Краус, Линдсей

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Линдсей Краус
Lindsay Crouse
Дата рождения:

12 мая 1948(1948-05-12) (75 лет)

Место рождения:

Нью-Йорк, США

Профессия:

актриса

Карьера:

1972 — наст. время

Линдсей Краус (англ. Lindsay Crouse, род. 12 мая 1948) — американская актриса.



Биография

Линдсей Краус родилась в Нью-Йорке в семье драматурга Рассале Крауса и его супруги Анны[1]. Её полное имя — Линдсей Энн Краус (англ. Lindsay Ann Crouse) — своеобразная дань многолетнему партнёрству её отца со сценаристом и продюсером Ховардом Линдсеем, вместе с которым он был известен на Бродвее как дуэт «Линдсей и Краус».

После окончания Рэдклиффа в 1970 году Краус начала свою артистическую карьеру в качестве танцовщицы, но позже увлеклась театром, и в 1972 году состоялся её бродвейский дебют в постановке «Много шума из ничего»[2]. В 1976 году актриса впервые появилась на телевидении, и в том же году состоялся её дебют на большом экране в политическом триллере Алана Пакулы «Вся президентская рать». Далее последовали примечательные роли в фильмах «Удар по воротам» (1977), «Между строк» (1977), «Вердикт» (1982) и «Дэниел» (1983). Успешным для неё также стал 1984 год, когда за роль Маргарет Ломак в драме Роберта Бентона «Места в сердце» Краус получила номинацию на «Оскар» как лучшая актриса второго плана. Следующей заметной ролью в её фильмографии стала доктор Маргарет Форд в психологическом триллере её тогдашнего мужа Дэвида Мэмета «Дом игр» (1987). На протяжении своей актёрской карьеры Краус была частой гостьей в различных телевизионных проектах, среди которых «Коломбо», «Она написала убийство», «Закон и порядок», «Фрейзьер», «Скорая помощь», «Баффи — истребительница вампиров», «Шпионка» и «Если бы стены могли говорить».

В последние годы Линдсей Краус вновь сосредоточилась на работе в театре[3]. В настоящее время актриса замужем за телевизионным режиссёром Риком Блю. Краус — буддистка и с 2005 года организует ежегодные буддийские образовательные программы в городе Рокпорт, штат Массачусетс[4].

Напишите отзыв о статье "Краус, Линдсей"

Примечания

  1. [www.filmreference.com/film/34/Lindsay-Crouse.html Film Reference. «Lindsay Crouse Biography (1948-).»]
  2. «Lindsay Crouse keeps up a Family Stage Tradition.» New York Times. January 2, 1981.
  3. Beggy, Carol and Mark Shanahan. [www.boston.com/ae/celebrity/articles/2007/07/20/shedding_light_on_sunshine/ «Crouse: No complaints.»] Boston Globe. July 20, 2007.
  4. McCarthy, Gail. [www.gloucestertimes.com/punews/local_story_204234220.html «Actress brings third annual Buddhist retreat to Rockport.»] Gloucester Daily Times. July 23, 2007.

Ссылки

  • [www.lindsaycrouse.org/ Официальный сайт]
  • [www.thesummerretreat.com/ Сайт ежегодного буддийского фестиваля Линдсей Краус]
  • Линдсей Краус (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Краус, Линдсей

– Ехать просилась. Дело женское! Увези ты, говорит, меня, не погуби ты меня с малыми детьми; народ, говорит, весь уехал, что, говорит, мы то? Как зачал бить. Так бил, так волочил!
Алпатыч как бы одобрительно кивнул головой на эти слова и, не желая более ничего знать, подошел к противоположной – хозяйской двери горницы, в которой оставались его покупки.
– Злодей ты, губитель, – прокричала в это время худая, бледная женщина с ребенком на руках и с сорванным с головы платком, вырываясь из дверей и сбегая по лестнице на двор. Ферапонтов вышел за ней и, увидав Алпатыча, оправил жилет, волосы, зевнул и вошел в горницу за Алпатычем.
– Аль уж ехать хочешь? – спросил он.
Не отвечая на вопрос и не оглядываясь на хозяина, перебирая свои покупки, Алпатыч спросил, сколько за постой следовало хозяину.
– Сочтем! Что ж, у губернатора был? – спросил Ферапонтов. – Какое решение вышло?
Алпатыч отвечал, что губернатор ничего решительно не сказал ему.
– По нашему делу разве увеземся? – сказал Ферапонтов. – Дай до Дорогобужа по семи рублей за подводу. И я говорю: креста на них нет! – сказал он.
– Селиванов, тот угодил в четверг, продал муку в армию по девяти рублей за куль. Что же, чай пить будете? – прибавил он. Пока закладывали лошадей, Алпатыч с Ферапонтовым напились чаю и разговорились о цене хлебов, об урожае и благоприятной погоде для уборки.
– Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил.
Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки.
Было уже далеко за полдень; половина улицы была в тени, другая была ярко освещена солнцем. Алпатыч взглянул в окно и пошел к двери. Вдруг послышался странный звук дальнего свиста и удара, и вслед за тем раздался сливающийся гул пушечной пальбы, от которой задрожали стекла.
Алпатыч вышел на улицу; по улице пробежали два человека к мосту. С разных сторон слышались свисты, удары ядер и лопанье гранат, падавших в городе. Но звуки эти почти не слышны были и не обращали внимания жителей в сравнении с звуками пальбы, слышными за городом. Это было бомбардирование, которое в пятом часу приказал открыть Наполеон по городу, из ста тридцати орудий. Народ первое время не понимал значения этого бомбардирования.
Звуки падавших гранат и ядер возбуждали сначала только любопытство. Жена Ферапонтова, не перестававшая до этого выть под сараем, умолкла и с ребенком на руках вышла к воротам, молча приглядываясь к народу и прислушиваясь к звукам.
К воротам вышли кухарка и лавочник. Все с веселым любопытством старались увидать проносившиеся над их головами снаряды. Из за угла вышло несколько человек людей, оживленно разговаривая.