Кролик в докембрии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

«Кролик в докембрии» — один из популярных аргументов, используемых сторонниками теории эволюции в спорах с креационистами. Автором аргумента является биолог Джон Холдейн, которому во время одной из дискуссий был задан вопрос, какое доказательство могло бы поколебать его уверенность в теории эволюции.

Этот ответ часто используется для опровержения утверждения о том, что теория эволюции нефальсифицируема. По мысли известного философа Карла Поппера, фальсифицируемость теории является важным признаком её научности. Сам Поппер при первоначальном анализе выразил сомнения в фальсифицируемости теории эволюции, но впоследствии изменил своё мнение.

Кролики являются млекопитающими. С точки зрения науковедения, обнаружение достоверных окаменелостей млекопитающих в докембрийских отложениях не сможет моментально опровергнуть теорию эволюции, однако покажет серьёзные ошибки в современном понимании эволюционного процесса. Млекопитающие являются классом животных, появление которого датируется гораздо более поздним геологическим периодом, чем докембрий. Геологическая летопись показывает, что первые настоящие млекопитающие появились в триасе, а современные отряды млекопитающих датируются палеоценом и эоценом. Эти периоды отделены от докембрия промежутком времени в сотни миллионов лет.



Происхождение фразы

Несколько авторов говорят о заявлении Джона Холдейна о том, что находка ископаемого кролика в докембрийских отложениях разрушит его веру в эволюцию[1][2][3][4][5][6]. Однако эти ссылки относятся в 1990-м и более поздним годам. В 1996 году Майкл Бентонen цитировал книгу Марка Ридли «Эволюция» 1993 года издания[7]. Ричард Докинз писал в 2005 году, что Холдейн отвечал на вопрос общества «Зелоты Карла Поппера» («Popperian zealot»)[6]. В 2004 году Рича Арора (Richa Arora) написал, что история была рассказана Джоном Мейнардом Смитом в одной из телевизионных программ[8]. Джон Мейнард Смит приписывал эту фразу Холдейну и утверждал, что она была произнесена во время дискуссии с Полом Харви в начале 1970-х годов.

Напишите отзыв о статье "Кролик в докембрии"

Примечания

  1. Mark Ridley. [books.google.com/?id=HCh7n6zuWeUC&pg=PA66&lpg=PA66&dq=precambrian+rabbit Evolution]. — Blackwell Publishing, 2004. — P. 66. — ISBN 1-4051-0345-0.
  2. Peter Godfrey-Smith. [books.google.com/?id=K3IZqACcSH4C&pg=PA73&lpg=PA73&dq=precambrian+rabbit Theory and Reality: An Introduction to the Philosophy of Science]. — University of Chicago Press, 2003. — P. 72–74. — ISBN 0-226-30062-5.
  3. Benton, M.J. Testing the Time Axis of Phylogenies // [books.google.com/?id=YXB6qCkL5U4C&pg=PA222&dq=Maynard+Smith+precambrian+rabbit#PPA222,M1 New Uses for New Phylogenies] / Harvey, P.H. Brown, A.J.L., Smith, J.M., and Nee, S.. — Oxford University Press, 1996. — P. 222. — ISBN 0-19-854984-9.
  4. Lane, N. [books.google.com/?id=gMOIt0qNcEMC&pg=PA271&lpg=PA271&dq=haldane+precambrian+rabbit Power, Sex, Suicide: Mitochondria and the Meaning of Life]. — Oxford University Press, 2005. — P. 271. — ISBN 0-19-280481-2.
  5. Greener, M. (2007). «Taking on creationism. Which arguments and evidence counter pseudoscience?». EMBO Reports (Nature) 8 (12): 1107–1109. DOI:10.1038/sj.embor.7401131. PMID 18059309.
  6. 1 2 Dawkins, R. (November 2005). «[www.naturalhistorymag.com/features/101500/the-illusion-of-design The Illusion of Design]». Natural History Magazine. Проверено 2010-11-15.
  7. Benton, M.J., and Hitchin, R. (1996). «[www.gbhap.com/journals/pdf/ghbi_12_01_03.pdf Testing the Quality of the Fossil Record by Groups and by Major Habitats]». Historical Biology 12 (2): 111–157. DOI:10.1080/08912969609386559. Проверено 2008-10-28.
  8. Arora, R. [books.google.com/?id=a8hOWkH8jOMC&pg=PA18&dq=haldane+precambrian+rabbit+%22maynard+smith%22 Encyclopaedia of Evolutionary Biology]. — Anmol Publications, 2004. — P. 18. — ISBN 81-261-1500-9.

Отрывок, характеризующий Кролик в докембрии

Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.