Кристиан X

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кристиан X
дат. Christian 10.<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

Король Дании
14 мая 1912 года — 20 апреля 1947 года
Предшественник: Фредерик VIII
Преемник: Фредерик IX
Король Исландии
1 декабря 1918 года — 17 июня 1944 года
Предшественник: титул учреждён
Преемник: титул упразднён
 
Рождение: 26 сентября 1870(1870-09-26)
Копенгаген, Дания
Смерть: 20 апреля 1947(1947-04-20) (76 лет)
Амалиенборг (Копенгаген)
Место погребения: Роскилльский собор
Род: Глюксбурги
Отец: Фредерик VIII
Мать: Ловиса Шведская
Супруга: Александрина, герцогиня Мекленбург-Шверинская
 
Монограмма:
 
Награды:

Кристиан X (дат. Christian 10.; Christian Carl Frederik Albert Alexander Vilhelm, 26 сентября 1870, Копенгаген — 20 апреля 1947, Амалиенборг) — король Дании c 14 мая 1912 и король Исландии с 1 декабря 1918 по 17 июня 1944 (под именем Кристиана I). Имел чины прусского генерал-полковника и шведского генерала, норвежского, шведского, британского (29 ноября 1920) и германского адмиралов (24 февраля 1913).





Биография

Кристиан родился в замке Шарлоттенлунн близ Копенгагена в семье Фредерика VIII и Ловизы Шведской. Он был первым Глюксбургом, родившимся в Дании. Получил военное образование. Имел чины: шведского генерал-майора (15 мая 1912), шведского, норвежского и германского адмирала (24 февраля 1913), британского адмирала (29 ноября 1920), прусского генерал-полковника. С 1906 года кронпринц и член Государственного совета[1]. В 1912 году унаследовал датский престол.

В 1920 году был проведён референдум, по результатам которого Северный Шлезвиг и часть Центрального Шлезвига были возвращены в состав Дании. Попытка Кристиана X добиться возврата всего Центрального Шлезвига привела к внутриполитическому кризису, поставившему под угрозу существование датской монархии (старейшей в Европе). После оккупации Дании в апреле 1940 года король остался в стране и стал символом морального сопротивления датчан. В 1942 году был фактически заключён под домашний арест[1].

Кристиан X был племянником принцессы Дагмары Датской (российской императрицы Марии Фёдоровны) и двоюродным братом Николая II. Его младший брат принц Карл стал королём Норвегии под именем Хокон VII.

Брак и дети

26 апреля 1898 в Каннах он женился на Александрине, герцогине Мекленбург-Шверинской (18791952). Они имели двух детей:

Интересные факты

  • Существует городская легенда, согласно которой после оккупации Дании нацистами, когда Кристиан X узнал о приказе об обязательном ношении датскими евреями жёлтой звезды, он нашил этот знак себе на одежду, сказав, что все датчане равны, и после этого приказ был отменён. Несмотря на то, что эта история часто рассказывается в средствах массовой информации, она никогда не происходила на самом деле; в частности, оккупационные власти никогда не издавали приказа датским евреям носить такие знаки. Она зародилась из выступления короля в 1942 году в копенгагенской синагоге, в ходе которого Кристиан заявил, что «если евреев Дании заставят носить символ, что отличает их от других сограждан, то я и моя семья тоже будем носить этот символ»[2]. В разных версиях легенды примеру короля последовали другие члены королевской семьи и даже многие простые датчане. Эта легенда стала широко известной отчасти благодаря упоминанию в книге Леона Юриса «Исход», написанной в 1958 году[3]. Легенде также посвящён один из эпизодов художественного фильма Эльдара Рязанова «Андерсен. Жизнь без любви» (по фантастическому сюжету фильма, Г. Х. Андерсен на время переносится в оккупированную нацистами Данию и оказывается на месте Кристиана X. Видя унижения, которым подвергаются евреи, Андерсен — Кристиан X просит королеву Александрину прикрепить к его одежде жёлтую звезду Давида в знак солидарности с ними. Со звездой Давида на груди он совершает конные прогулки по Копенгагену. Примеру короля следуют простые датчане, прикрепляя к своей одежде, зданиям и машинам жёлтые звёзды).
  • Легенда о короле, первым нашившем жёлтую звезду из солидарности с согражданами-евреями, используется в финале повести Бориса Хазанова «Час Короля»[4] (1976). Кристиан X и Дания в ней явно не поименованы, но однозначно идентифицируются по большому числу исторических, географических и пейзажных деталей.
  • В израильском мемориале «Яд ва-Шем» на Аллее праведников дерево № 25 посвящено Народу Дании, № 26 — Королю Кристиану X[5].
  • Девизом Кристиана X была фраза: «Мой Бог, моя страна, моя честь» (дат. Min Gud, mit land, min ære).
  • В 1942 году Адольф Гитлер длинной телеграммой поздравил Кристиана X с его 72-летием, на что король ответил телеграммой со словами «Благодарю. Король Кр.» (нем. Meinen besten Dank. Chr. Rex). Это вызвало сильное негодование со стороны Гитлера, который отозвал своего посла из Копенгагена и выслал датского посла из Германии.

Источники

  1. 1 2 Кристиан X // Большая российская энциклопедия / С.Л. Кравец. — М: Большая Российская энциклопедия, 2010. — Т. 16. — С. 61. — 751 с. — 60 000 экз. — ISBN 978-5-85270-347-7.
  2. [www.lechaim.ru/ARHIV/141/kardash.htm Датская пастораль, или последняя сказка Андерсена], Анатолий Кардаш // ЛЕХАИМ, Январь 2004
  3. [www.snopes.com/history/govern/denmark.htm A Star Is Borne].
  4. [imwerden.de/cat/modules.php?name=books&pa=showbook&pid=833 Борис Хазанов «Час короля» Некоммерческая электронная библиотека «ImWerden»]
  5. [www.lechaim.ru/ARHIV/141/kardash.htm Датская пастораль, или последняя сказка Андерсена]
Предшественник:
Фредерик VIII
Король Дании

19121947
Преемник:
Фредерик IX
Предшественник:
нет
Король Исландии
19181944
Преемник:
Свейн Бьёрнссон
(как президент)

Напишите отзыв о статье "Кристиан X"

Отрывок, характеризующий Кристиан X

Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?