Кравец, Сергей Леонидович
Сергей Кравец | ||
Выступление С. Л. Кравца на «Вики-конференции 2014» | ||
Дата рождения: | ||
---|---|---|
Место рождения: | ||
Страна: | ||
Научная сфера: | ||
Место работы: | ||
Учёная степень: | ||
Альма-матер: |
МГУ (1984) | |
Награды и премии: |
|
Серге́й Леони́дович Краве́ц (род. 8 марта 1962 года, Москва, СССР) — российский журналист, редактор, деятель культуры. Кандидат философских наук. Ответственный редактор издательства «Большая Российская энциклопедия» и ответственный секретарь «Большой Российской энциклопедии», а также руководитель церковно-научного центра и президент фонда «Православная энциклопедия».[1] Автор работ по философии, истории, литературе.
Содержание
Биография
Родился в семье военного переводчика и учительницы[2].
Окончил с красным дипломом факультет журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова (1984), занимался русской литературой, дипломную работу написал по «Бесам» Ф. М. Достоевского[2]. Большое впечатление на него оказал преподававший там И. И. Виноградов, сыгравший значительную роль в его жизни, впоследствии ставший также и его крёстным при крещении[2]. Также на С. Л. Кравца оказал влияние А. Ф. Лосев[2].
По собственному свидетельству С. Кравца, он очень хорошо закончил школу, где ему «лучше давались гуманитарные науки». Как вспоминал Кравец: «Я был совершенно обычным ребенком своего времени. Мы все очень много читали». Однако, по его собственным словам, до третьего курса университета его образование было «несистематическое» и «нахватанное»: «сама атмосфера на факультете журналистики МГУ была такая — хочешь учись, хочешь не учись». Затем же, со спецсеминара, посвящённого русской литературной критике, на него начал оказывать влияние И. И. Виноградов. В то же время, вспоминал Кравец, он «очень странно встретился со своей будущей женой», вместе с которой он представлял Москву на Всероссийской студенческой олимпиаде, где он сам «жесточайшим образом провалился», «из-за нахватанности» — «при серьёзном экзамене», а она — заняла второе место. «Выход был один — начинать учиться... я просто переехал в Историческую библиотеку». «Все книги читал с очень подробными конспектами... С этого времени — с двадцати лет — я стал не просто читать разное, а держать себя в некой систематике», — вспоминал С. Кравец[2]. После окончания университета поступил в аспирантуру в Институт философии АН. Работал над диссертацией о Павле Флоренском, и сблизился с его внуками, в частности — с игуменом Андроником Трубачёвым[2].
В Институте философии АН СССР защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата философских наук по теме «Эстетика Павла Флоренского».
Работал заведующим редакцией истории классической литературы в журнале «Литературная учёба».
В 1991 году молодая семья С. Л. Кравца приготовилась уехать в Германию, где для исследовательской работы ему давали Гумбольдтовскую стипендию, однако буквально в канун отъезд был отменён — из-за появившейся возможности создания религиозно-философского издательства — издательства Валаамского монастыря, наместником которого стал отец Андроник, — которое Кравец организовал в своём кабинете в «Литературной учёбе»[2]. Пережив трудные годы в начале 1990-х, издательство затем получило поддержку Патриарха Алексия и мэра Москвы Лужкова[2]. Впоследствии издательство начало работу над «Православной энциклопедией».
В 2003 году входил в состав российской делегации смешанной комиссии России (наряду с П. В. Хорошиловым, Г. В. Поповым, Л. И. Лифшицом и Д. И. Хафизовым) и Ватикана (состояла из 5 человек, во главе с председателем Папской комиссии по культурному наследию Церкви архиепископом Франческо Маркизано) по датировке Казанской иконы Божией Матери (Ватиканский список).[3]
Член редакционной коллегии научно-богословского альманаха «Богословские труды».
Жена — Кравец (Тарасова) Елена Владимировна (обвенчались в 1988 году); трое детей: Иван, Алексей, Ольга.
