Кроу, Рассел

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рассел Кроу
Russell Crowe

Рассел Кроу в 2012 году на премьере фильма «Отверженные» в Сиднее
Имя при рождении:

Рассел Айра Кроу

Гражданство:

Новая Зеландия Новая Зеландия
Австралия Австралия

Профессия:

актёр, кинорежиссёр, кинопродюсер

Карьера:

1990 — наст. время

Награды:
«Оскар» (2001)
«Золотой глобус» (2002)
BAFTA (2002)

Ра́ссел А́йра Кро́у (англ. Russell Ira Crowe; род. 7 апреля 1964) — австралийский и американский киноактёр и режиссёр новозеландского происхождения. Лауреат премии «Оскар» 2001 года (3 номинации). Наибольшую известность получил благодаря ролям в таких фильмах, как «Гладиатор», «Секреты Лос-Анджелеса», «Свой человек», «Хозяин морей: На краю Земли», «Поезд на Юму», «Игры разума», «Отверженные» и «Нокдаун».





Биография

Родился 7 апреля 1964 года в Веллингтоне (Новая Зеландия) в семье Алекса и Джоселин Кроу, став вторым ребёнком в семье после старшего брата Терри Кроу. Когда Кроу исполнилось 4 года, семья переехала в Сидней. Предки по отцу — выходцы из Уэльса, Шотландии и Скандинавии. Со стороны матери — шотландцы, англичане и маори (прабабушка)[1]. В возрасте 5 лет он появился в одном из эпизодов австралийского телесериала «Spyforce», продюсером которого был крёстный отец его матери.

Когда ему было 14 лет, семья снова вернулась в Новую Зеландию, где поселилась в пригороде Окленда. Основным доходом семьи в то время был недорогой ресторан «Летающий Кувшин», где они были одними из совладельцев. Кроу оставил школу, чтобы иметь возможность финансово помогать семье. В середине 1980-х он был участником музыкального коллектива «Russ Le Roc», название которого повторяло его сценический псевдоним. Позднее Кроу организовал полностью новую рок-группу «Roman Antix», которая практически полным составом перешла в рок-группу «30 Odd Foot Of Grunts», существовавшую в период с 1991 по 2005 год. После распада группы Кроу начал сольную карьеру. В 21 год он уехал в Австралию, намереваясь поступить в Национальный институт драматического искусства (англ. National Institute of Dramatic Art) в Сиднее. Однако впоследствии он отказался от этой идеи. Позднее Кроу вспоминал, что ему посоветовали не тратить зря время[2].

После появления в нескольких сериалах в 1990 году Кроу получил первую роль в кино в фильме «Перекрёсток». В 1992 году на экран вышел фильм «Бритоголовые», за роль в котором Кроу был награждён национальной кинопремией.

Кроу стал получать приглашения от голливудских режиссёров — «Быстрый и мёртвый» (1995), «Виртуальность» (1995), «Секреты Лос-Анджелеса» (1997). Кроу получил две номинации на «Оскар»: за роль математика Джона Нэша в фильме Рона Ховарда «Игры разума» (2001) и роль в картине «Свой человек» (1999). В 2000 году он получил «Оскар» за роль полководца Максимуса в историческом фильме «Гладиатор».

Рассел Кроу большой поклонник регби. Он является совладельцем регбилиг-клуба «Саут Сидней Рэббитоуз», одного из старейших в Австралии.

12 мая 2010 года в прокат вышел фильм «Робин Гуд» с его участием, а 18 ноября вышел новый фильм «Три дня на побег», в котором актёр играет главную роль.

В 2014 году Рассел впервые попробовал свои силы в режиссуре — сняв фильм «Искатель воды», в котором также сыграл главную роль — австралийского фермера Коннора[3].

Личная жизнь

С 7 апреля 2003 года женат на Даниэль Спенсер, у них двое сыновей — Чарльз Спенсер-Кроу (21.12.03) и Теннисон Спенсер-Кроу (07.07.06). После 9 лет брака Рассел Кроу расстался с женой.

