Коэн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Коэн может обозначать:

  • Коэны, кохены (ивр.כֹּהֵן‎‏‎) — еврейское сословие священнослужителей в иудаизме из рода потомков Аарона.
  • Коэн — фамилия еврейского происхождения.


Персоналии

  • Шарон Коэн, Дана Интернэшнел (род. 1972) — израильская певица-транссексуалка (MtF), в 1998 году победившая на конкурсе Евровидение.
  • Братья Коэн, Джоэл Дэвид (род. 1954) Итан Джесси (род. 1957) — родные братья, американские режиссёры, продюсеры и сценаристы кино.
  • Коэн, Ави (1956—2010) — израильский футболист.
  • Коэн, Авишай (англ. Avishai Cohen, ивр.אבישי כהן‎‏‎; 1970) — американский джазовый контрабасист израильского происхождения.
  • Коэн, Альбер (1895—1981) — поэт, писатель и драматург из швейцарской Романдии.
  • Коэн, Амнон (род. 1960) — израильский политик, депутат кнессета (15, 16, 17, 18 созывы) от партии «ШАС».
  • Коэн, Анри (ватерполист) (фр. Henri Cohen; ?—1930) — бельгийский ватерполист, серебряный призёр летних Олимпийских игр 1900 года.
  • Коэн, Анри (нумизмат) (фр. Henry Cohen; 1808—1880) — французский нумизмат, библиограф и композитор.
  • Коэн, Аристид Феликс (1831—1896) — французский драматург. Брат Жюля Коэна.
  • Коэн, Ариэль (род. 1959) — американский политолог.
  • Коэн, Ахилл (итал. Achille Coen; 1844—1921) — итальянский историк.
  • Коэн, Бенджамин (англ. Benjamin Jerry Cohen; род. 1937) — американский экономист.
  • Коэн, Бернард (1914—2003) — американский историк науки.
  • Коэн, Брэм (род. 1975) — американский программист, автор протокола BitTorrent.
  • Коэн, Виктор Владимирович (род. 1988) — житель Владивостока, получивший известность после того, как летом 2014 года был обвинён в убийстве своей сожительницы.
  • Коэн, Геула (род. 1925) — израильская политическая и общественная деятельница, лауреат Премии Израиля.
  • Коэн, Дженджи (род. 1969) — американский телевизионный сценарист и продюсер.
  • Коэн, Джеральд (англ. Gerald Allan "Jerry" Cohen; 1941—2009) — основоположник «аналитического марксизма».
  • Коэн, Джонатан — английский дирижёр и исполнитель (виолончель) старинной европейской музыки.
  • Коэн, Джордж (англ. George Reginald Cohen; род. 1939) — английский футболист, защитник сборной Англии.
  • Коэн, Джордж М. (англ. George M. Cohan; 1878—1942) — американский певец, актёр водевилей, композитор и поэт-песенник, продюсер.
  • Коэн, Джули — американский учёный-правовед.
  • Коэн, Джулия (род. 1989) — американская теннисистка.
  • Коэн, Дэвид Сэмюэл (род. 1966), он же David X. Cohen — американский телесценарист. Автор сценариев к сериалам «Симпсоны» и «Футурама».
  • Коэн, Жан-Луи (род. 1949) — французский историк архитектуры.
  • Коэн, Жюль (1835—1901) — французский композитор и органист. Брат Аристида Феликса Коэна.
  • Коэн, Изхар (род. 1951) — израильский эстрадный певец и актёр.
  • Коэн, Итан (род. 1974) — американский сценарист.
  • Коэн, Ицхак (ивр.יצחק כהן‎‏‎; род. 1951) — израильский политик.
  • Коэн, Йорам (ивр.יורם כהן‎‏‎; род. 1960) — глава Общей службы безопасности Израиля «Шабак» с 2011 года.
  • Коэн, Кевин (1947—1975) — доброволец Ирландской республиканской армии («временного» крыла), служащий Слайгоской бригады ИРА.
  • Коэн, Леонард (англ. Leonard Norman Cohen, род. 1934) — канадский поэт, писатель, певец и автор песен.
  • Коэн, Леонтина Тереза (1913—1992) — советская разведчица-нелегал американского происхождения, Герой Российской Федерации (1996 год).
  • Коэн, Линн (англ. Lynn Cohen) — американская актриса.
  • Коэн, Лорен (род. 1982) — американская киноактриса и фотомодель.
  • Коэн, Лоуренс Джонатан (англ.) (род. 1923) — английский философ.
  • Коэн, Марвин (род. 1935) — американский физик.
  • Коэн, Марсель (1884—1974) — французский лингвист, профессор. Автор трудов по семитским языкам, истории письменности, по проблемам социолингвистики и общего языкознания.
  • Коэн, Меир (род. 1955) — израильский политик, депутат кнессета от партии Йеш Атид.
  • Коэн, Микки (1913—1976) — гангстер, действовавший на территории Лос-Анджелеса с 1930 по 1960 годы.
  • Коэн, Минни Агнес (1864—1940) — британская художница.
  • Коэн, Морис Абрахам (1887—1970) — военный и авантюрист еврейского происхождения, ставший генерал-майором китайской армии.
  • Коэн, Моррис:
  • Коэн, Мэтт (род. 1982) — американский актёр кино и телевидения.
  • Коэн, Натан (род. 1986) — новозеландский спортсмен, Олимпийский чемпион в академической гребле.
  • Коэн, Пол Джозеф (англ. Paul Joseph Cohen; 1934—2007) — американский математик, профессор Стэнфордского университета.
  • Коэн, Ран (род. 1937) — израильский политик и государственный деятель, депутат Кнессета 11-17 созывов.
  • Коэн, Роб (род. 1949) — американский продюсер, режиссёр, актер и сценарист.
  • Коэн, Роберт (род. 1959) — британский виолончелист. Сын скрипача Рэймонда Коэна.
  • Коэн, Рональд (род. 1945) — британский и американский инвестор, предприниматель и менеджер, политик.
