Крокодил Гена (мультфильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Крокодил Гена
Тип мультфильма

кукольный

Сиквелы

Чебурашка

Режиссёр

Роман Качанов

Автор сценария

Эдуард Успенский
Роман Качанов

Роли озвучивали

Василий Ливанов
Клара Румянова
Владимир Раутбарт
Владимир Кенигсон
Тамара Дмитриева

Композитор

Михаил Зив

Оператор

Иосиф Голомб

Звукооператор

Кирилл Малянтович
Георгий Мартынюк

Студия

Союзмультфильм.
Творческое объединение кукольных фильмов

Страна

СССР СССР

Длительность

20 мин. 31 сек.

Премьера

1969

IMDb

ID 0146970

BCdb

[www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=105563 подробнее]

Аниматор.ру

[www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=2288 ID 2288]

«Крокоди́л Ге́на» — кукольный мультипликационный фильм Романа Качанова, выпущенный киностудией «Союзмультфильм» в 1969 году. В этом фильме впервые появились широко известные анимационные образы — Крокодил Гена, Чебурашка и старуха Шапокляк. Фильм был снят по мотивам книги Эдуарда Успенского «Крокодил Гена и его друзья».

С момента выхода фильма и до нынешнего времени выпускаются куклы, открытки, почтовые марки, аудиозаписи, сувениры с героями этого фильма; также многие реплики героев мультфильма вошли в разговорный обиход, сочиняются анекдоты о героях фильма. Герои фильма стали частью российской массовой культуры[1], сам фильм считается культовым[2].





Сюжет

Крокодил Гена работает в зоопарке — крокодилом. Каждый день вечером он возвращается домой в свою одинокую квартиру. Наконец ему надоедает играть самому с собой в шахматы, и Гена решает завести себе друзей. На объявления, расклеенные по городу, откликаются звери и люди. Первой приходит девочка Галя с бездомным щенком, а вслед за ней Чебурашка. Однако не все настроены дружелюбно. Вредная старуха по кличке Шапокляк, известная всему городу своими хулиганскими выходками, желает зло подшутить над дружной компанией. Однако потом она раскаивается и всем заявляет об этом в письменной форме.

Роли озвучивали

Съёмочная группа

Песни

В мультфильме звучит «Песня Шапокляк» Михаила Зива на слова Эдуарда Успенского, которую исполняет Владимир Раутбарт:

Кто людям помогает — тот тратит время зря.
Хорошими делами прославиться нельзя.
Поэтому я всем и каждому советую
Всё делать точно так,
Как делает старуха по кличке Шапокляк.

Другие мультфильмы из серии

Факты

Напишите отзыв о статье "Крокодил Гена (мультфильм)"

Примечания

  1. Андрей Краснящих. [kinoart.ru/archive/2005/02/n2-article9 Играем в кино. Персонажи культового кино в детских играх и анекдотах.] (рус.). Искусство кино (2005). — № 2, февраль. — «<…> Чебурашка с крокодилом Геной и Шапокляк <…> Вы же не думаете, что они пришли в анекдоты со страниц книг, правда? Конечно, анекдоты с участием книжных персонажей появились в стране поголовной грамотности, но чтение — труд, а кино — отдых. К тому же один читает одну книгу, другой — другую, а фильм по телевизору смотрят все. В общем, путь был таким: книга — кино — телевидение — фольклор.»  Проверено 28 февраля 2016. [web.archive.org/web/20140805190706/kinoart.ru/archive/2005/02/n2-article9 Архивировано из первоисточника 5 августа 2014].
  2. Сергей Кузнецов. [kinoart.ru/archive/2004/01/n1-article14 Zoo, или Фильмы не о любви.] Незакрытый лист календаря (рус.). Искусство кино (2004). — № 1, январь. — «Из всех детских книг и мультфильмов, созданных в советские годы, цикл о Чебурашке и Крокодиле Гене — один из самых популярных. Поставленные режиссёром Романом Качановым по мотивам книги Эдуарда Успенского и нарисованные знаменитым Леонидом Шварцманом, четыре мультфильма — «Крокодил Гена» (1969), «Чебурашка» (1971), «Шапокляк» (1974) и «Чебурашка идёт в школу» (1983) — стали абсолютной классикой. В отличие от Буратино, бывшего переделкой Пиноккио, и от героев «Ну, погоди!», близких Тому и Джерри, «маладой Кракодил», который хотел завести себе друзей, и неизвестный науке зверь были абсолютно оригинальны. Это одна из причин, объясняющая их небывалый культовый статус.»  Проверено 26 февраля 2016. [web.archive.org/web/20140805094541/kinoart.ru/archive/2004/01/n1-article14 Архивировано из первоисточника 5 августа 2014].
  3. [www.philatelia.ru/literature/stamps/?id=5832 Детская литература].
  4. [echo.msk.ru/news/680834-echo.html В Японии представлена новая версия мультфильма о приключениях Чебурашки и его друзей]. Эхо Москвы (19.05.2010). Проверено 19 мая 2010.
  5. [ria.ru/culture/20101113/295831191.html На фестивале японского кино покажут обновлённого «Чебурашку»]. РИА «Новости» (13 ноября 2010).

