Крещение умерших

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Креще́ние уме́рших (также крещение за умерших) — религиозный обряд, целью которого является крещение уже умершего человека. Наиболее часто упоминается в связи с мормонизмом.

Крещение умерших известно в мормонизме с 1840 года. Оно практикуется по сей день в Церкви Иисуса Христа Святых последних дней (ЦИХСПД) в предназначенных для этого храмах, а также некоторыми (но не всеми) деноминациями мормонов[en]. Практикующие данный ритуал считают крещение обязательным для вхождения в Царство небесное и проводят крещение для умерших, чтобы дать им возможность тоже войти туда. ЦИХСПД считает, что получающие крещение могут выбрать, принять его или нет.

Словосочетание «крестящиеся для мёртвых» дважды упоминается в Новом Завете (Первое послание к Коринфянам), однако смысл данного выражения остаётся предметом учёных споров. Ранние ересиологи Тертуллиан и Иоанн Златоуст атрибутировали данную практику маркионитам, по их классификации — еретикам-гностикам[1]. Данная практика была запрещена в католичестве и в XXI веке не практикуется ни одной из крупнейших христианских конфессий.





Истоки в христианстве

Тертуллиан приписывает крещение и евхаристию мёртвых маркионитам, а Епифаний Кипрский — Керинфу[2]. Джон Тведнес, иудаист и христианолог из университета Бригама Янга, писал:

Крещение умерших, безусловно, практиковалось некоторыми ортодоксальными христианскими объединениями, подтверждением чему являются решения двух соборов конца четвёртого века. Четвёртый догмат Гиппонского синода[en] 393 года гласит: «Не следует совершать над мёртвыми ни евхаристии, ни крещения». Постановление было подтверждено четырьмя годами позднее шестым догматом Карфагенского собора.

Tvedtnes, John A [www.fairlds.org/apol/misc/misc23.html Baptism for the Dead: The Coptic Rationale]. Provo, UT: Foundation for Apologetic Information and Research. Проверено 4 марта 2007. [web.archive.org/web/20061007200016/www.fairlds.org/apol/misc/misc23.html Архивировано из первоисточника 7 октября 2006].

Иоанн Златоуст описывает аналогичный ритуал у маркионитов в том же году: если оглашенный умирал до крещения, то к его телу обращались с вопросом, желает ли он принять крещение; некто иной отвечал положительно, после чего его крестили вместо умершего[3]. Там же слова о крещении за умерших объясняются как напоминание о вере в воскрешение крещёных людей после смерти.

Первое послание к коринфянам, 15:29

В Первом послании к Коринфянам говорится: «во Христе все оживут, каждый в своём порядке: первенец Христос, потом Христовы»[4]. Павел писал в 1Кор. 15:29: «Иначе, что делают крестящиеся для мёртвых? Если мёртвые совсем не воскресают, то для чего и крестятся для мёртвых?» Эта фраза истолковывается по-разному, и мнения относительно того, разрешал ли Павел данную практику, расходятся.

Значение глагола «βαπτίσθην»

По-гречески во фразе Павла «крестящиеся для мёртвых» использован глагол греч. βαπτίσθην, который имеет более широкое значение, чем «крещение», в частности, отглагольное существительное мужского рода «баптизмос» означает «ритуальное омовение»[5]. Этот глагол четырежды встречается в Септуагинте именно в контексте омовения: Юдифь смывает с себя менструальные нечистоты, Нееман семь раз омылся для излечения от проказы, и так далее[6]. Только в Новом завете появляется существительное среднего рода «баптизм»[7]. Такая широта значения отражается в русских переводах словами «омовение» в одном контексте (см. Марк 7:4 — «и, придя с торга, не едят не омывшись»[8] и «крещение» в другом. Ритуал омовения связан с похоронами, так как любой коснувшийся трупа должен был пройти омовение[9]. Во время Второго Храма и раннераввинского периода предписания относительно омовения (выражающегося греческим существительным мужского рода) усложнились и умножились. Это отражено в галахическом трактате Ядаим[10] и Кумранских рукописях[11]. Питер Лейтарт[en] в 2007 году предположил, что фраза Павла «для чего и…» проводит аналогию аналогией между крещением и иудейским омовением после прикосновения к мертвецу[12]. Фраза «крестящиеся для мёртвых» не встречается в среднезаветное время[en], но вероятно схожая идея молитв за умерших[en] имеется во Второй книге Маккавейской. Так как новозаветная концепция крещения там не упомянута, то остаётся пространство для интерпретаций: имелось ли в виду ритуальное омовение, крещение, или же аналогия между обоими[13].

Значение фразы

Некоторые считают фразу «креститься для мёртвых» обозначением мученичества, как в Мк. 10:38 и Лк. 12:50 — там крещение является метафорой страданий мучеников; соответственно, фразу переводят как «креститься, видя смерть» (англ. being baptized with a view to death)[14]. В такой интерпретации фраза тесно связана со следующими словами Павла[15] о страданиях, перенесённых им именно из-за веры в воскрешение[16][17]. Аналогично интерпретировал это место и Иоанн Златоуст.

Другие считают эту фразу относящейся к обычному крещению. Мартин Лютер счёл, что речь о крещении над (первое значение предлога ὑπέρ, обычно переводящегося как «для»)[18] могилами мёртвых. Жан Кальвин считал, что смысл фразы в крещении перед смертью[14].

Третья интерпретация относится как раз к совершению крещения над умершими, чтобы они получили от этого некоторую пользу. Данное объяснение помогает понять, почему Павел сравнивает коринфян с народом Израиля, пересёкшим Красное море и питавшимся манной. Таким образом он настаивает на том, что после такого народ не спасён от греха[14].

Точка зрения Павла

Библейский словарь Тиндэйл (англ. The Tyndale Bible Dictionary) заключает, что Павел, вероятно, не одобрял крещение умерших, так как он говорит о практиках «они», а не «вы»[19]. В католической Новой американской Библии[en] характеристика более осторожная: «Крещение для мёртвых: данная практика здесь не описана, и не обязательно поощряется, однако Павел говорит о ней как ещё об одном способе уверовать в воскрешение»[20]. В этом данное издание близко к мнению Тертуллиана, который в 207 или 208 писал, что целью упоминания Павлом крещения для мёртвых, «чем бы оно ни было», являлось настоять на воскрешении тела[21].

Другие точки зрения

Элэйн Пэйглз[en] считает, что данное упоминание относится к секте Валентина, позже объявленной гностической ересью[22]. Однако воззрения Пэйглз на Павла не поддерживаются другими учёными.

