Крету, Мишель
Михаэль Крету | |
Полное имя |
Михай Крецу |
---|---|
Дата рождения | |
Место рождения | |
Годы активности |
1990 - н.в |
Страна | |
Профессии | |
Жанры | |
[www.enigma.de/ Официальный сайт] |
Мишель Крету́ (фр. Michael Cretu), или Миха́й Кре́цу (рум. Mihai Creţu), также известен как Curly M.C. (родился 18 мая 1957 года в предместье Бухареста, Румыния) — румынский музыкант, создатель и идейный вдохновитель музыкального проекта Enigma.
Он работал на протяжении своей карьеры со многими музыкантами. До создания «Энигмы» среди них были Сандра Крету, Фрэнк Фариан, Boney M, Мирей Матье, Петер Корнелиус и Майк Олдфилд. Позже его партнёрами по творческой работе стали Франк Петерсон, Давид Файрстейн, Йенс Гад, Angel Х, ATB, Jam & Spoon, Godlav, Peter Ries, Рут-Энн Бойл и Эндрю Дональдс.
К 2001 году тираж альбомов, продюсером и автором которых он является, составил более ста миллионов экземпляров.
Содержание
Биография
Мишель Крету родился в Бухаресте. Его отец был инженером, мать — экономистом. С 1965 по 1968 год обучался в музыкальном лицее № 2 родного города по классу фортепиано. В 1968 году он переехал в Париж. Там же его румынские имя и фамилия «офранцузились» и приняли настоящий вид. С 1975 по 1978 год Мишель обучался во Франкфуртской Академии Музыки (ФРГ) которую закончил с отличием. Там он начал серьёзно работать в сфере популярной музыки, помогая в качестве клавишника некоторым исполнителям.
В 1980-е годы Крету стал автором песен и продюсером для других исполнителей. Так, он стал сопродюсером альбома 1987 года Майка Олдфилда, «Islands», приняв участие в записи песни «The Time Has Come».
Во время работы клавишником с известной группой Arabesque он встретился со своей будущей женой — Сандрой, которая была участницей этого коллектива и известной певицей. Они поженились 7 января 1988 года и вскоре после этого поселились на острове Ивиса (другое устоявшееся написание названия острова на русском — Ибица) (Испания), где Крету жил до 2009 года. У них двое детей — близнецы Никита и Себастьян, родившиеся в 1995 году. Крету приобрел два дома: старый фермерский дом, перестроенный им в виллу, где он жил и работал, открыв собственную студию звукозаписи (A.R.T. Studios), и дом в центре города Ивиса — исторический памятник XVIII столетия. В этом доме Крету открыл ресторан, куда часто приглашал различных музыкантов и исполнителей. В течение долгих лет Мишель практически не покидал остров, разве что для уплаты налогов и съемок видеоклипов.
В 1990 году увидел свет наиболее популярный до настоящего времени альбом Мишеля Крету MCMXC a.D., выпущенный в рамках проекта Enigma. Тремя годами позже он создал две композиции («Carly’s Song» и «Carly’s Loneliness») для саундтрека голливудского фильма «Щепка» (Sliver).
В 2007 году Крету и Сандра официально развелись, хотя очевидно, что разрыв наступил раньше — Сандра не принимала участия в работе над альбомом Enigma «A Posteriori» 2006 года, а Мишель не имел никакого отношения к записи последних альбомов Сандры. Их музыкальное сотрудничество фактически прекратилось. Власти острова Ибиса выиграли судебный процесс против Крету, обвинив его в нарушении правил застройки. В 2009 году его вилла по решению суда была подвергнута разрушению. Работа A.R.T. Studios прекращена. Мишель Крету переселился в Германию. Новой творческой лабораторией Майкла стала мобильная студия Merlin Records.
Творчество
Наибольшую известность Крету принесли записи проекта Enigma и сольные альбомы Сандры, однако у него есть и проекты с другими исполнителями.