Фильмография

  1. 1972 — англ. Spyforce, англ. The Saviour: Part 2, телесериал — Сирота (Orphan), один эпизод
  2. 1987 — Соседи (англ. Neighbours), телесериал — Кенни Ларкин (Kenny Larkin), четыре эпизода
  3. 1988 — англ. Living with the Law, телесериал — Гэри Хардинг (Gary Harding)
  4. 1990 — Кровавая клятва (англ. Blood Oath), англ. Prisoners of the Sun (USA) — лейтенант Корбетт (Lt. Corbett)
  5. 1990 — Перекресток (англ. The Crossing) — Джонни (Johnny)
  6. 1991 — англ. Acropolis Now, англ. Teenage Mutant Ninja Greeks, телесериал — Дэнни О’Брайн (Danny O’Brian), один эпизод
  7. 1991 — Доказательство (англ. Proof) — Энди (Andy)
  8. 1991 — англ. Brides of Christ, телесериал — Доминик Мэлоуни (Dominic Maloney)
  9. 1992 — Специалист по эффективности (англ. Spotswood), англ. The Efficiency Expert (USA) — Ким Берри (Kim Barry)
  10. 1992 — англ. Police Rescue, англ. The Right Stuff, телесериал — Том Бомбер (Constable Tom 'Bomber' Young), один эпизод
  11. 1992 — Бритоголовые (англ. Romper Stomper) — Хэндо (Hando)
  12. 1992 — англ. The Late Show, телесериал — Shirty, the Slightly Aggressive Bear, один эпизод
  13. 1993 — Молоты над наковальней (англ. Hammers Over the Anvil) — Ист Дрисколл (East Driscoll)
  14. 1993 — Любовь в ритме лимбо (англ. Love in Limbo, англ. Just One Night) — Артур Баскин (Arthur Baskin)
  15. 1993 — Серебряный ветер (англ. The Silver Brumby, англ. The Silver Stallion: King of the Wild Brumbies) — The Man
  16. 1993 — Мгновения любви (англ. For the Moment, фр. Un temps pour aimer) — Lachlan
  17. 1994 — Чего мы стоим в жизни (англ. The Sum of Us) — Джефф Митчелл (Jeff Mitchell)
  18. 1995 — Быстрый и мёртвый (англ. The Quick and the Dead) — Корт (Cort)
  19. 1995 — Нет пути назад (англ. No Way Back) — Зак Грант (Zack Grant)
  20. 1995 — Виртуозность (англ. Virtuosity) — Сид 6.7 (SID 6.7)
  21. 1995 — Магия (англ. Rough Magic), фр. Miss Shumway jette un sort — Алекс Росс (Alex Ross)
  22. 1997 — Секреты Лос-Анджелеса (англ. L.A. Confidential) — Венделл «Бад» Вайт (Wendell 'Bud' White)
  23. 1997 — Небеса в огне (англ. Heaven's Burning) — Колин (Colin)
  24. 1997 — На грани разрыва (англ. Breaking Up) — Стив (Steve)
  25. 1999 — Тайна Аляски (англ. Mystery, Alaska) — Джон Байб (Sheriff John Biebe)
  26. 1999 — Свой человек (англ. The Insider) — Джефри Вайгэнд (Jeffrey Wigand)
  27. 2000 — Доказательство жизни (англ. Proof of Life) — Терри Торн (Terry Thorne)
  28. 2000 — Гладиатор (англ. Gladiator) — Максимус (Maximus)
  29. 2001 — Игры разума (англ. A Beautiful Mind) — Джон Нэш (John Nash)
  30. 2002 — Техас (англ. Texas) — играет самого себя, продюсер, режиссёр
  31. 2002 — 60 лишних часов в Италии (англ. 60 Odd Hours in Italy) — режиссёр
  32. 2003 — Хозяин морей: На краю Земли (англ. Master and Commander: The Far Side of the World) — Джек Обри (Capt. Jack Aubrey)
  33. 2005 — Нокдаун (англ. Cinderella Man) — Джим Брэддок (Jim Braddock)
  34. 2006 — Хороший год (англ. A Good Year) — Макс Скиннер (Max Skinner)
  35. 2007 — Поезд на Юму (англ. 3:10 to Yuma) — Бен Уэйд (Ben Wade)
  36. 2007 — Гангстер (англ. American Gangster) — Ричи Робертс (Detective Richie Roberts)
  37. 2008 — Совокупность лжи (англ. Body of Lies) — Эд Хоффман (Ed Hoffman)
  38. 2009 — Большая игра (англ. State of Play) — Кол МакКэффри (Cal McAffrey)
  39. 2009 — Нежность (англ. Tenderness) — Кристофоро (Detective Cristofuoro)
  40. 2010 — Робин Гуд (англ. Robin Hood) — Робин Гуд (Robin Hood)
  41. 2010 — Три дня на побег (англ. The Next Three Days) — Джон (John)
  42. 2012 — Железный кулак (англ. The Man with the Iron Fists)
  43. 2012 — Отверженные (фр. Les Miserables) — Жавер
  44. 2013 — Город порока (англ. Broken City) — мэр Николас Хостетлер (Mayor Nicholas Hostetler)
  45. 2013 — Человек из стали (англ. Man of Steel) — Джор-Эл (Jor-El)
  46. 2014 — Любовь сквозь время (англ. Winter's Tale) — Пёрли Сомс (Pearly Soames)
  47. 2014 — Ной (англ. Noah) — Ной (Noah)
  48. 2014 — Искатель воды (англ. The Water Diviner) — Коннор (Connor)
  49. 2015 — Отцы и дочери — Джейк Дэвис (Jake Davis)
  50. 2016 — Славные парни (англ. The Nice Guys) — Джексон Хили (Jackson Healy)
  51. 2017 — Мумия (англ. The Mummy) — доктор Генри Джекилл (Dr. Henry Jekyll)

