Кринолин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Криноли́н — изначально жёсткая льняная или хлопковая ткань с основой из конских волос (crinis+flax, волос+лён), позднее — жёсткая структура, предназначенная для придания юбке требуемой формы[1].





История

В Англии кринолин стал известен с 1829 года; к 1850 году этим словом обозначалась куполообразная присборенная юбка, форму которой придавали многочисленные нижние юбки. В период 1851—1856 годов для летних кринолинов использовали лёгкие ткани, такие, как муслин и тарлатан; после 1852 в моду вошли la gaze cristal (переливчатые тафты, дамаск, парча, шёлк, сатин — ткани из нитей двух различных цветов, тканые одновременно). До 1856 года под верхней юбкой носили ещё 6 нижних юбок; их изготовление облегчилось с началом массового использования швейных машинок в 1857 году. «Искусственные кринолины» на стальных обручах были введены с 1859 года; с ними произошёл отказ от нижних юбок[1].

Иногда изобретение кринолина в современном понимании связывают с французской императрицей Евгенией, якобы введшей его во время своей беременности; в действительности это лишь легенда. Кринолин придумал и в дальнейшем пропагандировал Чарлз Фредерик Ворт. Однажды его жена продала пару платьев с кринолином жене австрийского посла Паулине фон Меттерних, и императрицу заинтересовала идея, что позволило кринолину быстро войти в моду[1].

Как при дворе императрицы Евгении, так и при дворе королевы Виктории церемониал предписывал принятие «благородных» поз; кринолин предоставлял большие возможности для этого, а также позволял внешне соблюдать предписанную скромность (ширина определяла дистанцию)[1].

В моде кринолин был строго между лондонской выставкой 1851 года и Всемирной выставкой в Париже 1867 года[1].

Проблемы

Кринолин зачастую становился объектом сатиры; его сравнивали с клеткой, в которую заточена женщина[2], его диаметр (до 180 сантиметров[3]) мог создавать проблемы в проходе сквозь дверные проёмы. При падении или неудачной попытке сесть кринолин мог выгнуться в обратную сторону, а конструкцию в целом было тяжело перевозить в багаже.

Наконец, кринолин был опасен, так как его владелица не всегда могла отследить его края: например, в 1857 году корреспондент New York Times описал случай, когда загорелась одежда вышедшей на улицу девушки. Под край её платья в кафе закатилась сигарета, но пожар не разгорелся из-за отсутствия кислорода, пока девушка не начала идти по улице. Прохожие помогли девушке, и никто не пострадал[4]. В 1863 The Times сообщило о случае с Маргарет Деви, 14 лет, когда загорелось платье работавшей служанки, «растянутое на кринолине». Присяжные вынесли вердикт: «Смерть из-за несчастного случая, вызванного кринолином»[5]; известны другие подобные случаи — например, смерть двух шестнадцатилетних служанок в 1863 году[6].

Известен, впрочем, и случай спасения кринолином жизни: в 1885 году Сара Энн Хенли прыгнула, после ссоры с любовником, с Клифтонского моста и выжила после падения с 75 метров, так как кринолин якобы смягчил падение, сыграв роль парашюта[7]. Хотя вопрос, помог ли ей выжить именно кринолин, является предметом для споров, этот случай стал известной бристольской легендой.

Напишите отзыв о статье "Кринолин"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Людмила Кибалова, Ольга Гербенова, Милена Ламарова. Второе рококо (1840-1870) // Иллюстрированная энциклопедия моды. — Прага: Артия, 1966. — С. 271-277.
  2. Пример истории, в которой кринолин перепутали с клеткой для попугая% [www.lang.nagoya-u.ac.jp/~matsuoka/EG-Cage.htm] Gaskell, E: 'The Cage at Cranford', (1863)
  3. Остатки кринолина, причастного к смерти при пожаре шестнадцатилетней девушки в 1863, были показаны коронёрам: один из стальных обручей был трёх ярдов в диаметре.
    . The Times, Saturday, Nov 14, 1863; pg. 5; Issue 24716; col D
  4. New York Times, 27 July 1857
  5. The Times, Friday, Feb 13, 1863; pg. 9; Issue 24481; col F.
  6. The Times, Saturday, Nov 14, 1863; pg. 5; Issue 24716; col D) and 1867(The Times, Wednesday, Jan 23, 1867; pg. 4; Issue 25715; col D)
  7. (May 9, 1885) «LEAP FROM CLIFTON SUSPENSION BRIDGE». The Times (Times Newspapers Ltd.) (31442). ISSN [worldcat.org/issn/0140-0460 0140-0460].

