Крату (Португалия)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Муниципалитет
Крату
порт. Crato
Флаг Герб
Страна
Португалия
Историческая область
Алту-Алентежу
Округ
Муниципалитет
Координаты
Внутреннее деление
6 районов
Мэр
Жозе Луш
Муниципалитет с
Площадь
388,03 км²
Население
3835 человек (2006)
Плотность
10 чел./км²
Названия жителей
Cratense
Часовой пояс
Почтовый индекс
7430
Официальный сайт

[www.cm-crato.pt crato.pt]  (порт.)</div>

Показать/скрыть карты

Крату (порт. Crato; [kɾatu]) — посёлок городского типа в Португалии, центр одноимённого муниципалитета в составе округа Порталегре. Численность населения — 1,8 тыс. жителей (посёлок), 3,8 тыс. жителей (муниципалитет). Посёлок и муниципалитет входит в экономико-статистический регион Алентежу и субрегион Алту-Алентежу. По старому административному делению входил в провинцию Алту-Алентежу.

Покровителем посёлка считается Дева Мария (порт. Maria).





Расположение

[maps.google.com/maps?f=q&hl=ru&q=Crato,+Portalegre,+%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D1%83%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%8F&ie=UTF8&cd=1&geocode=0,39.284326,-7.644365&z=11&iwloc=addr Google Map]

Посёлок расположен в 19 км западнее города Порталегре.

Муниципалитет граничит:

Население

Население муниципалитета Крату (1801—2004)
1801 1849 1900 1930 1960 1981 1991 2001 2004
2968 3069 6074 8253 8642 5642 5064 4348 3995

История

Посёлок основан в 1232 году.

Достопримечательности

Экономика

Транспорт

Районы

Фрегезии (районы) муниципалитета Крату
Наименование Оригинальное
наименование
Кол-во жителей
чел.(2001)
Территория
км²
Плотность
чел./км²
Почтовый индекс
1
<center>Алдейя-да-Мата <center> Aldeia da Mata <center>482 <center>37,25 <center>12,94 <center> 7430-000 ALDEIA DA MATA
<center>2 <center>Крату-и-Мартиреш <center> Crato e Mártires <center>1 804 <center>169,11 <center>10,67 <center> 7430-000 CRATO
<center>3 <center>Флор-да-Роза <center> Flor da Rosa <center>328 <center>9,88 <center>33,2 <center> 7430-000 FLOR DA ROSA
<center>4 <center>Гафете <center> Gáfete <center>1 063 <center>46,11 <center>23,05 <center>7430-000 GAFETE
<center>5 <center>Монте-да-Педра <center> Monte da Pedra <center>327 <center>60,07 <center>5,44 <center>7430-000 MONTE DA PEDRA
<center>6 <center>Вале-ду-Пезу <center> Vale do Peso <center>344 <center>65,62 <center>5,24 <center> 7430-000 VALE DO PESO

См. также

Напишите отзыв о статье "Крату (Португалия)"

Ссылки

  • [www.cm-crato.pt Официальный сайт муниципалитета]


Отрывок, характеризующий Крату (Португалия)