Мормоны

Церковь Иисуса Христа Святых последних дней

В практике Церкви Иисуса Христа Святых последних дней (ЦИХСПД) живой человек может опосредованно получить крещение за умершего[23][24]. После краткой молитвы, в которой упоминается имя умершего, посредника ненадолго окунают в воду. Крещение мёртвых — отдельное таинство в мормонизме.

Доктрина ЦИХСПД

Члены ЦИСХСПД верят в то, что крещение является обязательным для вхождения в Царство Небесное, как говорил Иисус в Ин. 3:5: «Истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие» (Синодальный перевод издания Московской Патриархии 2001 года). Они крестят умерших через посредников, чтобы первые смогли достичь Рая, даже если они не узнали об Иисусе Христе или его учении в течение жизни.

Кроме прочего, мормоны цитируют утверждения Петра о том, что Иисус проповедовал духам умерших «Он и находящимся в темнице духам, сойдя, проповедал» (1Петр. 3:19) и «Ибо для того и мертвым было благовествуемо, чтобы они, подвергшись суду по человеку плотию, жили по Богу духом» (1Петр. 4:6), считая их доказательствами того, что Бог предоставляет умершим возможность услышать проповеди, если им не предоставилось такого шанса при жизни. Пётр подтвердил в Деяниях 2:37—38[25], следующим шагом после получения проповеди является крещение для избавления от грехов.

Мормоны считают, что тот, кто прошёл обряд крещения после смерти, может принять его или отказаться[26][27].

Любой член ЦИХСПД возрастом 12 лет и более может быть рекомендован храмом в качестве крестимого заместителя умершего. Мужчины должны быть рукоположёнными священниками[en] для того, чтобы войти в храм. Вместо умершего мужчины крещение должен получать мужчина, вместо женщины — женщина. Некоторые мормоны считают, что Христос так же принял грехи вместо людей, как крещённый получает крещение вместо умершего[28].

Лишь мужчина-рукоположённый священник мельхиседекского священства[en], прошедший облечение[en] может крестить мёртвых.

Происхождение

Согласно учению ЦИХСПД, крещение мёртвых было открыто пророку Джозефу Смиту. Впервые он рассказал о ней на проповеди на похоронах умершего члена церкви Сеймура Брансона[en][29]. В письме от 19 октября 1840 году Кворуму двенадцати апостолов[en], находившимся на миссии в Великобритании, Смит ссылается на 1-е послание Коринфянам, 15:29:

Полагаю, вы и прежде слышали об учении «крещения за умерших», что, вероятно, вызвало у вас вопросы. В данном письме я не могу дать всеобъемлющего ответа на них; однако… я сказал бы, что древние церкви, несомненно, проводили такие крещения; и святой Павел старался обосновать учение о таком крещении, говоря: «Иначе что делают крестящиеся для мёртвых? Если мёртвые совсем не воскресают, то для чего и крестятся для мёртвых?»[30]

Священные Писания[en] развивают доктрину и утверждают, что ритуал должен проводиться в храмах[en][31]. Крещение через посредника проходит аналогично другим таинствам, совершаемым через посредника, таким как облечение[en] и целестиальный брак.

Изначально женщин крестили взамен мужчин и наоборот, однако практику изменили, чтобы остальные таинства тоже можно было провести с тем же заместителем[32].

Генеалогия

ЦИХСПД поощряет своих членов к генеалогическим исследованиям с целью крещения всех умерших родственников и знакомых. В частности, подобная процедура была проведена над Адольфом Гитлером, Христофором Колумбом, отцами-основателями США, Джоном Уэсли, Иоанном Павлом II, всеми умершими президентами США[33].

Хотя сами мормоны считают крещение мёртвых благодеянием, известны агрессивные отзывы о нём от людей, не являющихся членами церкви. «FamilySearch», веб-приложение, требующее регистрации, предоставляет информацию о проводимых таинствах только членам церкви[34].

В 2008 году ватиканской Конгрегацией по делам духовенства была выпущена директива, предписывавшая католическим епархиям противодействовать мормонам в оцифровке информации, содержащейся в католических архивах, чтобы избежать крещения умерших[35][36], хотя ранее было выпущено заявление о том, что такое крещение не имеет силы[37].

Сообщество Христа

Некоторые члены ранней Реорганизованной Церкви Иисуса Христа Святых последних дней (сегодня носящей название Сообщество Христа) также верили в крещение после смерти[38], но данная практика не была санкционирована церковью и считалась очень неоднозначной[38][39].

Прочие мормоны

У реставрационистов[en], отколовшихся от ЦИХСПД в 1980-х годах крещение умерших либо не имеет определения, либо отрицается[40].

Катлериты[en] и странгиты[en], среди прочих мормонов, практикуют крещение умерших. Странгиты крестили мёртвых в 1840-х годах в Вори[en] и позже, в 1850-х годах, на острове Бивер[en] (озеро Мичиган). В обоих случаях было получено одобрение Джеймса Стрэнга. Неизвестно, практикуют ли современные странгиты этот вид крещения[41].

Катлериты крестят умерших и живых в крестильных купелях, расположенных в катлеритских домах собраний (их существует всего два: один в Клитералле, другой в Индепенденсе. Хотя катлериты поддерживают концепцию храмов, их крещения мёртвых могут быть проведены вне храмов. Неизвестно, практикуют ли они крещение мёртвых до сих пор.

Другие христианские церкви

Античность

Монтанисты практиковали крещение умерших[42].

Средневековье

Изложенная в «Золотой легенде» история повествует о «крещении в слезах» папой римским Григория I умершего пятью столетиями ранее императора Траяна. Проходя по форуму Траяна в Риме, вспомнил о справедливости императора, заступившегося за простую вдову, потерявшую сына (эпизод о заступничестве Траяна был изложен Дионом Кассием и популяризован Данте в «Божественной комедии»). По пути в базилику святого Петра папа в слезах молился за душу Траяна, после чего ему ответил глас свыше: «Григорий, Я услышал твою мольбу и избавил Траяна от вечной кары, но поостерегись впредь возносить Мне молитвы за осуждённого на муки». Согласно Иоанну Дамаскину, голос сказал Григорию только: «Я исполняю твою просьбу и прощаю Траяну». Эта легенда по-разному трактовалась средневековыми авторами, некоторые воспринимали «крещение» буквально, вплоть до того, что язычнику Траяну была возвращена жизнь, дабы он мог стать христианином и получить таким образом прощение. Их оппоненты утверждали то есть император был лишь в некоторой степени освобожден от адских мук[43].

Вероятно, эксгумировали и крестили кости предков (в частности, Горма Старого Харальдом Синезубым) скандинавы[44].