Литература

  • Людмила Кибалова, Ольга Гербенова, Милена Ламарова. Иллюстрированная энциклопедия моды. — Прага: Артия, 1966.
  • Bradfield Nancy. Costume in detail : women's dress 1730-1930. — New ed.. — Kent, England: Eric Dobby, 2005. — ISBN 1-85882-038-3.
  • Cunnington, C. Willett. Handbook of English costume in the nineteenth century. — 3rd ed.. — London: Faber, 1970. — ISBN 0-571-04703-3.
  • Webber Elizabeth Ewing ; with illustrations by Jean. Fashion in underwear. — Repr.. — London: Batsford, 1972. — ISBN 0-7134-0857-X.
  • Levitt Sarah. Victorians unbuttoned : registered designs for clothing, their makers and wearers, 1839-1900. — London: Allen & Unwin, 1986. — ISBN 0-04-391013-0.
  • Waugh Norah. Corsets and crinolines. — rev. ed.. — London: Batsford, 1987. — ISBN 0-7134-5699-X.

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Кринолин
  • [www.vam.ac.uk/content/articles/c/corsets-and-crinolines-in-victorian-fashion/ Corsets and Crinoline]. Fashion, Jewellery & Accessories. Музей Виктории и Альберта. Проверено 12 августа 2007. [www.webcitation.org/67kfuhImC Архивировано из первоисточника 18 мая 2012].

Отрывок, характеризующий Кринолин

«Этот, кажется, была Наташа, подумал Николай, а эта m me Schoss; а может быть и нет, а это черкес с усами не знаю кто, но я люблю ее».
– Не холодно ли вам? – спросил он. Они не отвечали и засмеялись. Диммлер из задних саней что то кричал, вероятно смешное, но нельзя было расслышать, что он кричал.
– Да, да, – смеясь отвечали голоса.
– Однако вот какой то волшебный лес с переливающимися черными тенями и блестками алмазов и с какой то анфиладой мраморных ступеней, и какие то серебряные крыши волшебных зданий, и пронзительный визг каких то зверей. «А ежели и в самом деле это Мелюковка, то еще страннее то, что мы ехали Бог знает где, и приехали в Мелюковку», думал Николай.
Действительно это была Мелюковка, и на подъезд выбежали девки и лакеи со свечами и радостными лицами.
– Кто такой? – спрашивали с подъезда.
– Графские наряженные, по лошадям вижу, – отвечали голоса.


