Крестный путь (фильм)
Крестный путь | |
Krustceļš | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Автор сценария |
Юрис Подниекс |
Оператор |
Юрис Подниекс, |
Кинокомпания |
Channel 4 (Великобритания), |
Длительность |
61 мин. |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Крестный путь» (латыш. «Krustceļš», англ. «Homeland») — латвийский советский документальный фильм 1990 года режиссёра Юриса Подниекса[1][2].
Сюжет
Фильм рассказывает о пути народа Латвии к независимости.
Большое место уделено Празднику песни, нынешнему и досоветских времён. Интервью с участниками прежних Праздников песни. Архивные кадры из истории Латвии: времён независимости, немецкой оккупации, советской власти. Съёмки в посёлке Нижний Булан в Сибири, где живут потомки сосланных и депортированных латышей. Перезахоронение на родине некоторых «сибирских» латышей. История создания крестов в Литве. Дебаты в латвийском парламенте. Просоветские митинги и митинги с требованием независимости. Принятие «Декларации о восстановлении государственной независимости Латвийской Республики».
Съёмочная группа
- Режиссёр — Юрис Подниекс
- Сценарист — Юрис Подниекс
- Операторы — Юрис Подниекс, Андрис Слапиньш, Гвидо Звайгзне
- Композитор — Мартиньш Браунс
- Монтаж — Антра Цилинска
Призы
- Приз «Большой Кристап» СК Латвии, за лучший документальный фильм года (1991).
- МКФ социальных документальных фильмов во Флоренции, Главный приз (1991)[2].
Крестный путь. Послесловие
В январе 1991 года съёмочная группа Юриса Подниекса снимала столкновения в Вильнюсе и Риге. Во время событий в Риге были убиты операторы группы Андрис Слапиньш и Гвидо Звайгзне[3]. Съёмки этих событий потом будут смонтированы в получасовой фильм «Крестный путь. Послесловие» (латыш. «Pēcvārds», англ. «Homeland. Post Scriptum»)[4].
«Подниекс догнал Слапиньша уже у Бастионной горки. Когда он только вбежал на мостик, то понял, что попал под перекрёстный огонь. В десятке метров от него этот же огонь сразил милиционера, Юрис видел, как тот рухнул, это был Сергей Кононенко. На его глазах подстрелили десятиклассника Эди Риекстиньша, и тот раненый, тащился в сторону мостика. В это время Юрис увидел Андриса, спрятавшегося за деревом со стороны Бастионной горки.Он стоял, прислонившись плечом к стволу, и снимал происходящее у МВД. Это было старое дерево в полтора метра толщиной, у камеры светился красный огонек индикатора, но виден он был только сзади. Юрис подбежал к нему, хотел что-то сказать, и в это время раздался выстрел. Это была снайперская пуля, которая попала Андрису прямо в сердце. Похоже, метились с близкого расстояния. Андрис стал падать, успев осознать, что с ним произошло.
Последнюю минуту его жизни сохранила камера Подниекса: вместе с отчаянным криком Юриса: „Maitas!… Pagaidi, Andri!“ слышен хрип самого Андриса: „Снимай меня…“»— [www.freecity.lv/bestseller/48/ Татьяна Фаст «Юрис Подниекс. Легко ли быть идолом?» (Глава 14. «Это стреляли в меня...»)]
Напишите отзыв о статье "Крестный путь (фильм)"
Примечания
Ссылки
- [www.jps.lv/en/4/44/ «Крестный путь»] на сайте «Студии Юриса Подниекса». (англ.)
- [www.jps.lv/en/4/42/ «Крестный путь. Послесловие»] на сайте «Студии Юриса Подниекса». (англ.)
- [www.freecity.lv/bestseller/48/ Татьяна Фаст «Юрис Подниекс. Легко ли быть идолом?» (Глава 14. «Это стреляли в меня…»)] на сайте журнала «Открытый город».
- [kinoart.ru/archive/2006/08/n8-article21 «Подстреленные птицы. Воспоминания о Гвидо Звайгзне, Юрисе Подниексе, Андрисе Слапиньше»] на сайте журнала «Искусство кино».
Отрывок, характеризующий Крестный путь (фильм)
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.