Крещение мёртвых известно на Руси в XI веке. Ярослав Мудрый в 1044 году вопреки решению Карфагенского Собора приказал достать из могил кости Олега и Ярополка — дядей Ярослава, не окрещённых при жизни, и крестить их, после чего поместить в церкви Богородицы Десятинной[45]. Вероятно, для Ярослава дяди были в своём роде оглашенными, не успевшими креститься по случайности[46].

Новое время

Староапостольская церковь[en] и Новоапостольская церковь проводят крещение, евхаристию и запечатывание мёртвых. Согласно доктрине обеих церквей, в процессе крещения дух мёртвых не входит в тело крещённого за них.

Новейшее время

В новейшее время обряд крещения за умерших был возрожден в некоторых японских маргинальных христианских движениях. Так, данную практику использует крупнейшая японская независимая церковь — «Дух Иисуса». Церковь «Дух Иисуса», основанную в 1941 году бывшим пастором Ассамблей Бога, относят к группе пятидесятников-единственников или к независимым маргинальным протестантским течениям (См. также Протестантизм в Японии).

Вне христианства

Крещение мёртвых проводят также иранские и иракские мандеи[47].

Критика

Жертвы Холокоста

Члены ЦИХСПД провели несколько крещений жертв и учинителей Холокоста, включая Анну Франк и Адольфа Гитлера, против воли церкви[48]. Несколько выживших и некоторые еврейские организации выразили протест этим действиям.

Мать Барака Обамы

В мае 2009 года выяснилось, что мать Барака Обамы, Энн Данхэм, была крещена мормонами. Белый Дом отказался от комментариев[49]. Обряд провели 4 июня 2008 года в храме города Прово[en], неделю спустя был проведён обряд запечатывания. Официальный представитель ЦИХСПД Скотт Троттер подтвердил, что некто провёл этот ритуал, но сообщил, что это противоречит политике Церкви[49].

См. также

Напишите отзыв о статье "Крещение умерших"

