапарте во всю прыть лошади скакал с этим грозным письмом к Мюрату. Сам Бонапарте, не доверяя своим генералам, со всею гвардией двигался к полю сражения, боясь упустить готовую жертву, а 4.000 ный отряд Багратиона, весело раскладывая костры, сушился, обогревался, варил в первый раз после трех дней кашу, и никто из людей отряда не знал и не думал о том, что предстояло ему.


В четвертом часу вечера князь Андрей, настояв на своей просьбе у Кутузова, приехал в Грунт и явился к Багратиону.
Адъютант Бонапарте еще не приехал в отряд Мюрата, и сражение еще не начиналось. В отряде Багратиона ничего не знали об общем ходе дел, говорили о мире, но не верили в его возможность. Говорили о сражении и тоже не верили и в близость сражения. Багратион, зная Болконского за любимого и доверенного адъютанта, принял его с особенным начальническим отличием и снисхождением, объяснил ему, что, вероятно, нынче или завтра будет сражение, и предоставил ему полную свободу находиться при нем во время сражения или в ариергарде наблюдать за порядком отступления, «что тоже было очень важно».
– Впрочем, нынче, вероятно, дела не будет, – сказал Багратион, как бы успокоивая князя Андрея.
«Ежели это один из обыкновенных штабных франтиков, посылаемых для получения крестика, то он и в ариергарде получит награду, а ежели хочет со мной быть, пускай… пригодится, коли храбрый офицер», подумал Багратион. Князь Андрей ничего не ответив, попросил позволения князя объехать позицию и узнать расположение войск с тем, чтобы в случае поручения знать, куда ехать. Дежурный офицер отряда, мужчина красивый, щеголевато одетый и с алмазным перстнем на указательном пальце, дурно, но охотно говоривший по французски, вызвался проводить князя Андрея.