Ссылки

  • «Крокодил Гена» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.toontrivia.ru/category/soviet/krokodil-gena Ляпы в мультфильме «Крокодил Гена»]
  • [autotravel.ru/otklik.php/3801 Памятник героям мультфильма «Крокодил Гена» в г Раменское]
  • [anima.at.ua/publ/1-1-0-22 «Крокодил Гена»] — на сайте «Фильмы про мультфильмы»

Отрывок, характеризующий Крокодил Гена (мультфильм)

В самом веселом расположении духа Николай ночью приехал в Воронеж в гостиницу, заказал себе все то, чего он долго лишен был в армии, и на другой день, чисто начисто выбрившись и надев давно не надеванную парадную форму, поехал являться к начальству.
Начальник ополчения был статский генерал, старый человек, который, видимо, забавлялся своим военным званием и чином. Он сердито (думая, что в этом военное свойство) принял Николая и значительно, как бы имея на то право и как бы обсуживая общий ход дела, одобряя и не одобряя, расспрашивал его. Николай был так весел, что ему только забавно было это.
От начальника ополчения он поехал к губернатору. Губернатор был маленький живой человечек, весьма ласковый и простой. Он указал Николаю на те заводы, в которых он мог достать лошадей, рекомендовал ему барышника в городе и помещика за двадцать верст от города, у которых были лучшие лошади, и обещал всякое содействие.
– Вы графа Ильи Андреевича сын? Моя жена очень дружна была с вашей матушкой. По четвергам у меня собираются; нынче четверг, милости прошу ко мне запросто, – сказал губернатор, отпуская его.
Прямо от губернатора Николай взял перекладную и, посадив с собою вахмистра, поскакал за двадцать верст на завод к помещику. Все в это первое время пребывания его в Воронеже было для Николая весело и легко, и все, как это бывает, когда человек сам хорошо расположен, все ладилось и спорилось.
Помещик, к которому приехал Николай, был старый кавалерист холостяк, лошадиный знаток, охотник, владетель коверной, столетней запеканки, старого венгерского и чудных лошадей.
Николай в два слова купил за шесть тысяч семнадцать жеребцов на подбор (как он говорил) для казового конца своего ремонта. Пообедав и выпив немножко лишнего венгерского, Ростов, расцеловавшись с помещиком, с которым он уже сошелся на «ты», по отвратительной дороге, в самом веселом расположении духа, поскакал назад, беспрестанно погоняя ямщика, с тем чтобы поспеть на вечер к губернатору.
Переодевшись, надушившись и облив голову холодной подои, Николай хотя несколько поздно, но с готовой фразой: vaut mieux tard que jamais, [лучше поздно, чем никогда,] явился к губернатору.
Это был не бал, и не сказано было, что будут танцевать; но все знали, что Катерина Петровна будет играть на клавикордах вальсы и экосезы и что будут танцевать, и все, рассчитывая на это, съехались по бальному.
Губернская жизнь в 1812 году была точно такая же, как и всегда, только с тою разницею, что в городе было оживленнее по случаю прибытия многих богатых семей из Москвы и что, как и во всем, что происходило в то время в России, была заметна какая то особенная размашистость – море по колено, трын трава в жизни, да еще в том, что тот пошлый разговор, который необходим между людьми и который прежде велся о погоде и об общих знакомых, теперь велся о Москве, о войске и Наполеоне.
Общество, собранное у губернатора, было лучшее общество Воронежа.
Дам было очень много, было несколько московских знакомых Николая; но мужчин не было никого, кто бы сколько нибудь мог соперничать с георгиевским кавалером, ремонтером гусаром и вместе с тем добродушным и благовоспитанным графом Ростовым. В числе мужчин был один пленный итальянец – офицер французской армии, и Николай чувствовал, что присутствие этого пленного еще более возвышало значение его – русского героя. Это был как будто трофей. Николай чувствовал это, и ему казалось, что все так же смотрели на итальянца, и Николай обласкал этого офицера с достоинством и воздержностью.