Примечания

  1. Everett Ferguson Baptism in the early church: history, theology, and liturgy 2009 стр. 299 «Tertullian twice in an antiheretical context comments on 1 Corinthians 15:29, „ baptism for the dead.“4 Later writers say the Marcionites practiced baptism on behalf of the dead.5 It was also said that they …»
  2. [books.google.com/books?id=xNssAAAAYAAJ&pg=PA652&dq=baptized+for+the+dead&lr=&cd=12#v=onepage&q=baptized%20for%20the%20dead&f=false Cyclopaedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature – John McClintock, James Strong – Google Boeken]. Books.google.com. Проверено 23 августа 2012.
  3. [www.clerus.org/bibliaclerusonline/EN/cfz.htm#bn John Chrysostom, Homily XL on 1 Corinthians]. Clerus.org. Проверено 17 сентября 2011. [www.webcitation.org/6DsxTf8En Архивировано из первоисточника 23 января 2013].
  4. 1Кор. 15:22—23
  5. [www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=G909&t=KJV masculine noun baptismos 4x NT uses]. Blueletterbible.org. Проверено 17 сентября 2011. [www.webcitation.org/6DsxW6Zhz Архивировано из первоисточника 23 января 2013].
  6. Philippe Wolff Baptism: The Covenant and the Family 2009 p45 «This word occurs but four times in the Septuagint, and in no case with the Baptist meaning. 1st. „Judith baptized herself in a fountain of water, by the camp.“ (Judith xii. 7.) She was then purifying herself from her uncleanness.»
  7. Jonathan David Lawrence Washing in Water: Trajectories of Ritual Bathing in the Hebrew Bible and Second Temple Literature (Atlanta: Society of Biblical Literature, 2006), p294
  8. ἐὰν μὴ βαπτίσωνται οὐκ ἐσθίουσιν.`
  9. Geoffrey Wigoder The Encyclopedia of Judaism 1989 p768 «The dead body renders the house in which it is situated and anyone coming in contact with the body ritually impure, tame met. … (ritual washing of the body). Any person touching a corpse must wash his hands as soon as possible»
  10. Джейкоб Нюснер[en], The Halakhah: An Encyclopaedia of the Law of Judaism 2000 "TRACTATE YADAYIM I. AN OUTLINE OF THE HALAKHAH OF YADAYIM The hands are deemed perpetually unclean, a realm of uncleanness — fingertips to wrist — distinct from the rest of the body.
  11. Lawrence. Washing in Water: Trajectories of Ritual Bathing in the Hebrew Bible and Second Temple Literature (Atlanta: Society of Biblical Literature, 2006) chapter Dead Sea Scrolls
  12. Питер Лейтарт[en], The Baptized Body 2007 p136 "Paul uses a distancing third person—"they" baptize for the dead. Why not «we»? Paul might well be referring to Jewish practices. Under the ceremonial laws of Torah, every washing was a washing «for the dead» (cf. Num. 19). Uncleanness was a ceremonial form of death, and through washings of various sorts the unclean dead were restored to life in fellowship with.."
  13. Alan C. Mitchell, Daniel J. Harrington Hebrews 2007 p119 "2. instruction about cleansings, laying on of hands, resurrection of the dead, and eternal judgment: The word for "cleansings, « baptismos, is not exclusively used for Christian baptism, as is baptisma» (BDAG, 165)
  14. 1 2 3 Tyndale Bible Dictionary, 2001, ISBN 978-0-8423-7089-9, article Baptism for the dead
  15. 1Кор. 15:30—32
  16. [www.christiananswers.net/q-eden/edn-r001.html What does the Bible mean when it refers to the "Baptism of the dead?"]. Christiananswers.net. Проверено 17 сентября 2011.
  17. [www.visualbiblealive.com/resources.php?encyc_id=877&img_id=88150&action=encyclopedia&frame=divEncyc 'Baptism for the Dead']. Visual Bible Alive. Проверено 17 сентября 2011. [www.webcitation.org/6DsxYOjJa Архивировано из первоисточника 23 января 2013].
  18. [artfl.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.74:7:143.lsj Liddell and Scott: ὑπέρ](недоступная ссылка — история). Artfl.uchicago.edu. Проверено 17 сентября 2011.
  19. Tyndale Bible Dictionary (Tyndale House 2001 ISBN 978-0-8423-7089-9), P. 146
  20. «Baptized for the dead: this practice is not further explained here, nor is it necessarily mentioned with approval, but Paul cites it as something in their experience that attests in one more way to belief in the resurrection». [www.usccb.org/nab/bible/1corinthians/1corinthians15.htm New American Bible, note on 1 Corinthians 15:29]. Usccb.org (13 марта 2011). Проверено 17 сентября 2011. [www.webcitation.org/6DsxaFaOD Архивировано из первоисточника 23 января 2013].
  21. [www.newadvent.org/fathers/03125.htm Tertullian, Against Marcion, book V, chapter 10]. Newadvent.org. Проверено 17 сентября 2011. [www.webcitation.org/6DsxbhP56 Архивировано из первоисточника 23 января 2013].
  22. Elaine H. Pagels The gnostic Paul: gnostic exegesis of the Pauline letters 1992 p83 «Paul now argues his case for the resurrection from the practice of baptism for the dead. … According to their own sacramental practice, the pneumatic elect receive baptism for „the dead“ that is, for the psychics.»
  23. [www.religionfacts.com/mormonism/practices/baptism_for_the_dead.htm Baptism for the Dead] (англ.). Religionfacts. Проверено 16 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DsxdOOfJ Архивировано из первоисточника 23 января 2013].
  24. Сергей Антоненко. Мормоны в России. Путь длиной в столетие. — Родина, 2007. — ISBN 978-5-91189-005-6.
  25. Услышав это, они умилились сердцем и сказали Петру и прочим Апостолам: что нам делать, мужи братия? Петр же сказал им: покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов; и получите дар Святаго Духа — Деян. 2:37—38
  26. [lds.org/study/topics/baptisms-for-the-dead?lang=eng Baptisms for the Dead]"Gospel Study: Study by Topic", LDS.org (ЦИХСПД), <lds.org/study/topics/baptisms-for-the-dead?lang=eng>. Проверено 19 сентября 2011. 
  27. Condie, Spencer J. (July 2003). «[lds.org/ensign/2003/07/the-saviors-visit-to-the-spirit-world?lang=eng The Saviors Visit to the Spirit World]». Ensign[en] (LDS Church): 32-36. Проверено 2011-09-19. “No one will be coerced into accepting ordinances performed on his or her behalf by another. Baptism for the dead offers an opportunity, but it does not override a person’s agency. But if this ordinance is not performed for them, deceased persons are robbed of the choice to accept or reject baptism.”
  28. Hinckley Gordon B. Be Thou an Example. — Deseret Book, 1981. — P. 133.
  29. Cook Lyndon. The Words of Joseph Smith. — Grandin Book Co., 1991. — P. 49. — ISBN 0-910523-39-8.
  30. История Церкви 4:231
  31. Учение и заветы s:en:The Doctrine and Covenants/Section 124, s:en:The Doctrine and Covenants/Section 127 и s:en:The Doctrine and Covenants/Section 128
  32. Brigham Young (Aug. 31, 1873), Journal of Discourses[en] 16:160.
  33. [nowscape.com/mormon/hitler_temple_records.htm Mormons Attempt to Hide Temple Baptism for Hitler]. Проверено 11 февраля 2011. [www.webcitation.org/5wQ7zTIXI Архивировано из первоисточника 11 февраля 2011].
  34. [help.familysearch.org/kb/Local_Support/en/Consultants/memos/en/13%20Finding%20Ordinance%20Dates%20on%20the%20International%20Genealogical%20Index.pdf Finding Ordinance Dates on the International Genealogical Index (IGI)], <help.familysearch.org/kb/Local_Support/en/Consultants/memos/en/13%20Finding%20Ordinance%20Dates%20on%20the%20International%20Genealogical%20Index.pdf>. Проверено 27 февраля 2012. 
  35. [genealogy.about.com/b/2008/05/05/vatican-orders-catholic-parish-registers-off-limits-to-lds-church.htm Vatican Orders Catholic Parish Registers Off-Limits to LDS Church]. Genealogy.about.com. Проверено 17 сентября 2011. [www.webcitation.org/6Dsxfi4e1 Архивировано из первоисточника 23 января 2013].
  36. [www.catholicnews.com/data/stories/cns/0802443.htm CNS STORY: Vatican letter directs bishops to keep parish records from Mormons]. Catholicnews.com. Проверено 17 сентября 2011. [www.webcitation.org/6Dsxgbfp3 Архивировано из первоисточника 23 января 2013].
  37. [www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_con_cfaith_doc_20010605_battesimo_mormoni_en.html Response on the validity of baptism conferred by Ťmormonsť]. Vatican.va (5 июня 2001). Проверено 17 сентября 2011. [www.webcitation.org/6Dsxi4z4p Архивировано из первоисточника 23 января 2013].
  38. 1 2 [www.centerplace.org/library/study/bap4dead.htm Baptism For The Dead]. Centerplace.org. Проверено 23 августа 2012. [www.webcitation.org/6DsximQo2 Архивировано из первоисточника 23 января 2013].
  39. [www.centerplace.org/library/books/DifferencesThatPersist.pdf Differences That Persist between the RLDS and LDS Churches] (PDF). Проверено 23 августа 2012. [www.webcitation.org/6DsxjDlgE Архивировано из первоисточника 23 января 2013].
  40. [www.centerplace.org/rlds/AResponseToPaulTrask.htm ](недоступная ссылка)
  41. [www.strangite.org/BaptismDead.htm Church of Jesus Christ of Latter Day Saints – Mormons – Baptism for the Dead]. Strangite.org (1 января 2004). Проверено 23 августа 2012. [www.webcitation.org/6DsxjinaF Архивировано из первоисточника 23 января 2013].
  42. Соколов П. Русский архирей из Византии и право его назначения до начала XV в.. — Киев, 1913. — С. 44—45.
  43. Ле Гофф Ж.. [www.gumer.info/bibliotek_Buks/History/Goff/06.php Цивилизация средневекового Запада]. — М., 1992. — С. 159.
  44. Krogh K. J. The Royal Viking Age Monuments at Jelling. — Acta Arcaeologica, 1982. — Т. 53. — С. 183—216.
  45. Макарий (Булгаков). История Русской церкви. — Санкт-Петербург, 1883. — Т. 2 отдел 1.
  46. Успенский Ф. Б. Скандинавы-варяги-Русь. Историко-филологические очерки. — Москва, 2002. — С. 166.
  47. [mandaeanunion.org/History/EN_History_007.htm A Brief Note on the Mandaeans: Their History, Religion and Mythology]. Mandaean Society in America. [www.webcitation.org/6DsxkYwnp Архивировано из первоисточника 23 января 2013].
  48. [video.msnbc.msn.com/the-last-word/46407233#46407233 Wiesel to Mormon Church: stop proxy baptisms of Jews].(2012).
  49. 1 2 Fletcher Stack, Peggy. [www.sltrib.com/faith/ci_12301237 Obamas mother posthumously baptized into LDS Church], Salt Lake Tribune (5 мая 2009).