Крестился в зрелом возрасте у отца Александра Шаргунова. Как вспоминал С. Л. Кравец, подтолкнули его к этому И. И. Виноградов, ставший его крёстным, и будущая супруга[2].
Взгляды
Мы долго жили в иллюзии, что нам всё ясно и всё мы понимаем, что такое православное вероучение... Но, когда начинаешь систематическое изложение, вдруг возникает огромное количество вопросов[2].
Награды
- Орден Дружбы (11 августа 2000 года) — за большой вклад в укрепление гражданского мира и возрождение духовно-нравственных традиций[4]
Научные труды
Монографии
- Кравец С. Л. О красоте духовной: (П. А. Флоренский: религиозно-нравственные воззрения): (Из цикла «История этических учений»). — М.: Знание, 1990. — 64 с. — (Новое в жизни, науке, технике. Этика; 6/1990).
Статьи
- Кравец С. Л. Место эстетики в философии П. А. Флоренского: (К постановке проблемы) // П. А. Флоренский: Философия, наука, техника. — Л., 1989. — С. 26—29.
- Кравец С. Л. Антихрист в святоотеческом предании и у В. С. Соловьёва // Материалы 2-го Международного симпозиума по творчеству Вл. Соловьёва «Эсхатология Вл. Соловьёва». Москва, 23-24 сент. 1992 г.. — М.: Континент, 1993. — С. 5–12.
- Кравец С. Л. Место эстетики в философии Павла Флоренского // Общественная мысль, исследования и публикации. — М., 1993. — Вып. 3. — С. 31–49.
- Кравец С. Л. Исследовательские программы „Православной энциклопедии“ // Библиотековедение. — 2006. — № 5. — С. 13a-14.
Православная энциклопедия
- Цыпин В. А. прот., Кравец С. Л. [www.pravenc.ru/text/64696.html Алексий II] // Православная энциклопедия. Том I. — М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2000. — С. 698—720. — 752 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-89572-006-4
- Цыпин В. А. прот., Кравец С. Л. [www.pravenc.ru/text/76504.html Архиерейский Собор Русской Православной Церкви 18 июля 1961 г.] // Православная энциклопедия. Том III. — М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2001. — С. 544—546. — 752 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-89572-008-0
- Цыпин В. А. прот., Кравец С. Л. [www.pravenc.ru/text/76518.html Архиерейский Собор Русской Православной Церкви 29 ноября — 2 декабря 1994 г.] // Православная энциклопедия. Том III. — М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2001. — С. 557—559. — 752 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-89572-008-0
- Цыпин В. А. прот., Кравец С. Л. [www.pravenc.ru/text/76520.html Архиерейский Собор Русской Православной Церкви 18—23 февраля 1997 г.] // Православная энциклопедия. Том III. — М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2001. — С. 559—563. — 752 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-89572-008-0
Напишите отзыв о статье "Кравец, Сергей Леонидович"
Примечания
- ↑ [www.pravenc.ru/text/1189668.html Архиерейский Собор Русской Православной Церкви 3-8 октября 2004 г.] // Православная энциклопедия. Специальный том. — М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2000. — 656 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-89572-005-6
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Кульба А. [www.nsad.ru/articles/sergej-kravec-eto-illyuziya-chto-my-znaem-pravoslavnoe-verouchenie Сергей Кравец: «Это иллюзия, что мы знаем православное вероучение»] // Нескучный сад, 01.12.2011.
- ↑ Чугреева Н. Н., Зимина Н. П., Плыгун Е. К., Игум. Серафим (Питерский), мон. Мелетия (Панкова), Кочетов Д. Б., Э. В. Ш., Игум. Екатерина (Гаева) [www.pravenc.ru/text/1320206.html Казанская икона Божией Матери] // Православная энциклопедия. Том XXIX. — М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2012. — С. 197—247. — 752 с. — 39 000 экз. — ISBN 978-5-89572-025-7
- ↑ [kremlin.ru/acts/bank/15964 Указ Президента Российской Федерации от 11 августа 2000 года № 1491 «О награждении государственными наградами Российской Федерации»]. // Официальный сайт Президента России. Проверено 6 августа 2016.
