Краденое солнце (мультфильм, 1978)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Краденое солнце
Тип мультфильма

перекладная мультипликация

Жанр

сказка

Режиссёр

Натан Лернер

Автор сценария

Людмила Петрушевская

Художник-постановщик

Игорь Медник

Роли озвучивали

Виктор Хохряков
Роман Филиппов
Юрий Медведев
Т. Жукова

Композитор

Давид Кривицкий

Мультипликаторы

Вадим Меджибовский
Ольга Анашкина
Валерий Чурик
Л. Рыбчевская
Наталия Грачева

Оператор

Владимир Милованов

Звукооператор

Олег Соломонов

Студия

ТО «Экран»

Страна

СССР СССР

Дистрибьютор

ЦТ Гостелерадио СССР

Длительность

9 мин. 41 сек.

Премьера

1978

Аниматор.ру

[www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=4673 ID 4673]

Краденое солнце — советский короткометражный мультфильм 1978 года выпуска режиссёра Натана Лернера, снятый творческим объединением «Экран» по мотивам одноимённого произведения Корнея Чуковского.





Сюжет

Солнце по небу гуляло

И за тучу забежало.
Глянул заинька в окно,
Стало заиньке темно.

А сороки-Белобоки
Поскакали по полям,
Закричали журавлям:
«Горе! Горе! Крокодил
Солнце в небе проглотил!»

Солнечному свету радуются все, и на лесной полянке, звери веселились и грелись под теплым светом. Но вдруг небо накрыла темная туча и заслонила солнце, а все звери увидели в туче крокодила, и решили, что это он проглотил солнце. Тьма залила мир. Звери стали звать на помощь Медведя… В борьбе со злым Крокодилом победил, как это обычно бывает в сказках, добрый Медведь.

Роли озвучивали

Съёмочная группа

См. также

Издания на видео

Мультфильм неоднократно издавался на DVD в сборниках мультфильмов, например:

  • «Краденое солнце», DVD, дистрибьютор «Крупный план», мультфильмы на диске:

«Краденое солнце» (1978), «Сказка о потерянном времени» (1978), «Два клёна» (1977), «Стальное колечко» (1979)[1]

Напишите отзыв о статье "Краденое солнце (мультфильм, 1978)"

Примечания

  1. [www.animator.ru/db/?p=vsource&id=850 DVD «Краденое солнце»]

Ссылки

  • [www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=4673 «Краденое солнце» на сайте Animator.ru]
  • [books.google.ru/books?id=P3oWAQAAIAAJ&q=%D0%9A%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B5+%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%86%D0%B5+1978&dq=%D0%9A%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B5+%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%86%D0%B5+1978&hl=ru&sa=X&ei=tAV-Ua_zFOqE4ASZs4CoDg&ved=0CEAQ6AEwBA Наши мультфильмы] (авт. Ирина Марголина, Наталья Лозинская, «Интеррос», 2006)
  • [books.google.ru/books?ei=Ju94Ua7ZK-aG4gS_lIHoCA&hl=ru&id=pXkWAQAAIAAJ&dq=%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F+%D0%BF%D1%80%D0%BE+%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BA%D1%83%2C++%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BF%D0%B8%D0%B2%D1%88%D1%83%D1%8E+%D0%BD%D0%B0+%D1%85%D0%BB%D0%B5%D0%B1&q=%D0%9A%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B5+%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%86%D0%B5#search_anchor Энциклопедия отечественной мультипликации] (авт. Сергей Капков, «Алгоритм», 2006)
  • [mebu.ru/stf/catalog.php?fl=1&letter=%ca Творческое объединение «ЭКРАН»]

Отрывок, характеризующий Краденое солнце (мультфильм, 1978)

– А можно позвать этого мальчика, что взяли в плен? дать ему чего нибудь поесть… может…
– Да, жалкий мальчишка, – сказал Денисов, видимо, не найдя ничего стыдного в этом напоминании. – Позвать его сюда. Vincent Bosse его зовут. Позвать.
– Я позову, – сказал Петя.
– Позови, позови. Жалкий мальчишка, – повторил Денисов.
Петя стоял у двери, когда Денисов сказал это. Петя пролез между офицерами и близко подошел к Денисову.
– Позвольте вас поцеловать, голубчик, – сказал он. – Ах, как отлично! как хорошо! – И, поцеловав Денисова, он побежал на двор.
– Bosse! Vincent! – прокричал Петя, остановясь у двери.
– Вам кого, сударь, надо? – сказал голос из темноты. Петя отвечал, что того мальчика француза, которого взяли нынче.
– А! Весеннего? – сказал казак.
Имя его Vincent уже переделали: казаки – в Весеннего, а мужики и солдаты – в Висеню. В обеих переделках это напоминание о весне сходилось с представлением о молоденьком мальчике.
– Он там у костра грелся. Эй, Висеня! Висеня! Весенний! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
– А мальчонок шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – Мы его покормили давеча. Страсть голодный был!
В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.
– Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.


От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.