Кремер, Гидон Маркусович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гидон Маркусович Кремер
Gidons Krēmers
Дата рождения

27 февраля 1947(1947-02-27) (77 лет)

Место рождения

Рига

Страна

СССР СССР

Профессии

исполнитель и дирижёр

Инструменты

скрипка

Жанры

академическая музыка

Награды
«Грэмми»

Гидо́н Ма́ркусович Кре́мер (латыш. Gidons Krēmers, род. 27 февраля 1947 года, Рига) — советский латвийский, позже немецкий скрипач и дирижёр, автор нескольких книг (в том числе «Осколки детства», «Народный артист», «Обертоны» и «Признание миражиста»).





Биография

Гидон Кремер родился в Риге, в семье скрипачей: отец Маркус Филиппович Кремер (1898—1981) — еврейского происхождения и мать Марианна Карловна Кремер (урождённая Брюкнер, 1922—2011) — шведско-немецкого происхождения[1]. Его дед Карл Густавович Брюкнер (1893—1963) был музыковедом, музыкальным педагогом и скрипачом (внук историка А. Г. Брикнера, племянник метеоролога Э. А. Брикнера)[2]. В возрасте 4 лет начал учиться игре на скрипке у своего отца и деда. Обучался в Рижской музыкальной школе Эмиля Дарзиня (класс доцента В. А. Стурестепа)[3], в 1969 году окончил Московскую консерваторию по классу скрипки (профессор — Давид Ойстрах). Выступает с 1965 года.

После окончания консерватории успешно участвовал в международных конкурсах: в 1969 году получил первую премию на международном конкурсе скрипачей им. Паганини в Генуе и вторую премию международного конкурса исполнителей в Монреале (совместно с Олегом Крысой), в следующем году стал победителем конкурса им. Чайковского среди скрипачей.

В 1980 году эмигрировал из СССР. В 1981 году учредил фестиваль камерной музыки в австрийском Локкенхаусе, был его бессменным руководителем до 2011 года. В 1997 основал камерный оркестр «Кремерата Балтика», в составе которого — молодые исполнители из Латвии, Литвы, Эстонии и Украины. С оркестром выступали аргентинская пианистка Марта Аргерих, израильский виолончелист Михаил Майский, российский пианист Михаил Плетнёв, в рамках «Снежной симфонии» с оркестром сотрудничают Максим Кантор и Вячеслав Полунин, в рамках проекта «Полифония мира» оркестр сотрудничал с российским театральным режиссёром Камой Гинкасом[4].

Кремер является организатором концерта «России с любовью», прошедшем 7 октября 2013 года в Берлине с участием дирижёра Даниэля Баренбойма, оркестра Кремерата Балтика, пианистки Марты Аргерих и других известных артистов, в знак солидарности с жертвами насилия и нарушения прав человека в России[5]. Долгое время играл на скрипках Страдивари и Гварнери, в последние годы — на инструменте Амати 1641 года выпуска.

Творчество

Репертуар Гидона Кремера включает в себя сочинения как классических, так и современных композиторов. Скрипач сотрудничал с такими композиторами как Астор Пьяццолла, Филип Гласс, Альфред Шнитке, Георгс Пелецис, Леонид Десятников, Александр Раскатов, Александр Вустин, Лера Авербах, Петерис Васкс, Арво Пярт, Виктория Полевая, Роберто Карневале, Джон Кулидж Адамс и Гия Канчели.

В 2013 году в издательстве «Новое литературное обозрение» вышла книга Гидона Кремера «Признания миражиста».

Награды и признание

Гидон Кремер — офицер ордена Трёх звёзд и кавалер ордена Креста земли Марии 4 класса.

Семья

Гидон Кремер был женат на скрипачке Татьяне Гринденко, пианистке Ксении Кнорре[9] и пианистке Елене Башкировой[10]. От второго брака имеет дочь Лику, ставшую актрисой театра и кино (род. 1977) и троих внуков.

Напишите отзыв о статье "Кремер, Гидон Маркусович"

Примечания

  1. [www.independent.co.uk/arts-entertainment/music/features/travels-of-an-eclectic-violinist-723719.html Travels of an eclectic violinist — Features, Music — The Independent]
  2. [fb.ru/article/239098/gidon-kremer-biografiya-i-tvorchestvo Скрипач в четвертом поколении]
  3. [www.uni-potsdam.de/u/slavistik/zarchiv/1296m/ng230-s.htm Краткое содержание ЭВНГ-230 от 06 декабря 1996 года, пятница]
  4. [jewishnews.com.ua/ru/publication?id=1526 Гидон Кремер: Оркестр — это не моя частная лавочка].
  5. [www.dw.de/%D0%B3%D0%B8%D0%B4%D0%BE%D0%BD-%D0%BA%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%80-%D0%BC%D1%8B-%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B4%D1%83%D1%88%D0%BD%D1%8B-%D0%BA-%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%8E/a-17135127 Гидон Кремер: Мы неравнодушны к горю]
  6. [www.imc-cim.org/index.php?option=com_content&task=view&id=74&Itemid=1 Prize laureates 1975 - 2004]. International Music Council. [www.webcitation.org/6FllMk5zg Архивировано из первоисточника 10 апреля 2013].
  7. [www.kommersant.ru/doc/616118 Премия "Либерти" объединила Владимира Сорокина и Гидона Кремера]
  8. Юрий Векслер. [www.svoboda.org/a/28056056.html Инородный артист]. Радио Свобода (17.10.2016). Проверено 18 октября 2016.
  9. [www.stm.ru/archive/1360/ Александра Ракова. Башмет и Кремер в МГУ] // «Студенческий меридиан», 2010, № 10.
  10. [www.lechaim.ru/ARHIV/245/fonograf.htm Владимир Мак «Воспитание чувств»]

