Красный призрак
Поделись знанием:
К:Фильмы 1907 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Красный призрак | |
Le spectre rouge | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Автор сценария | |
Кинокомпания |
Пате |
Длительность |
9 мин. |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Красный призрак» (фр. Le spectre rouge) — немой короткометражный фильм Сегундо де Шомона совместно с Фернаном Зекка. Премьера состоялась во Франции в 1907 года (более точная дата — в США в августе 1907 года).
Содержание
Сюжет
В странном гроте глубоко в недрах земли живёт маг-демон с лицом скелета и рогами. Шаг за шагом он выходит на поверхность и погружает в транс двух женщин. После обёртывает их в тряпки и поднимает над головой, заставляя их взорваться в пламени и исчезнуть. Их прах он собрал в кувшине…
Художественные особенности
- Длина плёнки — 190 метров
- Формат — 35 мм
См. также
Напишите отзыв о статье "Красный призрак"
Ссылки
- «Красный призрак» (англ.) на сайте Internet Movie Database
Это заготовка статьи о французском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Красный призрак
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]