Как только вошел Николай в своей гусарской форме, распространяя вокруг себя запах духов и вина, и сам сказал и слышал несколько раз сказанные ему слова: vaut mieux tard que jamais, его обступили; все взгляды обратились на него, и он сразу почувствовал, что вступил в подобающее ему в губернии и всегда приятное, но теперь, после долгого лишения, опьянившее его удовольствием положение всеобщего любимца. Не только на станциях, постоялых дворах и в коверной помещика были льстившиеся его вниманием служанки; но здесь, на вечере губернатора, было (как показалось Николаю) неисчерпаемое количество молоденьких дам и хорошеньких девиц, которые с нетерпением только ждали того, чтобы Николай обратил на них внимание. Дамы и девицы кокетничали с ним, и старушки с первого дня уже захлопотали о том, как бы женить и остепенить этого молодца повесу гусара. В числе этих последних была сама жена губернатора, которая приняла Ростова, как близкого родственника, и называла его «Nicolas» и «ты».
Катерина Петровна действительно стала играть вальсы и экосезы, и начались танцы, в которых Николай еще более пленил своей ловкостью все губернское общество. Он удивил даже всех своей особенной, развязной манерой в танцах. Николай сам был несколько удивлен своей манерой танцевать в этот вечер. Он никогда так не танцевал в Москве и счел бы даже неприличным и mauvais genre [дурным тоном] такую слишком развязную манеру танца; но здесь он чувствовал потребность удивить их всех чем нибудь необыкновенным, чем нибудь таким, что они должны были принять за обыкновенное в столицах, но неизвестное еще им в провинции.
Во весь вечер Николай обращал больше всего внимания на голубоглазую, полную и миловидную блондинку, жену одного из губернских чиновников. С тем наивным убеждением развеселившихся молодых людей, что чужие жены сотворены для них, Ростов не отходил от этой дамы и дружески, несколько заговорщически, обращался с ее мужем, как будто они хотя и не говорили этого, но знали, как славно они сойдутся – то есть Николай с женой этого мужа. Муж, однако, казалось, не разделял этого убеждения и старался мрачно обращаться с Ростовым. Но добродушная наивность Николая была так безгранична, что иногда муж невольно поддавался веселому настроению духа Николая. К концу вечера, однако, по мере того как лицо жены становилось все румянее и оживленнее, лицо ее мужа становилось все грустнее и бледнее, как будто доля оживления была одна на обоих, и по мере того как она увеличивалась в жене, она уменьшалась в муже.


Николай, с несходящей улыбкой на лице, несколько изогнувшись на кресле, сидел, близко наклоняясь над блондинкой и говоря ей мифологические комплименты.
Переменяя бойко положение ног в натянутых рейтузах, распространяя от себя запах духов и любуясь и своей дамой, и собою, и красивыми формами своих ног под натянутыми кичкирами, Николай говорил блондинке, что он хочет здесь, в Воронеже, похитить одну даму.
– Какую же?
– Прелестную, божественную. Глаза у ней (Николай посмотрел на собеседницу) голубые, рот – кораллы, белизна… – он глядел на плечи, – стан – Дианы…
Муж подошел к ним и мрачно спросил у жены, о чем она говорит.
– А! Никита Иваныч, – сказал Николай, учтиво вставая. И, как бы желая, чтобы Никита Иваныч принял участие в его шутках, он начал и ему сообщать свое намерение похитить одну блондинку.
Муж улыбался угрюмо, жена весело. Добрая губернаторша с неодобрительным видом подошла к ним.
– Анна Игнатьевна хочет тебя видеть, Nicolas, – сказала она, таким голосом выговаривая слова: Анна Игнатьевна, что Ростову сейчас стало понятно, что Анна Игнатьевна очень важная дама. – Пойдем, Nicolas. Ведь ты позволил мне так называть тебя?