Ссылки
- [www.patriarchia.ru/db/text/423887.html Кравец Сергей Леонидович] — Патриархия.ru
- [www.sedmitza.ru/text/2840198.html К 50-летию Сергея Леонидовича Кравца]
- Наталья Ларина. [www.radonezh.ru/analytic/11795.html С. Кравец: «Мы живем не годами, а томами»]. Радонеж (28.01.10). Проверено 30 августа 2011. [www.webcitation.org/67fyVY186 Архивировано из первоисточника 15 мая 2012].
- [www.peoples.ru/state/citizen/kravets/ Сергей Кравец на сайте Peoples.ru]
- [www.taday.ru/text/127093.html Как создать энциклопедию?] — интервью С. Кравец радио «Русской службы новостей»
- Сергей Кравец [rusk.ru/st.php?idar=17197 Священник обязан быть интеллектуалом. Зачем Церкви своя энциклопедия?] // Русская народная линия, 11.05.2006
- С. Кравец. [www.pravmir.ru/orda-film-ob-otnosheniyax-cheloveka-i-boga/ «Орда»: фильм об отношениях человека и Бога]. Православие и мир. Проверено 21 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BiMJ0d2i Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
Отрывок, характеризующий Кравец, Сергей Леонидович
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.
«Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья.
Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сына. Получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть замеченным, на цыпочках пробежал в свой кабинет, заперся и стал читать. Анна Михайловна, узнав (как она и всё знала, что делалось в доме) о получении письма, тихим шагом вошла к графу и застала его с письмом в руках рыдающим и вместе смеющимся. Анна Михайловна, несмотря на поправившиеся дела, продолжала жить у Ростовых.
– Mon bon ami? – вопросительно грустно и с готовностью всякого участия произнесла Анна Михайловна.
Граф зарыдал еще больше. «Николушка… письмо… ранен… бы… был… ma сhere… ранен… голубчик мой… графинюшка… в офицеры произведен… слава Богу… Графинюшке как сказать?…»
Анна Михайловна подсела к нему, отерла своим платком слезы с его глаз, с письма, закапанного ими, и свои слезы, прочла письмо, успокоила графа и решила, что до обеда и до чаю она приготовит графиню, а после чаю объявит всё, коли Бог ей поможет.
Всё время обеда Анна Михайловна говорила о слухах войны, о Николушке; спросила два раза, когда получено было последнее письмо от него, хотя знала это и прежде, и заметила, что очень легко, может быть, и нынче получится письмо. Всякий раз как при этих намеках графиня начинала беспокоиться и тревожно взглядывать то на графа, то на Анну Михайловну, Анна Михайловна самым незаметным образом сводила разговор на незначительные предметы. Наташа, из всего семейства более всех одаренная способностью чувствовать оттенки интонаций, взглядов и выражений лиц, с начала обеда насторожила уши и знала, что что нибудь есть между ее отцом и Анной Михайловной и что нибудь касающееся брата, и что Анна Михайловна приготавливает. Несмотря на всю свою смелость (Наташа знала, как чувствительна была ее мать ко всему, что касалось известий о Николушке), она не решилась за обедом сделать вопроса и от беспокойства за обедом ничего не ела и вертелась на стуле, не слушая замечаний своей гувернантки. После обеда она стремглав бросилась догонять Анну Михайловну и в диванной с разбега бросилась ей на шею.
– Тетенька, голубушка, скажите, что такое?
– Ничего, мой друг.
– Нет, душенька, голубчик, милая, персик, я не отстaнy, я знаю, что вы знаете.
Анна Михайловна покачала головой.
– Voua etes une fine mouche, mon enfant, [Ты вострушка, дитя мое.] – сказала она.
