Коэффициент интеллекта (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коэффициент интеллекта
I.Q.
Жанр

романтическая кинокомедия

Режиссёр

Фред Скеписи

Продюсер

Кэрол Баум

Автор
сценария

Энди Брекмэн

В главных
ролях

Тим Роббинс
Мег Райан
Уолтер Маттау

Оператор

Ян Бэйкер

Композитор

Джерри Голдсмит

Кинокомпания

Paramount Pictures

Длительность

100 мин.

Страна

США США

Язык

английский

Год

1994

IMDb

ID 0110099

К:Фильмы 1994 года

«Коэффициент интеллекта» — романтическая кинокомедия режиссёра Фреда Скеписи с Тимом Роббинсом, Мег Райан и Уолтером Маттау в главных ролях. Премьера фильма состоялась 25 декабря 1994 года.



Описание сюжета

Любезный автомеханик Эд Уолтерс встречается с Катриной Бойд, красивой и умной докторанткой-математиком Принстонского университета, когда она приходит в гараж (в сопровождении своего жёсткого и суетливого жениха-англичанина, профессора психологии Морелэнда). Существует любовь с первого взгляда, но она не может признать этого. Найдя часы, которые Катрин оставила в гараже, Эд отправляется по её адресу и оказывается лицом к лицу с Альбертом Эйнштейном, дядей девушки. Альберт, изображённый как весёлый гений любви, вместе со своими друзьями Натаном, Куртом и Борисом видит в Эде того, кто лучше всех подошёл бы в качестве пары для Катрины, и все четверо пытаются помочь Эду видеть и слышать, как воспринимал бы это учёный (например, вундеркинд в физике), и в то же время пытаясь убедить Катрину, что не всё решается умом, но и сердцем тоже.

Актёрский состав

Напишите отзыв о статье "Коэффициент интеллекта (фильм)"

Ссылки

  • «Коэффициент интеллекта» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v133563 Интеллектуал] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.script-o-rama.com/movie_scripts/i/iq-script-transcript-albert-einstein.html Сценарий фильма — расшифровка диалогов]  (англ.)  (Проверено 28 сентября 2009)


Отрывок, характеризующий Коэффициент интеллекта (фильм)

Не отвечая на вопрос и не оглядываясь на хозяина, перебирая свои покупки, Алпатыч спросил, сколько за постой следовало хозяину.
– Сочтем! Что ж, у губернатора был? – спросил Ферапонтов. – Какое решение вышло?
Алпатыч отвечал, что губернатор ничего решительно не сказал ему.
– По нашему делу разве увеземся? – сказал Ферапонтов. – Дай до Дорогобужа по семи рублей за подводу. И я говорю: креста на них нет! – сказал он.
– Селиванов, тот угодил в четверг, продал муку в армию по девяти рублей за куль. Что же, чай пить будете? – прибавил он. Пока закладывали лошадей, Алпатыч с Ферапонтовым напились чаю и разговорились о цене хлебов, об урожае и благоприятной погоде для уборки.
– Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил.
Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки.
Было уже далеко за полдень; половина улицы была в тени, другая была ярко освещена солнцем. Алпатыч взглянул в окно и пошел к двери. Вдруг послышался странный звук дальнего свиста и удара, и вслед за тем раздался сливающийся гул пушечной пальбы, от которой задрожали стекла.
Алпатыч вышел на улицу; по улице пробежали два человека к мосту. С разных сторон слышались свисты, удары ядер и лопанье гранат, падавших в городе. Но звуки эти почти не слышны были и не обращали внимания жителей в сравнении с звуками пальбы, слышными за городом. Это было бомбардирование, которое в пятом часу приказал открыть Наполеон по городу, из ста тридцати орудий. Народ первое время не понимал значения этого бомбардирования.
Звуки падавших гранат и ядер возбуждали сначала только любопытство. Жена Ферапонтова, не перестававшая до этого выть под сараем, умолкла и с ребенком на руках вышла к воротам, молча приглядываясь к народу и прислушиваясь к звукам.
К воротам вышли кухарка и лавочник. Все с веселым любопытством старались увидать проносившиеся над их головами снаряды. Из за угла вышло несколько человек людей, оживленно разговаривая.
– То то сила! – говорил один. – И крышку и потолок так в щепки и разбило.
– Как свинья и землю то взрыло, – сказал другой. – Вот так важно, вот так подбодрил! – смеясь, сказал он. – Спасибо, отскочил, а то бы она тебя смазала.
Народ обратился к этим людям. Они приостановились и рассказывали, как подле самих их ядра попали в дом. Между тем другие снаряды, то с быстрым, мрачным свистом – ядра, то с приятным посвистыванием – гранаты, не переставали перелетать через головы народа; но ни один снаряд не падал близко, все переносило. Алпатыч садился в кибиточку. Хозяин стоял в воротах.