  • Коэн, Рэймонд (1919—2011) — британский скрипач.
  • Коэн, Самуэль (1921—2010) — американский физик, создатель нейтронной бомбы.
  • Коэн, Саша (англ. Alexandra (Sasha) Pauline Cohen; 1984) — американская фигуристка, выступавшая в одиночном катании.
  • Коэн, Скотт (род. 1961) — американский актёр и продюсер.
  • Коэн, Стивен (англ. Stephen Frand Cohen; 1938) — американский историк, занимающийся изучением истории СССР.
  • Коэн, Стэнли (англ. Stanley Cohen; 1922) — американский биохимик, лауреат Нобелевской премии по физиологии и медицине 1986 года.
  • Коэн, Стэнли Норман (англ. Stanley Norman Cohen; 1935) — американский генетик, один из создателей метода генной инженерии.
  • Коэн, Тамир (род. 1984) — израильский футболист, полузащитник, игрок сборной Израиля.
  • Коэн, Тэннер (род. 1986) — американский актёр и певец.
  • Коэн, Уильям Себастьян (род. 1940) — американский государственный деятель, занимавший пост министра обороны США в администрации президента Клинтона в 1997—2001 годах.
  • Коэн, Филипп Пьер (более известен как Пьер Шеналь; 1904—1990) — французский кинорежиссёр и сценарист бельгийского происхождения.
  • Коэн, Хаим Герман (1911—2002) — израильский юрист и политик.
  • Коэн, Харриет (1895—1967) — английская пианистка и педагог.
  • Коэн, Херб (1932—2010) — американский персональный менеджер, продюсер и музыкальный издатель.
  • Коэн, Шмуэль (1870—1940) — еврейский композитор подмандатной Палестины, автор музыки гимна Израиля «Ха-Тиква»
  • Коэн, Эли (ивр.אלי כהן‎‏‎; 1924—1965) — израильский разведчик.
  • Коэн, Элиэзер (род. 1934) — израильский политик, депутат Кнессета, историк, писатель.
  • Коэн, Эндрю (1909—1968) — государственный деятель Великобритании, губернатор Британского протектората Уганда.
  • Коэн, Эндрю (англ.) — английский автогонщик, победитель ралли Лондон — Сидней (1968)
  • Коэн-Алоро, Стефани (род. 1983) — французская теннисистка.
  • Коэн-Каган, Рахель (1888—1982) — израильский политик, одна из двух женщин, подписавших Декларацию о Независимости Израиля.
  • Коэн-Мегури, Хаим (1913—2000) — израильский политик, депутат кнессета.
  • Коэн-Таннуджи, Клод (фр. Claude Cohen-Tannoudji; 1933) — французский физик, лауреат Нобелевской премии по физике 1997 года.
  • Барон Коэн, Саша (род. 1971) — британский комедийный актёр, известный благодаря своим вымышленным персонажам Али Джи, Борат Сагдиев и Бруно.
  • Барон-Коэн, Саймон (англ.) — британский психолог, известный работами в области аутизма.
  • Составные фамилии

    • Коэн-Минц, Танхум (1939—2014) — израильский баскетболист, центровой сборной Израиля и клуба «Маккаби» (Тель-Авив).

    См. также

    __DISAMBIG__

    Напишите отзыв о статье "Коэн"

    Отрывок, характеризующий Коэн

    – Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
    – Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
    – Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
    – Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
    – Полноте, граф. Вы знаете!
    – Ничего не знаю, – сказал Пьер.
    – Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
    – Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
    – Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
    – Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
    – Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
    – Ну что она, как? – сказал Пьер.
    – Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
    – Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
    – Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
    – Штраф! Штраф! Штраф!
    – Но как же это по русски сказать?..


    Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
    В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
    «Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
    – Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
    – Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
    (Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
    – Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
    – Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
    – Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
    – Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
    – Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
    – Да я сделаю, я сейчас прикажу.
    Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
    – Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
    – Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
    – Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
    Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
    На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
    – Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
    Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
    В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
    «Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
    Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».