Красный якорь (машиностроение)
Поделись знанием:
К:Предприятия, основанные в 1898 году
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
Красный якорь | |
Тип | |
---|---|
Год основания |
1898 |
Расположение | |
Ключевые фигуры |
Барыкин Дмитрий Зотович (генеральный директор) |
Отрасль | |
Продукция |
Цепи якорные, грузовые, тяговые и т.п. |
Сайт |
[www.kryak.ru/ Официальный сайт предприятия] |
АО «Завод Красный Якорь» — российский цепной завод, основанный в 1898 году. Производитель цепей разного назначения. Завод находится в Нижнем Новгороде.
Собственники и руководство
Крупнейшие акционеры предприятия:[1]
Финансовые показатели
В 2007 году выручка составила 435,9 млн, чистая прибыль — 15,7 млн, в 2008 году выручка — 551,0 млн, прибыль — 7,3 млн.[2]
За 9 месяцев 2007 года чистая прибыль увеличилась в 12,4 раза — до 12,959 млн рублей.
Напишите отзыв о статье "Красный якорь (машиностроение)"
Ссылки
- [www.kryak.ru/ Официальный сайт предприятия]
- [zavodfoto.livejournal.com/1091348.html Фотографии завода]
Примечания
- ↑ Статья [www.dp.ru/nnovgorod/news/industry/2007/12/18/252263/ «„Красный якорь“ увеличил прибыль в 12 раз»], «Деловой Петербург» ISSN 1606—1829 (Online) 18 декабря 2007 года
- ↑ [www.kryak.ru/content_download.php?rn=Yearly_report_2008.pdf&f=1045__Yearly_report_2008.pdf Годовой отчет 2008г]
Это заготовка статьи о Нижегородской области. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Красный якорь (машиностроение)
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]