Ссылки

  • [www.kremerata-baltica.com/biokremer.htm Биография Гидона Кремера, Kremerata Baltica]  (англ.)
  • [www.dw-world.de/dw/article/0,,4850537,00.html В деле Ходорковского я инстинктивно чувствую несправедливость. Интервью Гидона Кремера Deutsche Welle]
  • [www.snob.ru/profile/9325/blog/38702 Открытое письмо Гидона Кремера с объяснением своего отказа от участия в фестивале в Вербье (журнал «Сноб», 26.07.2011 г.)]
  • [www.gornovosti.ru/tema/kultur-prospekt/rytsar-muzyki-bez-strakha-i-upreka45117.htm Рыцарь музыки. Без страха и упрёка. Интервью газете «Городские новости», 2013]

Отрывок, характеризующий Кремер, Гидон Маркусович

– Вы говорите, что не можете видеть царства добра и правды на земле. И я не видал его и его нельзя видеть, ежели смотреть на нашу жизнь как на конец всего. На земле, именно на этой земле (Пьер указал в поле), нет правды – всё ложь и зло; но в мире, во всем мире есть царство правды, и мы теперь дети земли, а вечно дети всего мира. Разве я не чувствую в своей душе, что я составляю часть этого огромного, гармонического целого. Разве я не чувствую, что я в этом огромном бесчисленном количестве существ, в которых проявляется Божество, – высшая сила, как хотите, – что я составляю одно звено, одну ступень от низших существ к высшим. Ежели я вижу, ясно вижу эту лестницу, которая ведет от растения к человеку, то отчего же я предположу, что эта лестница прерывается со мною, а не ведет дальше и дальше. Я чувствую, что я не только не могу исчезнуть, как ничто не исчезает в мире, но что я всегда буду и всегда был. Я чувствую, что кроме меня надо мной живут духи и что в этом мире есть правда.
– Да, это учение Гердера, – сказал князь Андрей, – но не то, душа моя, убедит меня, а жизнь и смерть, вот что убеждает. Убеждает то, что видишь дорогое тебе существо, которое связано с тобой, перед которым ты был виноват и надеялся оправдаться (князь Андрей дрогнул голосом и отвернулся) и вдруг это существо страдает, мучается и перестает быть… Зачем? Не может быть, чтоб не было ответа! И я верю, что он есть…. Вот что убеждает, вот что убедило меня, – сказал князь Андрей.
– Ну да, ну да, – говорил Пьер, – разве не то же самое и я говорю!
– Нет. Я говорю только, что убеждают в необходимости будущей жизни не доводы, а то, когда идешь в жизни рука об руку с человеком, и вдруг человек этот исчезнет там в нигде, и ты сам останавливаешься перед этой пропастью и заглядываешь туда. И, я заглянул…
– Ну так что ж! вы знаете, что есть там и что есть кто то? Там есть – будущая жизнь. Кто то есть – Бог.
Князь Андрей не отвечал. Коляска и лошади уже давно были выведены на другой берег и уже заложены, и уж солнце скрылось до половины, и вечерний мороз покрывал звездами лужи у перевоза, а Пьер и Андрей, к удивлению лакеев, кучеров и перевозчиков, еще стояли на пароме и говорили.
– Ежели есть Бог и есть будущая жизнь, то есть истина, есть добродетель; и высшее счастье человека состоит в том, чтобы стремиться к достижению их. Надо жить, надо любить, надо верить, – говорил Пьер, – что живем не нынче только на этом клочке земли, а жили и будем жить вечно там во всем (он указал на небо). Князь Андрей стоял, облокотившись на перила парома и, слушая Пьера, не спуская глаз, смотрел на красный отблеск солнца по синеющему разливу. Пьер замолк. Было совершенно тихо. Паром давно пристал, и только волны теченья с слабым звуком ударялись о дно парома. Князю Андрею казалось, что это полосканье волн к словам Пьера приговаривало: «правда, верь этому».
Князь Андрей вздохнул, и лучистым, детским, нежным взглядом взглянул в раскрасневшееся восторженное, но всё робкое перед первенствующим другом, лицо Пьера.
– Да, коли бы это так было! – сказал он. – Однако пойдем садиться, – прибавил князь Андрей, и выходя с парома, он поглядел на небо, на которое указал ему Пьер, и в первый раз, после Аустерлица, он увидал то высокое, вечное небо, которое он видел лежа на Аустерлицком поле, и что то давно заснувшее, что то лучшее что было в нем, вдруг радостно и молодо проснулось в его душе. Чувство это исчезло, как скоро князь Андрей вступил опять в привычные условия жизни, но он знал, что это чувство, которое он не умел развить, жило в нем. Свидание с Пьером было для князя Андрея эпохой, с которой началась хотя во внешности и та же самая, но во внутреннем мире его новая жизнь.


Уже смерклось, когда князь Андрей и Пьер подъехали к главному подъезду лысогорского дома. В то время как они подъезжали, князь Андрей с улыбкой обратил внимание Пьера на суматоху, происшедшую у заднего крыльца. Согнутая старушка с котомкой на спине, и невысокий мужчина в черном одеянии и с длинными волосами, увидав въезжавшую коляску, бросились бежать назад в ворота. Две женщины выбежали за ними, и все четверо, оглядываясь на коляску, испуганно вбежали на заднее крыльцо.
– Это Машины божьи люди, – сказал князь Андрей. – Они приняли нас за отца. А это единственно, в чем она не повинуется ему: он велит гонять этих странников, а она принимает их.
– Да что такое божьи люди? – спросил Пьер.
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]