Кошка Блейз

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кошка Блейз
ブレイズ・ザ・キャット
Blaze the Cat

Блейз в игре Sonic the Hedgehog (2006)
Игровая серия

Sonic the Hedgehog

Первое
появление

Sonic Rush (2005)

Озвучивание

По-английски:
Белла Хадсон
(2005—2010)
Лаура Бейли
(2010—настоящее время)
По-японски:
Нао Такамори

Дополнительная информация
Возраст

14 лет[1]

Вид (раса)

Кошка

Род занятий

Принцесса

Ко́шка Блейз (яп. ブレイズ・ザ・キャット Бурэйдзу дза Кятто, англ. Blaze the Cat) — персонаж видеоигр и комиксов серии Sonic the Hedgehog. Как игровой персонаж, Блейз впервые появилась в игре Sonic Rush и удостоилась положительных оценок критиков.





Особенности и характер

Блейз — 14-летняя[1] антропоморфная кошка фиолетового цвета. В обычном состоянии она сдержана и застенчива, но когда начинает выходить из себя, становится жестокой. Она любит быть в компании своих друзей, хотя и не легка в общении с ними. Блейз наслаждается своей ролью принцессы, которая обязана охранять Сол Изумруды — противоположность Изумрудов Хаоса, которые защищает ехидна Наклз. Блейз также может использовать эти изумруды, чтобы достичь своей «супер-формы» — Burning Blaze (рус. Жгучее пламя), аналогично супер-форме ежа Соника. Блейз является весьма своенравной кошкой, но может быть доброй и сочувствующей.

Появления в играх

Дебют Блейз состоялся в игре Sonic Rush для приставки Nintendo DS. Блейз, наряду с Соником, была главной героиней в игре. Она объединилась с Соником и крольчихой Крим для борьбы против доктора Эггмана и Эггмана Нега. Приняв супер-форму, она вместе с Супер Соником останавливают Эггмана. Затем они разлучаются, пожав друг другу руки, и Блейз возвращается к своей обычной жизни.

Следующей игрой, в которой Блейз появилась как игровой персонаж, была Sonic Rush Adventure. Она останавливает Капитана Вискерса, робота-пирата, от кражи мистического, украшенного драгоценными камнями Скипетра, с помощью которого можно управлять геологической активностью её мира. Блейз сталкивается с Соником, оба они оказываются удивлены и немного взволнованы тем, что видят друг друга снова. В конце, лис Тейлз создаёт путь, по которому они с Соником собираются вернуться в свой мир. Перед расставанием, Соник и Блейз обмениваются рукопожатием ещё раз, чтобы показать взаимное уважение и их растущую дружбу.

Как партнёр ежа Сильвера, Блейз появлялась в Sonic the Hedgehog для Xbox 360 и PlayStation 3. Полноценным игровым персонажем она была также в Sonic Riders: Zero Gravity и Sonic Free Riders. Также присутствует в Sonic and the Black Knight и Sonic Generations[2].

Появления в комиксах

Дебют Блейз состоялся в комиксах Sonic the Hedgehog, как адаптация к игре Sonic Rush.

Позже, Блейз появилась в первом номере Sonic Universe, где она помогает ежу Шэдоу уплывать по морю от настигающего их Метал Соника. Блейз снова появилась в № 21-24 этих комиксов как член Команды Роуз.

Критическое восприятие

Игры, в которых появляется Блейз
2005 — Sonic Rush
2006 — Sonic the Hedgehog
2007 — Sonic and the Secret Rings
Sonic Rush Adventure
Mario & Sonic at the Olympic Games
2008 — Sonic Riders: Zero Gravity
2009 — Sonic and the Black Knight
Mario & Sonic at the Olympic Winter Games
2010 — Sonic Free Riders
Sonic Colors (DS)
2011 — Sonic Generations
Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games
2012 — Sonic Jump
2013 — Sonic Dash
Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games