Утром, когда камердинер, внося кофе, вошел в кабинет, Пьер лежал на отоманке и с раскрытой книгой в руке спал.
Он очнулся и долго испуганно оглядывался не в силах понять, где он находится.
– Графиня приказала спросить, дома ли ваше сиятельство? – спросил камердинер.
Но не успел еще Пьер решиться на ответ, который он сделает, как сама графиня в белом, атласном халате, шитом серебром, и в простых волосах (две огромные косы en diademe [в виде диадемы] огибали два раза ее прелестную голову) вошла в комнату спокойно и величественно; только на мраморном несколько выпуклом лбе ее была морщинка гнева. Она с своим всёвыдерживающим спокойствием не стала говорить при камердинере. Она знала о дуэли и пришла говорить о ней. Она дождалась, пока камердинер уставил кофей и вышел. Пьер робко чрез очки посмотрел на нее, и, как заяц, окруженный собаками, прижимая уши, продолжает лежать в виду своих врагов, так и он попробовал продолжать читать: но чувствовал, что это бессмысленно и невозможно и опять робко взглянул на нее. Она не села, и с презрительной улыбкой смотрела на него, ожидая пока выйдет камердинер.
– Это еще что? Что вы наделали, я вас спрашиваю, – сказала она строго.
– Я? что я? – сказал Пьер.
– Вот храбрец отыскался! Ну, отвечайте, что это за дуэль? Что вы хотели этим доказать! Что? Я вас спрашиваю. – Пьер тяжело повернулся на диване, открыл рот, но не мог ответить.
– Коли вы не отвечаете, то я вам скажу… – продолжала Элен. – Вы верите всему, что вам скажут, вам сказали… – Элен засмеялась, – что Долохов мой любовник, – сказала она по французски, с своей грубой точностью речи, выговаривая слово «любовник», как и всякое другое слово, – и вы поверили! Но что же вы этим доказали? Что вы доказали этой дуэлью! То, что вы дурак, que vous etes un sot, [что вы дурак,] так это все знали! К чему это поведет? К тому, чтобы я сделалась посмешищем всей Москвы; к тому, чтобы всякий сказал, что вы в пьяном виде, не помня себя, вызвали на дуэль человека, которого вы без основания ревнуете, – Элен всё более и более возвышала голос и одушевлялась, – который лучше вас во всех отношениях…
– Гм… гм… – мычал Пьер, морщась, не глядя на нее и не шевелясь ни одним членом.
– И почему вы могли поверить, что он мой любовник?… Почему? Потому что я люблю его общество? Ежели бы вы были умнее и приятнее, то я бы предпочитала ваше.
– Не говорите со мной… умоляю, – хрипло прошептал Пьер.
– Отчего мне не говорить! Я могу говорить и смело скажу, что редкая та жена, которая с таким мужем, как вы, не взяла бы себе любовников (des аmants), а я этого не сделала, – сказала она. Пьер хотел что то сказать, взглянул на нее странными глазами, которых выражения она не поняла, и опять лег. Он физически страдал в эту минуту: грудь его стесняло, и он не мог дышать. Он знал, что ему надо что то сделать, чтобы прекратить это страдание, но то, что он хотел сделать, было слишком страшно.
– Нам лучше расстаться, – проговорил он прерывисто.
– Расстаться, извольте, только ежели вы дадите мне состояние, – сказала Элен… Расстаться, вот чем испугали!
Пьер вскочил с дивана и шатаясь бросился к ней.
– Я тебя убью! – закричал он, и схватив со стола мраморную доску, с неизвестной еще ему силой, сделал шаг к ней и замахнулся на нее.
Лицо Элен сделалось страшно: она взвизгнула и отскочила от него. Порода отца сказалась в нем. Пьер почувствовал увлечение и прелесть бешенства. Он бросил доску, разбил ее и, с раскрытыми руками подступая к Элен, закричал: «Вон!!» таким страшным голосом, что во всем доме с ужасом услыхали этот крик. Бог знает, что бы сделал Пьер в эту минуту, ежели бы
Элен не выбежала из комнаты.

Через неделю Пьер выдал жене доверенность на управление всеми великорусскими имениями, что составляло большую половину его состояния, и один уехал в Петербург.


Прошло два месяца после получения известий в Лысых Горах об Аустерлицком сражении и о погибели князя Андрея, и несмотря на все письма через посольство и на все розыски, тело его не было найдено, и его не было в числе пленных. Хуже всего для его родных было то, что оставалась всё таки надежда на то, что он был поднят жителями на поле сражения, и может быть лежал выздоравливающий или умирающий где нибудь один, среди чужих, и не в силах дать о себе вести. В газетах, из которых впервые узнал старый князь об Аустерлицком поражении, было написано, как и всегда, весьма кратко и неопределенно, о том, что русские после блестящих баталий должны были отретироваться и ретираду произвели в совершенном порядке. Старый князь понял из этого официального известия, что наши были разбиты. Через неделю после газеты, принесшей известие об Аустерлицкой битве, пришло письмо Кутузова, который извещал князя об участи, постигшей его сына.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Крату_(Португалия)&oldid=70047909»