Мраморный краб

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Краб мраморный»)
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Мраморный краб
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Членистоногие
Подтип: Ракообразные
Класс: Высшие раки
Отряд: Десятиногие ракообразные
Подотряд: Pleocyemata
Инфраотряд: Крабы
Надсемейство: Grapsoidea
Семейство: Grapsidae
Род: Pachygrapsus
Вид: Мраморный краб
Латинское название
Pachygrapsus marmoratus (Fabricius, 1793)
Синонимы

Мраморный краб[2][3] (лат. Pachygrapsus marmoratus) — вид крабов, получил своё название из-за характерного рисунка — тёмных волнистых линий на панцире. Другие названия: краб-паук, морской паук. Местное название на юго-восточном побережье Крыма (г. Феодосия, пос. Коктебель, пос. Орджоникидзе) — цыган.





Описание

Карапакс прямоугольный, слегка шире, чем длинней. Ходильные ноги длинные, обильно покрыты волосками. Мраморный краб питается донными беспозвоночными и органическими остатками. Обычная продолжительность жизни мраморного краба 3 года, редко больше. Ширина карапакса — до 4,3 см при его длине 3,8 см. Самка способна отложить до 87 000 яиц, которые вынашивает под брюшком. Личинка планктонная, проходит 4 стадии зоэа и мегалопу.

Ареал

Ареал мраморного краба охватывает Чёрное и Средиземное моря, Атлантический океан от Северо-Западного побережья Франции до Азорских островов. Мраморный краб встречается на побережье Кавказа и Крымского полуострова на небольших глубинах со скальным или каменистым дном. Мраморный краб способен выходить на берег и некоторое время обходиться без воды. Численность мраморного краба невелика, он занесён в Красную книгу Украины. Охраняется в украинских природных заповедниках Мыс Мартьян и Карадагском. Значительное количество этих крабов бесконтрольно вылавливается для изготовления кустарных сувениров на продажу туристам.

Замечания по охране

Как исчезающий вид занесён в Красную книгу Украины[4]. Численность в Чёрном море сокращается из-за загрязнения среды обитания и неконтролируемого вылова.

См. также

Напишите отзыв о статье "Мраморный краб"

Примечания

  1. Fransen, C.; Türkay, M. (2013). [www.marinespecies.org/aphia.php?p=taxdetails&id=107455 Pachygrapsus marmoratus (Fabricius, 1787)]. WoRMS - World Register of Marine Species.
  2. Красная книга Республики Крым. Животные / отв. ред. С. П. Иванов и А. В. Фатерыга. — Симферополь: ООО "ИТ «АРИАЛ», 2015. — С. 61. — 440 с. — ISBN 978-5-906813-88-6
  3. Ревков Н. К., Бондаренко Л. В., Гринцов В. А. Структура таксоцена Malacostraca акватории бухты Круглой (юго-западный Крым, Чёрное море) // Экология моря, 2008. Выпуск 75. — С. 71—76. [www.researchgate.net/profile/Nikolai_Revkov2/publication/37615583___Malacostraca____(-___)/links/54043be80cf2c48563b05dd4.pdf Полный текст]
  4. Макаров Ю. М. Мармуровий краб Pachygrapsus marmoratus Fabricius, 1787 // Червона книга України. Тваринний світ / за ред. І. А. Акімова. — Київ: Глобалконсалтинг, 2009. — С. 48. — 600 с. — ISBN 978-966-97059-0-7

Отрывок, характеризующий Мраморный краб

Офицер похвалил ножик.
– Возьмите, пожалуйста, себе. У меня много таких… – покраснев, сказал Петя. – Батюшки! Я и забыл совсем, – вдруг вскрикнул он. – У меня изюм чудесный, знаете, такой, без косточек. У нас маркитант новый – и такие прекрасные вещи. Я купил десять фунтов. Я привык что нибудь сладкое. Хотите?.. – И Петя побежал в сени к своему казаку, принес торбы, в которых было фунтов пять изюму. – Кушайте, господа, кушайте.
– А то не нужно ли вам кофейник? – обратился он к эсаулу. – Я у нашего маркитанта купил, чудесный! У него прекрасные вещи. И он честный очень. Это главное. Я вам пришлю непременно. А может быть еще, у вас вышли, обились кремни, – ведь это бывает. Я взял с собою, у меня вот тут… – он показал на торбы, – сто кремней. Я очень дешево купил. Возьмите, пожалуйста, сколько нужно, а то и все… – И вдруг, испугавшись, не заврался ли он, Петя остановился и покраснел.
Он стал вспоминать, не сделал ли он еще каких нибудь глупостей. И, перебирая воспоминания нынешнего дня, воспоминание о французе барабанщике представилось ему. «Нам то отлично, а ему каково? Куда его дели? Покормили ли его? Не обидели ли?» – подумал он. Но заметив, что он заврался о кремнях, он теперь боялся.
«Спросить бы можно, – думал он, – да скажут: сам мальчик и мальчика пожалел. Я им покажу завтра, какой я мальчик! Стыдно будет, если я спрошу? – думал Петя. – Ну, да все равно!» – и тотчас же, покраснев и испуганно глядя на офицеров, не будет ли в их лицах насмешки, он сказал:
– А можно позвать этого мальчика, что взяли в плен? дать ему чего нибудь поесть… может…
– Да, жалкий мальчишка, – сказал Денисов, видимо, не найдя ничего стыдного в этом напоминании. – Позвать его сюда. Vincent Bosse его зовут. Позвать.
– Я позову, – сказал Петя.
– Позови, позови. Жалкий мальчишка, – повторил Денисов.
Петя стоял у двери, когда Денисов сказал это. Петя пролез между офицерами и близко подошел к Денисову.
– Позвольте вас поцеловать, голубчик, – сказал он. – Ах, как отлично! как хорошо! – И, поцеловав Денисова, он побежал на двор.
– Bosse! Vincent! – прокричал Петя, остановясь у двери.
– Вам кого, сударь, надо? – сказал голос из темноты. Петя отвечал, что того мальчика француза, которого взяли нынче.
– А! Весеннего? – сказал казак.
Имя его Vincent уже переделали: казаки – в Весеннего, а мужики и солдаты – в Висеню. В обеих переделках это напоминание о весне сходилось с представлением о молоденьком мальчике.
– Он там у костра грелся. Эй, Висеня! Висеня! Весенний! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
– А мальчонок шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – Мы его покормили давеча. Страсть голодный был!
В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.
– Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.