Появившись впервые в игре Sonic Rush, Кошка Блейз сразу заработала положительные отзывы игровых критиков. Играя ещё в демонстрационную версию Sonic Rush на выставке Tokyo Game Show 2005, журналисты сайта IGN отметили, что Блейз, будучи второстепенным персонажем, легко вписывается в роль игрового напарника для главного героя Соника — равносильно персонажам Тейлзу и Наклзу[3]. В Sonic Rush и её продолжении Sonic Rush Adventure критикам понравились динамичный стиль игры и похожие на танец телодвижения Кошки Блейз, делающие её гораздо более быстрой, чем другие персонажи второго плана в серии Sonic the Hedgehog[3][4]; в то же время, такой скоростной стиль осуждался как во многом заимствованный у Соника, в связи с чем оба персонажа лишь внешне существенно отличались друг от друга[3][5][6]. Тем не менее, Кошку Блейз называют одним из самых сложных и многогранных персонажей серии Sonic the Hedgehog, а также просто хорошим пополнением героев игровой вселенной[7][8].

Напишите отзыв о статье "Кошка Блейз"

Примечания

  1. 1 2 [sonic.sega.jp/SonicChannel/chara/blaze/index.html ブレイズ・ザ・キャット] (яп.). Sonic Channel. — Кошка Блейз на официальном японском сайте серии Sonic the Hedgehog. [www.webcitation.org/68xtXc5H9 Архивировано из первоисточника 7 июля 2012].
  2. Sly. [sonic-world.ru/news.php?extend.524 Sonic Generations: ОСТ, бокс-арты, новые скриншоты Casino Night версии 3DS и другое] (рус.). Sonic CIS (25 августа 2011). Проверено 25 сентября 2011. [www.webcitation.org/65gEljYol Архивировано из первоисточника 24 февраля 2012].
  3. 1 2 3 Nix. [ds.ign.com/articles/651/651581p1.html TGS 2005: Sonic Rush] (англ.). IGN (16 сентября 2005). — статья о презентации Sonic Rush на выставке Tokyo Game Show 2005. [www.webcitation.org/68xzIHTef Архивировано из первоисточника 7 июля 2012].
  4. 1UP Staff. [www.1up.com/do/reviewPage?cId=3145760&did=1 Sonic Rush Review] (англ.). 1UP.com (16 ноября 2005). — рецензия на Sonic Rush. [www.webcitation.org/68xzJ1dcN Архивировано из первоисточника 7 июля 2012].
  5. Jeff Gerstmann. [www.gamespot.com/ds/action/sonicds/review.html Sonic Rush Review] (англ.). GameSpot (14 ноября 2005).
  6. Jeremy Parish. [www.1up.com/do/reviewPage?cId=3162939 Sonic Rush Adventure Review] (англ.). 1UP.com (18 сентября 2007). — рецензия на Sonic Rush Adventure. [www.webcitation.org/68xzJlKAf Архивировано из первоисточника 7 июля 2012].
  7. [www.joystiq.com/2009/02/18/new-trailer-for-sonic-and-the-black-knight-and-blaze-the-cat/ New trailer for Sonic and the Black Knight (and Blaze the Cat)] (англ.). Joystiq (18 февраля 2009). — премьера трейлера к Sonic and the Black Knight. [www.webcitation.org/68xzKR2I0 Архивировано из первоисточника 7 июля 2012].
  8. Greg Sewart. [ds.gamespy.com/nintendo-ds/sonic-ds/667210p2.html Sonic Rush — Page 2] (англ.). GameSpy (15 ноября 2005). — рецензия на игру Sonic Rush, стр. 2. [www.webcitation.org/68xzL6uVh Архивировано из первоисточника 7 июля 2012].

Ссылки

  • Кошка Блейз (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [sonic.sega.jp/SonicChannel/chara/blaze/index.html Профиль персонажа на Sonic Channel] (яп.)
  • [www.giantbomb.com/blaze-the-cat/94-2200/ Описание персонажа на Giant Bomb] (англ.)
  • [info.sonicretro.org/Blaze_the_Cat Описание персонажа на Sonic Retro] (англ.)
  • [sonic.wikia.com/wiki/Blaze_the_Cat Описание персонажа на Sonic News Network] (англ.)
    • [sonic.wikia.com/wiki/Blaze_the_Cat_(Archie) В комиксах Sonic the Hedgehog]

Отрывок, характеризующий Кошка Блейз

Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.