Сольная карьера: Синглы
- 1978 Shadows Over My Head
- 1978 Wild River
- 1979 Moonlight Flower
- 1983 Zeitlose Reise
- 1983 Total Normal
- 1983 Der Planet Der Verlorenen Zeit
- 1984 Schwarzer Engel
- 1985 Die Chinesische Mauer
- 1985 Samurai
- 1986 Gambit
Сольная карьера: Альбомы
- 1979 — Moon, Light & Flowers
- 1979 — Ausgewahlte Goldstucke
- 1983 — Legionäre
- 1983 — Legionaire - английская версия
- 1985 — Die Chinesische Mauer
- 1985 — The Invisible Man — английская версия
Совместные проекты
Работал в качестве автора или продюсера (сопродюсера) альбомов:
- 1980 — Topaz: «Topaz»
- 1981 — Peter Kent «Happy Weekend»
- 1982 — Severine
- 1983 — Мирей Матье: «Ein Neuer Morgen»
- 1983 — Mary and Gordy
- 1983 — Peter Cornelius: «Fata Morgana»
- 1984 — Hubert Kah: «Goldene Zeiten»
- 1985 — Moti Special: Motivation
- 1986 — Hubert Kah: «Ten Songs»
- 1987 — Майк Олдфилд: Islands
- 1987 — Cretu и Thiers: School’s Out
- 1987 — Inker & Hamilton: Dancing Into Danger
- 1988 — Cretu и Thiers: Belle Epoque
- 1989 — Hubert Kah: «Sound Of My Heart»
- 1992 — Cornelius и Cretu: Cornelius and Cretu
- 1993 — Angel X: Welcome To The Soul Asylum
- 1998 — Trance Atlantic Air Waves: The Energy of Sound
- 1999 — Эндрю Дональдс: Snowin' Under My Skin
- 2001 — Эндрю Дональдс: Let’s Talk About It
- 2007 — Ruth-Ann Boyle: What About Us? (iTunes Store)
Работал в качестве автора, продюсера, клавишника, вокалиста над альбомами Сандры:
- 1985: The Long Play
- 1986: Mirrors
- 1987: Ten on One
- 1988: Into a Secret Land
- 1988: Everlasting Love
- 1990: Paintings in Yellow
- 1992: Close to Seven
- 1992: 18 Greatest Hits
- 1995: Fading Shades
- 1999: My Favourites
- 2002: The Wheel of Time
Enigma
Напишите отзыв о статье "Крету, Мишель"
Ссылки
- [www.enigma.de/ Официальный сайт Энигмы]
- [www.enigmamusic.com Сайт поклонников Энигмы]
|
Отрывок, характеризующий Крету, Мишель
– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?
– Ежели он не в два пуда и шеи не оттянет… Чтобы тебе сделать удовольствие… – сказал князь Андрей, но в ту же секунду, заметив огорченное выражение, которое приняло лицо сестры при этой шутке, он раскаялся. – Очень рад, право очень рад, мой друг, – прибавил он.
– Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина и успокоение, – сказала она дрожащим от волнения голосом, с торжественным жестом держа в обеих руках перед братом овальный старинный образок Спасителя с черным ликом в серебряной ризе на серебряной цепочке мелкой работы.
Она перекрестилась, поцеловала образок и подала его Андрею.
– Пожалуйста, Andre, для меня…
Из больших глаз ее светились лучи доброго и робкого света. Глаза эти освещали всё болезненное, худое лицо и делали его прекрасным. Брат хотел взять образок, но она остановила его. Андрей понял, перекрестился и поцеловал образок. Лицо его в одно и то же время было нежно (он был тронут) и насмешливо.
– Merci, mon ami. [Благодарю, мой друг.]
Она поцеловала его в лоб и опять села на диван. Они молчали.
– Так я тебе говорила, Andre, будь добр и великодушен, каким ты всегда был. Не суди строго Lise, – начала она. – Она так мила, так добра, и положение ее очень тяжело теперь.
– Кажется, я ничего не говорил тебе, Маша, чтоб я упрекал в чем нибудь свою жену или был недоволен ею. К чему ты всё это говоришь мне?
Княжна Марья покраснела пятнами и замолчала, как будто она чувствовала себя виноватою.
– Я ничего не говорил тебе, а тебе уж говорили . И мне это грустно.
Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слёз она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру.
– Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.
По дороге к комнате сестры, в галлерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах.
– Ah! je vous croyais chez vous, [Ах, я думала, вы у себя,] – сказала она, почему то краснея и опуская глаза.
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.
Когда он подошел к комнате сестры, княгиня уже проснулась, и ее веселый голосок, торопивший одно слово за другим, послышался из отворенной двери. Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.
– Non, mais figurez vous, la vieille comtesse Zouboff avec de fausses boucles et la bouche pleine de fausses dents, comme si elle voulait defier les annees… [Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…] Xa, xa, xa, Marieie!
Точно ту же фразу о графине Зубовой и тот же смех уже раз пять слышал при посторонних князь Андрей от своей жены.
Он тихо вошел в комнату. Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы. Князь Андрей подошел, погладил ее по голове и спросил, отдохнула ли она от дороги. Она ответила и продолжала тот же разговор.
Коляска шестериком стояла у подъезда. На дворе была темная осенняя ночь. Кучер не видел дышла коляски. На крыльце суетились люди с фонарями. Огромный дом горел огнями сквозь свои большие окна. В передней толпились дворовые, желавшие проститься с молодым князем; в зале стояли все домашние: Михаил Иванович, m lle Bourienne, княжна Марья и княгиня.