Кремер, Анатолий Львович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Анатолий Кремер
Основная информация
Профессии

композитор, дирижёр

Жанры

мультфильм, короткометражка, мюзикл, оперетта

Коллективы

Московская оперетта, МАТС

Награды

Анатолий Львович Кремер (9 марта 1933, Москва — 1 августа 2015, там же) — советский и российский композитор и дирижёр, автор музыки ко многим спектаклям, в том числе и для музыкального театра. Работал главным дирижёром в Московском театре сатиры.





Биография

С 1956 г. руководитель и дирижёр оркестра МГУ. В 1960-е гг. — дирижёр Московского драматического театра им. Станиславского.

С конца 1960-х гг. заведующий музыкальной частью и главный дирижёр Московского Театра сатиры.

Автор музыки к большому количеству спектаклей. Спектакли «Эспаньола», «Джулия Ламберт», «Катрин», «Джейн» были поставлены в Московской оперетте на музыку Анатолия Кремера.

Заслуженный работник культуры РСФСР (1974).

Скончался 1 августа 2015 года [1]. Похоронен рядом с супругой на Новодевичьем кладбище.

Семья

Фильмография

Композитор

  1. 1969 — Две комедии Бранислава Нушича
  2. 1970 — Эксперимент
  3. 1975 — Маяковский смеётся
  4. 1977 — Пена
  5. 1980 — У времени в плену
  6. 1986 — Ворон

Участие в фильмах

  1. 2008 — Моя прекрасная леди. Татьяна Шмыга

Напишите отзыв о статье "Кремер, Анатолий Львович"

Примечания

  1. [www.vesti.ru/doc.html?id=2648180 Композитор и дирижёр Анатолий Кремер умер и будет кремирован]. Вести (2 августа 2015).

Отрывок, характеризующий Кремер, Анатолий Львович

– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.