Литература

Ссылки

  • [www.bbc.co.uk/religion/religions/mormon/ritesrituals/baptismdead.shtml Baptism for the Dead] The BBC’s Religion and Ethics report
  • [www.ctlibrary.com/ct/1998/august10/8t9063.html Directions: Did Paul Baptize for the Dead?] From Christianity Today
  • [www.ccel.org/s/schaff/encyc/encyc01/htm/iii.ix.xiii.htm New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge], Christian Classics Ethereal Library[en]
  • [www.newadvent.org/cathen/02258b.htm Catholic Encyclopedia:Baptism], see section titled: «Baptism of the dead»
  • Brown, Samuel (February 23, 2012), [www.huffingtonpost.com/samuel-brown/mormon-dead-baptism-explanation_b_1279739.html Mormon Baptism For the Dead: History and Explanation of an Unusual Ritual], Huffington Post, <www.huffingtonpost.com/samuel-brown/mormon-dead-baptism-explanation_b_1279739.html> 
  • Стэк, Пегги Флетчер[en], [www.sltrib.com/sltrib/faith/53632863-142/baptism-church-dead-holocaust.html.csp Q&A about Mormon baptisms for the dead], The Salt Lake Tribune[en], March 2, 2012, <www.sltrib.com/sltrib/faith/53632863-142/baptism-church-dead-holocaust.html.csp> 

Отрывок, характеризующий Крещение умерших

Анисья Федоровна охотно пошла своей легкой поступью исполнить поручение своего господина и принесла гитару.
Дядюшка ни на кого не глядя сдунул пыль, костлявыми пальцами стукнул по крышке гитары, настроил и поправился на кресле. Он взял (несколько театральным жестом, отставив локоть левой руки) гитару повыше шейки и подмигнув Анисье Федоровне, начал не Барыню, а взял один звучный, чистый аккорд, и мерно, спокойно, но твердо начал весьма тихим темпом отделывать известную песню: По у ли и ице мостовой. В раз, в такт с тем степенным весельем (тем самым, которым дышало всё существо Анисьи Федоровны), запел в душе у Николая и Наташи мотив песни. Анисья Федоровна закраснелась и закрывшись платочком, смеясь вышла из комнаты. Дядюшка продолжал чисто, старательно и энергически твердо отделывать песню, изменившимся вдохновенным взглядом глядя на то место, с которого ушла Анисья Федоровна. Чуть чуть что то смеялось в его лице с одной стороны под седым усом, особенно смеялось тогда, когда дальше расходилась песня, ускорялся такт и в местах переборов отрывалось что то.
– Прелесть, прелесть, дядюшка; еще, еще, – закричала Наташа, как только он кончил. Она, вскочивши с места, обняла дядюшку и поцеловала его. – Николенька, Николенька! – говорила она, оглядываясь на брата и как бы спрашивая его: что же это такое?
Николаю тоже очень нравилась игра дядюшки. Дядюшка второй раз заиграл песню. Улыбающееся лицо Анисьи Федоровны явилось опять в дверях и из за ней еще другие лица… «За холодной ключевой, кричит: девица постой!» играл дядюшка, сделал опять ловкий перебор, оторвал и шевельнул плечами.
– Ну, ну, голубчик, дядюшка, – таким умоляющим голосом застонала Наташа, как будто жизнь ее зависела от этого. Дядюшка встал и как будто в нем было два человека, – один из них серьезно улыбнулся над весельчаком, а весельчак сделал наивную и аккуратную выходку перед пляской.
– Ну, племянница! – крикнул дядюшка взмахнув к Наташе рукой, оторвавшей аккорд.
Наташа сбросила с себя платок, который был накинут на ней, забежала вперед дядюшки и, подперши руки в боки, сделала движение плечами и стала.
Где, как, когда всосала в себя из того русского воздуха, которым она дышала – эта графинечка, воспитанная эмигранткой француженкой, этот дух, откуда взяла она эти приемы, которые pas de chale давно бы должны были вытеснить? Но дух и приемы эти были те самые, неподражаемые, не изучаемые, русские, которых и ждал от нее дядюшка. Как только она стала, улыбнулась торжественно, гордо и хитро весело, первый страх, который охватил было Николая и всех присутствующих, страх, что она не то сделает, прошел и они уже любовались ею.
Она сделала то самое и так точно, так вполне точно это сделала, что Анисья Федоровна, которая тотчас подала ей необходимый для ее дела платок, сквозь смех прослезилась, глядя на эту тоненькую, грациозную, такую чужую ей, в шелку и в бархате воспитанную графиню, которая умела понять всё то, что было и в Анисье, и в отце Анисьи, и в тетке, и в матери, и во всяком русском человеке.
– Ну, графинечка – чистое дело марш, – радостно смеясь, сказал дядюшка, окончив пляску. – Ай да племянница! Вот только бы муженька тебе молодца выбрать, – чистое дело марш!
– Уж выбран, – сказал улыбаясь Николай.
– О? – сказал удивленно дядюшка, глядя вопросительно на Наташу. Наташа с счастливой улыбкой утвердительно кивнула головой.
– Еще какой! – сказала она. Но как только она сказала это, другой, новый строй мыслей и чувств поднялся в ней. Что значила улыбка Николая, когда он сказал: «уж выбран»? Рад он этому или не рад? Он как будто думает, что мой Болконский не одобрил бы, не понял бы этой нашей радости. Нет, он бы всё понял. Где он теперь? подумала Наташа и лицо ее вдруг стало серьезно. Но это продолжалось только одну секунду. – Не думать, не сметь думать об этом, сказала она себе и улыбаясь, подсела опять к дядюшке, прося его сыграть еще что нибудь.
Дядюшка сыграл еще песню и вальс; потом, помолчав, прокашлялся и запел свою любимую охотническую песню.
Как со вечера пороша
Выпадала хороша…
Дядюшка пел так, как поет народ, с тем полным и наивным убеждением, что в песне все значение заключается только в словах, что напев сам собой приходит и что отдельного напева не бывает, а что напев – так только, для складу. От этого то этот бессознательный напев, как бывает напев птицы, и у дядюшки был необыкновенно хорош. Наташа была в восторге от пения дядюшки. Она решила, что не будет больше учиться на арфе, а будет играть только на гитаре. Она попросила у дядюшки гитару и тотчас же подобрала аккорды к песне.
В десятом часу за Наташей и Петей приехали линейка, дрожки и трое верховых, посланных отыскивать их. Граф и графиня не знали где они и крепко беспокоились, как сказал посланный.
Петю снесли и положили как мертвое тело в линейку; Наташа с Николаем сели в дрожки. Дядюшка укутывал Наташу и прощался с ней с совершенно новой нежностью. Он пешком проводил их до моста, который надо было объехать в брод, и велел с фонарями ехать вперед охотникам.
– Прощай, племянница дорогая, – крикнул из темноты его голос, не тот, который знала прежде Наташа, а тот, который пел: «Как со вечера пороша».
В деревне, которую проезжали, были красные огоньки и весело пахло дымом.
– Что за прелесть этот дядюшка! – сказала Наташа, когда они выехали на большую дорогу.
– Да, – сказал Николай. – Тебе не холодно?
– Нет, мне отлично, отлично. Мне так хорошо, – с недоумением даже cказала Наташа. Они долго молчали.
Ночь была темная и сырая. Лошади не видны были; только слышно было, как они шлепали по невидной грязи.
Что делалось в этой детской, восприимчивой душе, так жадно ловившей и усвоивавшей все разнообразнейшие впечатления жизни? Как это всё укладывалось в ней? Но она была очень счастлива. Уже подъезжая к дому, она вдруг запела мотив песни: «Как со вечера пороша», мотив, который она ловила всю дорогу и наконец поймала.
– Поймала? – сказал Николай.
– Ты об чем думал теперь, Николенька? – спросила Наташа. – Они любили это спрашивать друг у друга.
– Я? – сказал Николай вспоминая; – вот видишь ли, сначала я думал, что Ругай, красный кобель, похож на дядюшку и что ежели бы он был человек, то он дядюшку всё бы еще держал у себя, ежели не за скачку, так за лады, всё бы держал. Как он ладен, дядюшка! Не правда ли? – Ну а ты?
– Я? Постой, постой. Да, я думала сначала, что вот мы едем и думаем, что мы едем домой, а мы Бог знает куда едем в этой темноте и вдруг приедем и увидим, что мы не в Отрадном, а в волшебном царстве. А потом еще я думала… Нет, ничего больше.
– Знаю, верно про него думала, – сказал Николай улыбаясь, как узнала Наташа по звуку его голоса.
– Нет, – отвечала Наташа, хотя действительно она вместе с тем думала и про князя Андрея, и про то, как бы ему понравился дядюшка. – А еще я всё повторяю, всю дорогу повторяю: как Анисьюшка хорошо выступала, хорошо… – сказала Наташа. И Николай услыхал ее звонкий, беспричинный, счастливый смех.
– А знаешь, – вдруг сказала она, – я знаю, что никогда уже я не буду так счастлива, спокойна, как теперь.
– Вот вздор, глупости, вранье – сказал Николай и подумал: «Что за прелесть эта моя Наташа! Такого другого друга у меня нет и не будет. Зачем ей выходить замуж, всё бы с ней ездили!»
«Экая прелесть этот Николай!» думала Наташа. – А! еще огонь в гостиной, – сказала она, указывая на окна дома, красиво блестевшие в мокрой, бархатной темноте ночи.


Граф Илья Андреич вышел из предводителей, потому что эта должность была сопряжена с слишком большими расходами. Но дела его всё не поправлялись. Часто Наташа и Николай видели тайные, беспокойные переговоры родителей и слышали толки о продаже богатого, родового Ростовского дома и подмосковной. Без предводительства не нужно было иметь такого большого приема, и отрадненская жизнь велась тише, чем в прежние годы; но огромный дом и флигеля всё таки были полны народом, за стол всё так же садилось больше человек. Всё это были свои, обжившиеся в доме люди, почти члены семейства или такие, которые, казалось, необходимо должны были жить в доме графа. Таковы были Диммлер – музыкант с женой, Иогель – танцовальный учитель с семейством, старушка барышня Белова, жившая в доме, и еще многие другие: учителя Пети, бывшая гувернантка барышень и просто люди, которым лучше или выгоднее было жить у графа, чем дома. Не было такого большого приезда как прежде, но ход жизни велся тот же, без которого не могли граф с графиней представить себе жизни. Та же была, еще увеличенная Николаем, охота, те же 50 лошадей и 15 кучеров на конюшне, те же дорогие подарки в именины, и торжественные на весь уезд обеды; те же графские висты и бостоны, за которыми он, распуская всем на вид карты, давал себя каждый день на сотни обыгрывать соседям, смотревшим на право составлять партию графа Ильи Андреича, как на самую выгодную аренду.
Граф, как в огромных тенетах, ходил в своих делах, стараясь не верить тому, что он запутался и с каждым шагом всё более и более запутываясь и чувствуя себя не в силах ни разорвать сети, опутавшие его, ни осторожно, терпеливо приняться распутывать их. Графиня любящим сердцем чувствовала, что дети ее разоряются, что граф не виноват, что он не может быть не таким, каким он есть, что он сам страдает (хотя и скрывает это) от сознания своего и детского разорения, и искала средств помочь делу. С ее женской точки зрения представлялось только одно средство – женитьба Николая на богатой невесте. Она чувствовала, что это была последняя надежда, и что если Николай откажется от партии, которую она нашла ему, надо будет навсегда проститься с возможностью поправить дела. Партия эта была Жюли Карагина, дочь прекрасных, добродетельных матери и отца, с детства известная Ростовым, и теперь богатая невеста по случаю смерти последнего из ее братьев.
Графиня писала прямо к Карагиной в Москву, предлагая ей брак ее дочери с своим сыном и получила от нее благоприятный ответ. Карагина отвечала, что она с своей стороны согласна, что всё будет зависеть от склонности ее дочери. Карагина приглашала Николая приехать в Москву.
Несколько раз, со слезами на глазах, графиня говорила сыну, что теперь, когда обе дочери ее пристроены – ее единственное желание состоит в том, чтобы видеть его женатым. Она говорила, что легла бы в гроб спокойной, ежели бы это было. Потом говорила, что у нее есть прекрасная девушка на примете и выпытывала его мнение о женитьбе.
В других разговорах она хвалила Жюли и советовала Николаю съездить в Москву на праздники повеселиться. Николай догадывался к чему клонились разговоры его матери, и в один из таких разговоров вызвал ее на полную откровенность. Она высказала ему, что вся надежда поправления дел основана теперь на его женитьбе на Карагиной.
– Что ж, если бы я любил девушку без состояния, неужели вы потребовали бы, maman, чтобы я пожертвовал чувством и честью для состояния? – спросил он у матери, не понимая жестокости своего вопроса и желая только выказать свое благородство.
– Нет, ты меня не понял, – сказала мать, не зная, как оправдаться. – Ты меня не понял, Николинька. Я желаю твоего счастья, – прибавила она и почувствовала, что она говорит неправду, что она запуталась. – Она заплакала.
– Маменька, не плачьте, а только скажите мне, что вы этого хотите, и вы знаете, что я всю жизнь свою, всё отдам для того, чтобы вы были спокойны, – сказал Николай. Я всем пожертвую для вас, даже своим чувством.
Но графиня не так хотела поставить вопрос: она не хотела жертвы от своего сына, она сама бы хотела жертвовать ему.
– Нет, ты меня не понял, не будем говорить, – сказала она, утирая слезы.
«Да, может быть, я и люблю бедную девушку, говорил сам себе Николай, что ж, мне пожертвовать чувством и честью для состояния? Удивляюсь, как маменька могла мне сказать это. Оттого что Соня бедна, то я и не могу любить ее, думал он, – не могу отвечать на ее верную, преданную любовь. А уж наверное с ней я буду счастливее, чем с какой нибудь куклой Жюли. Пожертвовать своим чувством я всегда могу для блага своих родных, говорил он сам себе, но приказывать своему чувству я не могу. Ежели я люблю Соню, то чувство мое сильнее и выше всего для меня».
Николай не поехал в Москву, графиня не возобновляла с ним разговора о женитьбе и с грустью, а иногда и озлоблением видела признаки всё большего и большего сближения между своим сыном и бесприданной Соней. Она упрекала себя за то, но не могла не ворчать, не придираться к Соне, часто без причины останавливая ее, называя ее «вы», и «моя милая». Более всего добрая графиня за то и сердилась на Соню, что эта бедная, черноглазая племянница была так кротка, так добра, так преданно благодарна своим благодетелям, и так верно, неизменно, с самоотвержением влюблена в Николая, что нельзя было ни в чем упрекнуть ее.
Николай доживал у родных свой срок отпуска. От жениха князя Андрея получено было 4 е письмо, из Рима, в котором он писал, что он уже давно бы был на пути в Россию, ежели бы неожиданно в теплом климате не открылась его рана, что заставляет его отложить свой отъезд до начала будущего года. Наташа была так же влюблена в своего жениха, так же успокоена этой любовью и так же восприимчива ко всем радостям жизни; но в конце четвертого месяца разлуки с ним, на нее начинали находить минуты грусти, против которой она не могла бороться. Ей жалко было самое себя, жалко было, что она так даром, ни для кого, пропадала всё это время, в продолжение которого она чувствовала себя столь способной любить и быть любимой.
В доме Ростовых было невесело.


Пришли святки, и кроме парадной обедни, кроме торжественных и скучных поздравлений соседей и дворовых, кроме на всех надетых новых платьев, не было ничего особенного, ознаменовывающего святки, а в безветренном 20 ти градусном морозе, в ярком ослепляющем солнце днем и в звездном зимнем свете ночью, чувствовалась потребность какого нибудь ознаменования этого времени.
На третий день праздника после обеда все домашние разошлись по своим комнатам. Было самое скучное время дня. Николай, ездивший утром к соседям, заснул в диванной. Старый граф отдыхал в своем кабинете. В гостиной за круглым столом сидела Соня, срисовывая узор. Графиня раскладывала карты. Настасья Ивановна шут с печальным лицом сидел у окна с двумя старушками. Наташа вошла в комнату, подошла к Соне, посмотрела, что она делает, потом подошла к матери и молча остановилась.
– Что ты ходишь, как бесприютная? – сказала ей мать. – Что тебе надо?
– Его мне надо… сейчас, сию минуту мне его надо, – сказала Наташа, блестя глазами и не улыбаясь. – Графиня подняла голову и пристально посмотрела на дочь.
– Не смотрите на меня. Мама, не смотрите, я сейчас заплачу.
– Садись, посиди со мной, – сказала графиня.
– Мама, мне его надо. За что я так пропадаю, мама?… – Голос ее оборвался, слезы брызнули из глаз, и она, чтобы скрыть их, быстро повернулась и вышла из комнаты. Она вышла в диванную, постояла, подумала и пошла в девичью. Там старая горничная ворчала на молодую девушку, запыхавшуюся, с холода прибежавшую с дворни.
– Будет играть то, – говорила старуха. – На всё время есть.
– Пусти ее, Кондратьевна, – сказала Наташа. – Иди, Мавруша, иди.
И отпустив Маврушу, Наташа через залу пошла в переднюю. Старик и два молодые лакея играли в карты. Они прервали игру и встали при входе барышни. «Что бы мне с ними сделать?» подумала Наташа. – Да, Никита, сходи пожалуста… куда бы мне его послать? – Да, сходи на дворню и принеси пожалуста петуха; да, а ты, Миша, принеси овса.
– Немного овса прикажете? – весело и охотно сказал Миша.
– Иди, иди скорее, – подтвердил старик.
– Федор, а ты мелу мне достань.
Проходя мимо буфета, она велела подавать самовар, хотя это было вовсе не время.
Буфетчик Фока был самый сердитый человек из всего дома. Наташа над ним любила пробовать свою власть. Он не поверил ей и пошел спросить, правда ли?
– Уж эта барышня! – сказал Фока, притворно хмурясь на Наташу.
Никто в доме не рассылал столько людей и не давал им столько работы, как Наташа. Она не могла равнодушно видеть людей, чтобы не послать их куда нибудь. Она как будто пробовала, не рассердится ли, не надуется ли на нее кто из них, но ничьих приказаний люди не любили так исполнять, как Наташиных. «Что бы мне сделать? Куда бы мне пойти?» думала Наташа, медленно идя по коридору.
– Настасья Ивановна, что от меня родится? – спросила она шута, который в своей куцавейке шел навстречу ей.
– От тебя блохи, стрекозы, кузнецы, – отвечал шут.
– Боже мой, Боже мой, всё одно и то же. Ах, куда бы мне деваться? Что бы мне с собой сделать? – И она быстро, застучав ногами, побежала по лестнице к Фогелю, который с женой жил в верхнем этаже. У Фогеля сидели две гувернантки, на столе стояли тарелки с изюмом, грецкими и миндальными орехами. Гувернантки разговаривали о том, где дешевле жить, в Москве или в Одессе. Наташа присела, послушала их разговор с серьезным задумчивым лицом и встала. – Остров Мадагаскар, – проговорила она. – Ма да гас кар, – повторила она отчетливо каждый слог и не отвечая на вопросы m me Schoss о том, что она говорит, вышла из комнаты. Петя, брат ее, был тоже наверху: он с своим дядькой устраивал фейерверк, который намеревался пустить ночью. – Петя! Петька! – закричала она ему, – вези меня вниз. с – Петя подбежал к ней и подставил спину. Она вскочила на него, обхватив его шею руками и он подпрыгивая побежал с ней. – Нет не надо – остров Мадагаскар, – проговорила она и, соскочив с него, пошла вниз.
Как будто обойдя свое царство, испытав свою власть и убедившись, что все покорны, но что всё таки скучно, Наташа пошла в залу, взяла гитару, села в темный угол за шкапчик и стала в басу перебирать струны, выделывая фразу, которую она запомнила из одной оперы, слышанной в Петербурге вместе с князем Андреем. Для посторонних слушателей у ней на гитаре выходило что то, не имевшее никакого смысла, но в ее воображении из за этих звуков воскресал целый ряд воспоминаний. Она сидела за шкапчиком, устремив глаза на полосу света, падавшую из буфетной двери, слушала себя и вспоминала. Она находилась в состоянии воспоминания.
Соня прошла в буфет с рюмкой через залу. Наташа взглянула на нее, на щель в буфетной двери и ей показалось, что она вспоминает то, что из буфетной двери в щель падал свет и что Соня прошла с рюмкой. «Да и это было точь в точь также», подумала Наташа. – Соня, что это? – крикнула Наташа, перебирая пальцами на толстой струне.
– Ах, ты тут! – вздрогнув, сказала Соня, подошла и прислушалась. – Не знаю. Буря? – сказала она робко, боясь ошибиться.
«Ну вот точно так же она вздрогнула, точно так же подошла и робко улыбнулась тогда, когда это уж было», подумала Наташа, «и точно так же… я подумала, что в ней чего то недостает».
– Нет, это хор из Водоноса, слышишь! – И Наташа допела мотив хора, чтобы дать его понять Соне.
– Ты куда ходила? – спросила Наташа.
– Воду в рюмке переменить. Я сейчас дорисую узор.
– Ты всегда занята, а я вот не умею, – сказала Наташа. – А Николай где?
– Спит, кажется.
– Соня, ты поди разбуди его, – сказала Наташа. – Скажи, что я его зову петь. – Она посидела, подумала о том, что это значит, что всё это было, и, не разрешив этого вопроса и нисколько не сожалея о том, опять в воображении своем перенеслась к тому времени, когда она была с ним вместе, и он влюбленными глазами смотрел на нее.
«Ах, поскорее бы он приехал. Я так боюсь, что этого не будет! А главное: я стареюсь, вот что! Уже не будет того, что теперь есть во мне. А может быть, он нынче приедет, сейчас приедет. Может быть приехал и сидит там в гостиной. Может быть, он вчера еще приехал и я забыла». Она встала, положила гитару и пошла в гостиную. Все домашние, учителя, гувернантки и гости сидели уж за чайным столом. Люди стояли вокруг стола, – а князя Андрея не было, и была всё прежняя жизнь.
– А, вот она, – сказал Илья Андреич, увидав вошедшую Наташу. – Ну, садись ко мне. – Но Наташа остановилась подле матери, оглядываясь кругом, как будто она искала чего то.
– Мама! – проговорила она. – Дайте мне его , дайте, мама, скорее, скорее, – и опять она с трудом удержала рыдания.
Она присела к столу и послушала разговоры старших и Николая, который тоже пришел к столу. «Боже мой, Боже мой, те же лица, те же разговоры, так же папа держит чашку и дует точно так же!» думала Наташа, с ужасом чувствуя отвращение, подымавшееся в ней против всех домашних за то, что они были всё те же.
После чая Николай, Соня и Наташа пошли в диванную, в свой любимый угол, в котором всегда начинались их самые задушевные разговоры.


– Бывает с тобой, – сказала Наташа брату, когда они уселись в диванной, – бывает с тобой, что тебе кажется, что ничего не будет – ничего; что всё, что хорошее, то было? И не то что скучно, а грустно?
– Еще как! – сказал он. – У меня бывало, что всё хорошо, все веселы, а мне придет в голову, что всё это уж надоело и что умирать всем надо. Я раз в полку не пошел на гулянье, а там играла музыка… и так мне вдруг скучно стало…
– Ах, я это знаю. Знаю, знаю, – подхватила Наташа. – Я еще маленькая была, так со мной это бывало. Помнишь, раз меня за сливы наказали и вы все танцовали, а я сидела в классной и рыдала, никогда не забуду: мне и грустно было и жалко было всех, и себя, и всех всех жалко. И, главное, я не виновата была, – сказала Наташа, – ты помнишь?
– Помню, – сказал Николай. – Я помню, что я к тебе пришел потом и мне хотелось тебя утешить и, знаешь, совестно было. Ужасно мы смешные были. У меня тогда была игрушка болванчик и я его тебе отдать хотел. Ты помнишь?
– А помнишь ты, – сказала Наташа с задумчивой улыбкой, как давно, давно, мы еще совсем маленькие были, дяденька нас позвал в кабинет, еще в старом доме, а темно было – мы это пришли и вдруг там стоит…
– Арап, – докончил Николай с радостной улыбкой, – как же не помнить? Я и теперь не знаю, что это был арап, или мы во сне видели, или нам рассказывали.
– Он серый был, помнишь, и белые зубы – стоит и смотрит на нас…
– Вы помните, Соня? – спросил Николай…
– Да, да я тоже помню что то, – робко отвечала Соня…
– Я ведь спрашивала про этого арапа у папа и у мама, – сказала Наташа. – Они говорят, что никакого арапа не было. А ведь вот ты помнишь!
– Как же, как теперь помню его зубы.
– Как это странно, точно во сне было. Я это люблю.
– А помнишь, как мы катали яйца в зале и вдруг две старухи, и стали по ковру вертеться. Это было, или нет? Помнишь, как хорошо было?
– Да. А помнишь, как папенька в синей шубе на крыльце выстрелил из ружья. – Они перебирали улыбаясь с наслаждением воспоминания, не грустного старческого, а поэтического юношеского воспоминания, те впечатления из самого дальнего прошедшего, где сновидение сливается с действительностью, и тихо смеялись, радуясь чему то.
Соня, как и всегда, отстала от них, хотя воспоминания их были общие.
Соня не помнила многого из того, что они вспоминали, а и то, что она помнила, не возбуждало в ней того поэтического чувства, которое они испытывали. Она только наслаждалась их радостью, стараясь подделаться под нее.
Она приняла участие только в том, когда они вспоминали первый приезд Сони. Соня рассказала, как она боялась Николая, потому что у него на курточке были снурки, и ей няня сказала, что и ее в снурки зашьют.
– А я помню: мне сказали, что ты под капустою родилась, – сказала Наташа, – и помню, что я тогда не смела не поверить, но знала, что это не правда, и так мне неловко было.
Во время этого разговора из задней двери диванной высунулась голова горничной. – Барышня, петуха принесли, – шопотом сказала девушка.
– Не надо, Поля, вели отнести, – сказала Наташа.
В середине разговоров, шедших в диванной, Диммлер вошел в комнату и подошел к арфе, стоявшей в углу. Он снял сукно, и арфа издала фальшивый звук.
– Эдуард Карлыч, сыграйте пожалуста мой любимый Nocturiene мосье Фильда, – сказал голос старой графини из гостиной.