Крас

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Крас (словен. Kras), Карст — известняковое плато на северо-западе Балканского полуострова, располагается в северо-западной части Динарского нагорья к северу от полуострова Истрия, к югу от долины реки Випава и к западу от холмов Бркини. Плато находится на территории Словении и восточной конечности Италии (иногда его также относят к Хорватии и Боснии и Герцеговине[1]). Самая высокая точка — гора Трстсль (643 м)[2].

Плато сложено карбонатными породами, которые легко растворяются водой, поэтому повсеместно развиты карстовые явления (название которых пошло от названия плато): карры и карровые поля, воронки, котловины, полья, исчезающие реки, колодцы, пещеры. На плато расположены плоскодонные бассейны (например, озеро Церкница), площадь которых варьируются от 10 до 600 км²[3]. Поверхностный сток на плато практически отсутствует, имеется сложная система подземного стока[1]. Река Река, пропадая в Шкоцянских пещерах, выходит на поверхность лишь через 38 км у Триестского залива.

Растительность на плато скудная травянистая, на плодородных почвах в котловинах возделывается виноград. Выпас скота, вырубка лесов, а также обилие осадков способствуют развитию карста[2].

На плато находится множество пещер, включая пещеры Постойнска-Яма, Шкоцянские пещеры и Гротта-Гиганте.

Напишите отзыв о статье "Крас"



Примечания

  1. 1 2 Карст // Словарь современных географических названий / Рус. геогр. о-во. Моск. центр; Под общ. ред. акад. В. М. Котлякова. Институт географии РАН. — Екатеринбург: У-Фактория, 2006.
  2. 1 2 Крас — статья из Большой советской энциклопедии.
  3. Peter Haggett. [books.google.ru/books?id=b-AzkhDNRTAC&pg=PA1776 Encyclopedia of World Geography]. — 2. — Marshall Cavendish, 2001. — С. 1776. — 3456 с. — ISBN 0761472894.

См. также

Ссылки

  • [bigenc.ru/text/2049177 Карст] // Канцелярия конфискации — Киргизы. — М. : Большая Российская энциклопедия, 2009. — С. 228. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—, т. 13). — ISBN 978-5-85270-344-6.</span>
  • Ivan Gams [carsologica.zrc-sazu.si/?stran=article&id=34 Gemorphogenetics of the Classical Karst - Kras]. — Acta Carsologica, 1998. — Т. 27, № 2. — С. 181-198.
  • [vodnik.kras-carso.com/?jezik=ANG Tourist information portal Karst]

Отрывок, характеризующий Крас

Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.