Пелагея Даниловна Мелюкова, широкая, энергическая женщина, в очках и распашном капоте, сидела в гостиной, окруженная дочерьми, которым она старалась не дать скучать. Они тихо лили воск и смотрели на тени выходивших фигур, когда зашумели в передней шаги и голоса приезжих.
Гусары, барыни, ведьмы, паясы, медведи, прокашливаясь и обтирая заиндевевшие от мороза лица в передней, вошли в залу, где поспешно зажигали свечи. Паяц – Диммлер с барыней – Николаем открыли пляску. Окруженные кричавшими детьми, ряженые, закрывая лица и меняя голоса, раскланивались перед хозяйкой и расстанавливались по комнате.
– Ах, узнать нельзя! А Наташа то! Посмотрите, на кого она похожа! Право, напоминает кого то. Эдуард то Карлыч как хорош! Я не узнала. Да как танцует! Ах, батюшки, и черкес какой то; право, как идет Сонюшке. Это еще кто? Ну, утешили! Столы то примите, Никита, Ваня. А мы так тихо сидели!
– Ха ха ха!… Гусар то, гусар то! Точно мальчик, и ноги!… Я видеть не могу… – слышались голоса.
Наташа, любимица молодых Мелюковых, с ними вместе исчезла в задние комнаты, куда была потребована пробка и разные халаты и мужские платья, которые в растворенную дверь принимали от лакея оголенные девичьи руки. Через десять минут вся молодежь семейства Мелюковых присоединилась к ряженым.
Пелагея Даниловна, распорядившись очисткой места для гостей и угощениями для господ и дворовых, не снимая очков, с сдерживаемой улыбкой, ходила между ряжеными, близко глядя им в лица и никого не узнавая. Она не узнавала не только Ростовых и Диммлера, но и никак не могла узнать ни своих дочерей, ни тех мужниных халатов и мундиров, которые были на них.
– А это чья такая? – говорила она, обращаясь к своей гувернантке и глядя в лицо своей дочери, представлявшей казанского татарина. – Кажется, из Ростовых кто то. Ну и вы, господин гусар, в каком полку служите? – спрашивала она Наташу. – Турке то, турке пастилы подай, – говорила она обносившему буфетчику: – это их законом не запрещено.
Иногда, глядя на странные, но смешные па, которые выделывали танцующие, решившие раз навсегда, что они наряженные, что никто их не узнает и потому не конфузившиеся, – Пелагея Даниловна закрывалась платком, и всё тучное тело ее тряслось от неудержимого доброго, старушечьего смеха. – Сашинет то моя, Сашинет то! – говорила она.
После русских плясок и хороводов Пелагея Даниловна соединила всех дворовых и господ вместе, в один большой круг; принесли кольцо, веревочку и рублик, и устроились общие игры.
Через час все костюмы измялись и расстроились. Пробочные усы и брови размазались по вспотевшим, разгоревшимся и веселым лицам. Пелагея Даниловна стала узнавать ряженых, восхищалась тем, как хорошо были сделаны костюмы, как шли они особенно к барышням, и благодарила всех за то, что так повеселили ее. Гостей позвали ужинать в гостиную, а в зале распорядились угощением дворовых.
– Нет, в бане гадать, вот это страшно! – говорила за ужином старая девушка, жившая у Мелюковых.
– Отчего же? – спросила старшая дочь Мелюковых.
– Да не пойдете, тут надо храбрость…
– Я пойду, – сказала Соня.
– Расскажите, как это было с барышней? – сказала вторая Мелюкова.
– Да вот так то, пошла одна барышня, – сказала старая девушка, – взяла петуха, два прибора – как следует, села. Посидела, только слышит, вдруг едет… с колокольцами, с бубенцами подъехали сани; слышит, идет. Входит совсем в образе человеческом, как есть офицер, пришел и сел с ней за прибор.
– А! А!… – закричала Наташа, с ужасом выкатывая глаза.
– Да как же, он так и говорит?
– Да, как человек, всё как должно быть, и стал, и стал уговаривать, а ей бы надо занять его разговором до петухов; а она заробела; – только заробела и закрылась руками. Он ее и подхватил. Хорошо, что тут девушки прибежали…
– Ну, что пугать их! – сказала Пелагея Даниловна.
– Мамаша, ведь вы сами гадали… – сказала дочь.
– А как это в амбаре гадают? – спросила Соня.
– Да вот хоть бы теперь, пойдут к амбару, да и слушают. Что услышите: заколачивает, стучит – дурно, а пересыпает хлеб – это к добру; а то бывает…
– Мама расскажите, что с вами было в амбаре?
Пелагея Даниловна улыбнулась.
– Да что, я уж забыла… – сказала она. – Ведь вы никто не пойдете?
– Нет, я пойду; Пепагея Даниловна, пустите меня, я пойду, – сказала Соня.