– От Николеньки письмо? Наверно! – вскрикнула Наташа, прочтя утвердительный ответ в лице Анны Михайловны.
– Но ради Бога, будь осторожнее: ты знаешь, как это может поразить твою maman.
– Буду, буду, но расскажите. Не расскажете? Ну, так я сейчас пойду скажу.
Анна Михайловна в коротких словах рассказала Наташе содержание письма с условием не говорить никому.
Честное, благородное слово, – крестясь, говорила Наташа, – никому не скажу, – и тотчас же побежала к Соне.
– Николенька…ранен…письмо… – проговорила она торжественно и радостно.
– Nicolas! – только выговорила Соня, мгновенно бледнея.
Наташа, увидав впечатление, произведенное на Соню известием о ране брата, в первый раз почувствовала всю горестную сторону этого известия.
Она бросилась к Соне, обняла ее и заплакала. – Немножко ранен, но произведен в офицеры; он теперь здоров, он сам пишет, – говорила она сквозь слезы.
– Вот видно, что все вы, женщины, – плаксы, – сказал Петя, решительными большими шагами прохаживаясь по комнате. – Я так очень рад и, право, очень рад, что брат так отличился. Все вы нюни! ничего не понимаете. – Наташа улыбнулась сквозь слезы.
– Ты не читала письма? – спрашивала Соня.
– Не читала, но она сказала, что всё прошло, и что он уже офицер…
– Слава Богу, – сказала Соня, крестясь. – Но, может быть, она обманула тебя. Пойдем к maman.
Петя молча ходил по комнате.
– Кабы я был на месте Николушки, я бы еще больше этих французов убил, – сказал он, – такие они мерзкие! Я бы их побил столько, что кучу из них сделали бы, – продолжал Петя.
– Молчи, Петя, какой ты дурак!…
– Не я дурак, а дуры те, кто от пустяков плачут, – сказал Петя.
– Ты его помнишь? – после минутного молчания вдруг спросила Наташа. Соня улыбнулась: «Помню ли Nicolas?»
– Нет, Соня, ты помнишь ли его так, чтоб хорошо помнить, чтобы всё помнить, – с старательным жестом сказала Наташа, видимо, желая придать своим словам самое серьезное значение. – И я помню Николеньку, я помню, – сказала она. – А Бориса не помню. Совсем не помню…
– Как? Не помнишь Бориса? – спросила Соня с удивлением.
– Не то, что не помню, – я знаю, какой он, но не так помню, как Николеньку. Его, я закрою глаза и помню, а Бориса нет (она закрыла глаза), так, нет – ничего!
– Ах, Наташа, – сказала Соня, восторженно и серьезно глядя на свою подругу, как будто она считала ее недостойной слышать то, что она намерена была сказать, и как будто она говорила это кому то другому, с кем нельзя шутить. – Я полюбила раз твоего брата, и, что бы ни случилось с ним, со мной, я никогда не перестану любить его во всю жизнь.
Наташа удивленно, любопытными глазами смотрела на Соню и молчала. Она чувствовала, что то, что говорила Соня, была правда, что была такая любовь, про которую говорила Соня; но Наташа ничего подобного еще не испытывала. Она верила, что это могло быть, но не понимала.
– Ты напишешь ему? – спросила она.
Соня задумалась. Вопрос о том, как писать к Nicolas и нужно ли писать и как писать, был вопрос, мучивший ее. Теперь, когда он был уже офицер и раненый герой, хорошо ли было с ее стороны напомнить ему о себе и как будто о том обязательстве, которое он взял на себя в отношении ее.
– Не знаю; я думаю, коли он пишет, – и я напишу, – краснея, сказала она.
– И тебе не стыдно будет писать ему?
Соня улыбнулась.
– Нет.
– А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать.
– Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно.
– А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно.
– Петя, ты глуп, – сказала Наташа.
– Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир.
Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась.
– Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь.
Граф приложил ухо к замку и стал слушать.
Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство.
– C'est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому.
Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала.