Крамер против Крамера

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Крамер против Крамера (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Крамер против Крамера
Kramer vs. Kramer
Жанр

Драма

Режиссёр

Роберт Бентон

Продюсер

Стэнли Р. Джаффе
Ричард Фишофф

Автор
сценария

Роберт Бентон
по роману Эвери Кормэна

В главных
ролях

Мерил Стрип
Дастин Хоффман

Оператор

Нестор Альмендрос

Композитор

Генри Пёрселл
Антонио Вивальди

Кинокомпания

Columbia Pictures, Stanley Jaffe Production

Длительность

104 мин.

Сборы

106 млн $ (в США)

Страна

США

Язык

английский

Год

1979

IMDb

ID 0079417

К:Фильмы 1979 года

«Крамер против Крамера» (англ. Kramer vs. Kramer, 1979) — американский кинофильм режиссёра Роберта Бентона и экранизация произведения Эвери Кормэна. Фильм получил пять премий «Оскар».





Сюжет

Джоанна Крамер, выпускница Смитского колледжа, сидит дома со своим сыном Билли. Устав от такой жизни и от своего мужа Теда, который ею пренебрегает, Джоанна бросает семью, чтобы «найти себя». Тед, который делает карьеру в сфере рекламы, получает работу в обширной новой области. Он взволнован решением Джоанны и вынужден заняться воспитанием сына самостоятельно. С помощью соседки и подруги Джоанны, Маргарет Фелпс, Тед начинает понимать Джоанну и почему она ушла от него. Постепенно он всё более увлекается воспитанием Билли в ущерб работе, которую в конце концов теряет.

Через полтора года после разрыва отношений с мужем, Джоанна возвращается в Нью-Йорк, чтобы заявить свои права на ребёнка и забрать его, и начинается борьба за опекунство над Билли. Суд принимает сторону матери, но в то утро, когда Билли должен переехать к Джоанне, она приходит в квартиру Теда и говорит, что любит Билли и хочет, чтобы он был с ней. Но она (то есть Джоанна) знает, что его настоящий дом — тот, где он рос, и что она решила, что Билли останется жить у отца.

Фильм заканчивается тем, что двери лифта закрываются за Джоанной, и она поднимается к Билли, чтобы сказать ему, что он остаётся со своим отцом.

В ролях

Советский дубляж

Фильм дублирован на киностудии «Ленфильм» в 1981 году.

Роли дублировали

Культурное влияние

Фильм «Крамер против Крамера» отразил культурный сдвиг, произошедший в общественном мнении в 1970-е годы (период второй волны феминизма в США), когда идеи «отцовства» и «материнства» поменялись местами. Фильм очень ценится за то, как представлены обе точки зрения матери (Джоанны) и отца (Тэда) на проблемы семьи и воспитания ребёнка[1].

Награды и номинации

Награды

  • 1979 — премия Национального совета кинокритиков США лучшей актрисе второго плана (Мерил Стрип)
  • 1980 — 5 премий «Оскар»[2]: лучший фильм (продюсер Стенли Джаффе), актёр главной роли (Дастин Хоффман), актриса второго плана (Мерил Стрип), режиссёр (Роберт Бентон), адаптированный сценарий (Роберт Бентон)
  • 1980 — три премии «Давид ди Донателло»: лучший зарубежный фильм (Роберт Бентон), лучший зарубежный актёр (Дастин Хоффман), Специальная премия актёру второго плана (Джастин Генри)
  • 1980 — премия Гильдии режиссёров США (Роберт Бентон)
  • 1980 — 4 премии «Золотой глобус»: лучший фильм — драма, лучший актёр — драма (Дастин Хоффман), лучшая актриса второго плана (Мерил Стрип), лучший сценарий (Роберт Бентон)
  • 1980 — три премии Национального общества кинокритиков США: лучший режиссёр (Роберт Бентон), лучший актёр (Дастин Хоффман), лучшая актриса второго плана (Мерил Стрип)
  • 1980 — премия Гильдии сценаристов США (Роберт Бентон)
  • 1981 — премия Японской академии за лучший фильм на иностранном языке
  • 1981 — премия «Голубая лента» (Blue Ribbon, Япония) за лучший фильм на иностранном языке
  • 1981 — премия «Молодой актёр» лучшему молодому актёру (Джастин Генри)

Номинации

  • 1980 — 4 номинации на премию «Оскар»: лучший актёр второго плана (Джастин Генри), актриса второго плана (Джейн Александер), оператор (Нестор Алмендрос), монтаж (Джеральд Гринберг)
  • 1980 — 4 номинации на премию «Золотой глобус»: лучший режиссёр (Роберт Бентон), актёр второго плана (Джастин Генри), актриса второго плана (Джейн Александер), новая звезда года среди мужчин (Джастин Генри)
  • 1981 — 6 номинаций на премию BAFTA: лучший фильм (Стенли Джаффе), режиссёр (Роберт Бентон), сценарий (Роберт Бентон), актёр (Дастин Хоффман), актриса (Мерил Стрип), монтаж (Джеральд Гринберг)
  • 1981 — номинация на премию «Сезар» за лучший зарубежный фильм (Роберт Бентон)

Съёмки

  • Многие сцены в фильме были импровизированы Хоффманом и Генри: в их число входит сцена с мороженым, когда Билли решает пропустить обед и сразу приступить к десерту, а также сцены с плачем мальчика — каждый раз перед съёмкой таких сцен режиссёр Бентон просил Джастина вспомнить что-нибудь грустное[3].
  • Сцена между Хоффманом и Стрип в ресторане снималась в реально существующем нью-йоркском ресторане JG Melon. До сих пор на его стене, рядом со столиком, возле которого снималась сцена, висит фотография со съёмок фильма[4].
  • Речь героини Мерил Стрип в суде была написана самой актрисой, так как она была недовольна сценарным вариантом[5].
  • Фильм снят с 6 сентября 1978 по зиму 1979 года.

Релиз на видео

В США в начале 1980-х годов фильм выпущен компанией «Columbia Pictures Home Entertainment» на VHS.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3852 дня] Позже перевыпущен на VHS компанией «RCA/Columbia Pictures Home Video», в других странах — «RCA/Columbia Pictures International Video». В СССР версия фильма с советским дубляжем выпускалась на VHS видеокомпанией «Видеопрограмма Госкино СССР». Полная версия распространялась на «пиратских» видеокассетах в переводе Алексея Михалёва. В России со второй половины 1990-х фильм выпускался на VHS концерном «ВидеоСервис».

В начале 2000-х годов компания «Columbia & Tristar Home Entertainment», с середины 2000-х — «Sony Pictures Home Entertainment»К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3852 дня] выпустила фильм на DVD.

Напишите отзыв о статье "Крамер против Крамера"

Примечания

  1. [rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/19791201/REVIEWS/41004001/1023 Kramer vs. Kramer], Chicago Sun-Times.
  2. [awardsdatabase.oscars.org/ampas_awards/DisplayMain.jsp?curTime=1219159236386 Session Timeout — Academy Awards® Database — AMPAS]
  3. [rossvross.com/2010/03/04/great-oscar-scenes-kramer-vs-kramer/ Great Oscar Scenes: Kramer vs Kramer] (англ.). Ross vs. Ross. Проверено 19 января 2012.
  4. [onthesetofnewyork.com/kramervskramer.html Kramer vs. Kramer (1979)] (англ.). On The Set of New York. Проверено 19 января 2012.
  5. Интервью Мерил Стрип, Inside The Actors Studio

Ссылки

Отрывок, характеризующий Крамер против Крамера

– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.