Кровавая жатва

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кровавая жатва
Red Harvest
Автор:

Дэшил Хэммет

Жанр:

детектив

Язык оригинала:

английский

Оригинал издан:

1929

Переводчик:

Мария Сергеева</br>Александр Ливергант

Издатель:

Alfred A. Knopf

«Крова́вая жа́тва» (англ. Red Harvest, 1929) — детективный роман Дэшила Хэммета.





Сюжет

Действие разворачивается в 1920-х годах в небольшом американском городе Отервилл, который все называют Отравилл[1]. В город приезжает сотрудник детективного агентства «Континенталь», вызванный редактором местной газеты Дональдом Уилсоном. В день приезда Оперативник узнаёт, что Дональд Уилсон убит. Выясняется, что городом и штатом фактически правил бизнесмен Илайхью Уилсон, отец убитого Дональда. Для борьбы с бастующими рабочими бизнесмен нанял гангстеров, которые справились с делом, но вскоре вышли из-под контроля. Город оказался во власти нескольких гангстерских группировок и коррумпированной полиции. После того, как Оперативника дважды чуть не убивают, он объявляет войну преступному миру города.

Вы хотите, чтобы вас оставили в покое. Было время, когда я хотел того же. Если бы моё желание исполнилось, я бы сейчас, возможно, был уже на пути к Сан-Франциско. Но оно не исполнилось. Особенно ему помешал исполниться этот жирный Нунан. За два дня он дважды покушался на мой скальп. Это многовато. Теперь моя очередь его пощипать. Отравилл созрел для жатвы. Эта работа мне по душе, и я ею займусь.

Оперативник стравливает между собой лидеров группировок и шефа полиции и в результате добивается своего. Все главные гангстеры мертвы, а Уилсон под угрозой шантажа соглашается ввести в Отервилл Национальную гвардию для окончательной зачистки города. Оперативник отказывается от должности шефа полиции и уезжает.

История создания и публикации

«Кровавая жатва» была первым романом Хэммета. Сначала это был цикл рассказов, опубликованных в pulp-журнале «Black mask»: «Чистка Отравилла» (ноябрь 1927); «Разыскивается преступление» — «Мужчина или женщина» (декабрь 1927); «Динамит» (январь 1928); «19-е убийство» (февраль 1928)[2]. В 1929 году Хэммет переработал рассказы, объединив их в роман.

Прообразом города в романе стал город Бат (штат Монтана) — там происходили забастовки рабочих, для борьбы с которыми было нанято агентство Пинкертона[3]. Название этого города упоминается в первом предложении романа: «Впервые город Отервилл назвали при мне Отравиллом в Бате, в заведении „Большой пароход“».

Основные персонажи

  • Оперативник — неназываемый по имени сотрудник агентства «Континентал».
  • Илайхью Уилсон — бизнесмен, фактический хозяин города
  • Дональд Уилсон — сын Илайхью Уилсона, редактор местной газеты
  • Дина Бранд — женщина неопределённых занятий, любовница Билла Куинта, Дональда Уилсона, Макса Талера
  • Пит Финн — гангстер, бутлегер
  • Лу Ярд — гангстер
  • Макс Талер по прозвищу Шёпот — гангстер, игрок
  • Нунан — шеф полиции
  • Рено Старки — гангстер
  • Билл Куинт — один из лидеров профсоюзной организации «Индустриальные рабочие мира»
  • Роберт Олбури — помощник кассира из Первого Национального банка
  • Дэн Ролф
  • Боб Максуэйн — бывший полицейский
  • Айк Буш — боксёр
  • Мики Лайнен, Дик Фоли — сотрудники агентства «Континентал»

Экранизации

В 1930 году в США была снята неудачная[нейтральность?] экранизация романа под названием «Roadhouse Nights»[4].

В 1960 году Акира Куросава положил сюжет «Кровавой жатвы» в основу своего фильма «Телохранитель», в котором действие происходило в Японии XIX века, а главным героем был самурай. В 1964 году Серджио Леоне, основываясь на сюжете «Телохранителя», снял спагетти-вестерн «За пригоршню долларов». Куросава подал иск в суд за нарушение авторских прав и выиграл: он получил пятнадцать процентов прибыли от мирового проката и права на прокат в Японии. В 1995 году Уолтер Хилл купил права на ремейк «Телохранителя» и снял фильм «Герой-одиночка».

См. также

Напишите отзыв о статье "Кровавая жатва"

Примечания

  1. Так в переводе М. Сергеевой. В оригинале город называется иначе, и каламбур звучит по-другому: Personville — Poisonville (от poison — яд). А. Ливергант перевел название города и его прозвище соответственно как Берсвилл и Бесвилл.
  2. [rraymond.narod.ru/hammett-bib.htm Библиография Дэшила Хэммета]
  3. [www.allanguthrie.co.uk/5/this_town.htm Patrick J. Lambe, «This town needs an enema»]
  4. Roadhouse Nights (англ.) на сайте Internet Movie Database

Ссылки

  • [lib.aldebaran.ru/author/hyemmet_dyeshil/hyemmet_dyeshil_krovavaya_zhatva/ Роман «Кровавая жатва»] в библиотеке «Альдебаран»

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Кровавая жатва

Красивый, молодой император Александр, в конно гвардейском мундире, в треугольной шляпе, надетой с поля, своим приятным лицом и звучным, негромким голосом привлекал всю силу внимания.
Ростов стоял недалеко от трубачей и издалека своими зоркими глазами узнал государя и следил за его приближением. Когда государь приблизился на расстояние 20 ти шагов и Николай ясно, до всех подробностей, рассмотрел прекрасное, молодое и счастливое лицо императора, он испытал чувство нежности и восторга, подобного которому он еще не испытывал. Всё – всякая черта, всякое движение – казалось ему прелестно в государе.
Остановившись против Павлоградского полка, государь сказал что то по французски австрийскому императору и улыбнулся.
Увидав эту улыбку, Ростов сам невольно начал улыбаться и почувствовал еще сильнейший прилив любви к своему государю. Ему хотелось выказать чем нибудь свою любовь к государю. Он знал, что это невозможно, и ему хотелось плакать.
Государь вызвал полкового командира и сказал ему несколько слов.
«Боже мой! что бы со мной было, ежели бы ко мне обратился государь! – думал Ростов: – я бы умер от счастия».
Государь обратился и к офицерам:
– Всех, господа (каждое слово слышалось Ростову, как звук с неба), благодарю от всей души.
Как бы счастлив был Ростов, ежели бы мог теперь умереть за своего царя!
– Вы заслужили георгиевские знамена и будете их достойны.
«Только умереть, умереть за него!» думал Ростов.
Государь еще сказал что то, чего не расслышал Ростов, и солдаты, надсаживая свои груди, закричали: Урра! Ростов закричал тоже, пригнувшись к седлу, что было его сил, желая повредить себе этим криком, только чтобы выразить вполне свой восторг к государю.
Государь постоял несколько секунд против гусар, как будто он был в нерешимости.
«Как мог быть в нерешимости государь?» подумал Ростов, а потом даже и эта нерешительность показалась Ростову величественной и обворожительной, как и всё, что делал государь.
Нерешительность государя продолжалась одно мгновение. Нога государя, с узким, острым носком сапога, как носили в то время, дотронулась до паха энглизированной гнедой кобылы, на которой он ехал; рука государя в белой перчатке подобрала поводья, он тронулся, сопутствуемый беспорядочно заколыхавшимся морем адъютантов. Дальше и дальше отъезжал он, останавливаясь у других полков, и, наконец, только белый плюмаж его виднелся Ростову из за свиты, окружавшей императоров.
В числе господ свиты Ростов заметил и Болконского, лениво и распущенно сидящего на лошади. Ростову вспомнилась его вчерашняя ссора с ним и представился вопрос, следует – или не следует вызывать его. «Разумеется, не следует, – подумал теперь Ростов… – И стоит ли думать и говорить про это в такую минуту, как теперь? В минуту такого чувства любви, восторга и самоотвержения, что значат все наши ссоры и обиды!? Я всех люблю, всем прощаю теперь», думал Ростов.
Когда государь объехал почти все полки, войска стали проходить мимо его церемониальным маршем, и Ростов на вновь купленном у Денисова Бедуине проехал в замке своего эскадрона, т. е. один и совершенно на виду перед государем.
Не доезжая государя, Ростов, отличный ездок, два раза всадил шпоры своему Бедуину и довел его счастливо до того бешеного аллюра рыси, которою хаживал разгоряченный Бедуин. Подогнув пенящуюся морду к груди, отделив хвост и как будто летя на воздухе и не касаясь до земли, грациозно и высоко вскидывая и переменяя ноги, Бедуин, тоже чувствовавший на себе взгляд государя, прошел превосходно.
Сам Ростов, завалив назад ноги и подобрав живот и чувствуя себя одним куском с лошадью, с нахмуренным, но блаженным лицом, чортом , как говорил Денисов, проехал мимо государя.
– Молодцы павлоградцы! – проговорил государь.
«Боже мой! Как бы я счастлив был, если бы он велел мне сейчас броситься в огонь», подумал Ростов.
Когда смотр кончился, офицеры, вновь пришедшие и Кутузовские, стали сходиться группами и начали разговоры о наградах, об австрийцах и их мундирах, об их фронте, о Бонапарте и о том, как ему плохо придется теперь, особенно когда подойдет еще корпус Эссена, и Пруссия примет нашу сторону.
Но более всего во всех кружках говорили о государе Александре, передавали каждое его слово, движение и восторгались им.
Все только одного желали: под предводительством государя скорее итти против неприятеля. Под командою самого государя нельзя было не победить кого бы то ни было, так думали после смотра Ростов и большинство офицеров.
Все после смотра были уверены в победе больше, чем бы могли быть после двух выигранных сражений.


На другой день после смотра Борис, одевшись в лучший мундир и напутствуемый пожеланиями успеха от своего товарища Берга, поехал в Ольмюц к Болконскому, желая воспользоваться его лаской и устроить себе наилучшее положение, в особенности положение адъютанта при важном лице, казавшееся ему особенно заманчивым в армии. «Хорошо Ростову, которому отец присылает по 10 ти тысяч, рассуждать о том, как он никому не хочет кланяться и ни к кому не пойдет в лакеи; но мне, ничего не имеющему, кроме своей головы, надо сделать свою карьеру и не упускать случаев, а пользоваться ими».