Премии

Награды

Номинации

  • 2000 — Премия «Оскар» — лучшая мужская роль, за фильм «Свой человек»
  • 2000 — Премия «Золотой глобус» — лучшая мужская роль в драме, за фильм «Свой человек»
  • 2000 — Премия BAFTA — лучшая мужская роль, за фильм «Свой человек»
  • 2000 — Премия Гильдии киноактёров США — лучшая мужская роль, за фильм «Свой человек»
  • 2001 — Премия «Золотой глобус» — лучшая мужская роль в драме, за фильм «Гладиатор»
  • 2001 — Премия BAFTA — лучшая мужская роль, за фильм «Гладиатор»
  • 2001 — Премия Гильдии киноактёров США — лучшая мужская роль, за фильм «Гладиатор»
  • 2002 — Премия «Оскар» — лучшая мужская роль, за фильм «Игры разума»
  • 2004 — Премия «Золотой глобус» — лучшая мужская роль в драме, за фильм «Хозяин морей: На краю Земли»
  • 2006 — Премия «Золотой глобус» — лучшая мужская роль в драме, за фильм «Нокдаун»
  • 2006 — Премия Гильдии киноактёров США — лучшая мужская роль, за фильм «Нокдаун»

Напишите отзыв о статье "Кроу, Рассел"

Примечания

  1. [russellcrowe.5u.com/Interviews/JuiceMagazine_5_93.html Crowe's Feat]. Juice Magazine. May, 1993
  2. Frank Lovece. [thoroughlyrussellcrowe.com/onthisdayin/aug/aug06.html Russell Crowe has enough ego to be a bad guy you'll remember] (англ.). «Newsday» (New York) (6 августа,1995). Проверено 10 сентября 2011. [www.webcitation.org/65Xa6OAt9 Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
  3. [deadline.com/2013/06/russell-crowe-movie-directing-debut-water-diviner-524105/ Russell Crowe Sets ‘The Water Diviner’ For Directing Debut.]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Кроу, Рассел

– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.


От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударили с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него – желание, чтобы поскорее сделалось что то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.
Два человека с края были бритые острожные. Один высокий, худой; другой черный, мохнатый, мускулистый, с приплюснутым носом. Третий был дворовый, лет сорока пяти, с седеющими волосами и полным, хорошо откормленным телом. Четвертый был мужик, очень красивый, с окладистой русой бородой и черными глазами. Пятый был фабричный, желтый, худой малый, лет восемнадцати, в халате.
Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять – по одному или по два? «По два», – холодно спокойно отвечал старший офицер. Сделалось передвижение в рядах солдат, и заметно было, что все торопились, – и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело.
Чиновник француз в шарфе подошел к правой стороне шеренги преступников в прочел по русски и по французски приговор.
Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты, торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.
Двенадцать человек стрелков с ружьями мерным, твердым шагом вышли из за рядов и остановились в восьми шагах от столба. Пьер отвернулся, чтобы не видать того, что будет. Вдруг послышался треск и грохот, показавшиеся Пьеру громче самых страшных ударов грома, и он оглянулся. Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что то делали у ямы. Повели других двух. Так же, такими же глазами и эти двое смотрели на всех, тщетно, одними глазами, молча, прося защиты и, видимо, не понимая и не веря тому, что будет. Они не могли верить, потому что они одни знали, что такое была для них их жизнь, и потому не понимали и не верили, чтобы можно было отнять ее.
Пьер хотел не смотреть и опять отвернулся; но опять как будто ужасный взрыв поразил его слух, и вместе с этими звуками он увидал дым, чью то кровь и бледные испуганные лица французов, опять что то делавших у столба, дрожащими руками толкая друг друга. Пьер, тяжело дыша, оглядывался вокруг себя, как будто спрашивая: что это такое? Тот же вопрос был и во всех взглядах, которые встречались со взглядом Пьера.
На всех лицах русских, на лицах французских солдат, офицеров, всех без исключения, он читал такой же испуг, ужас и борьбу, какие были в его сердце. «Да кто жо это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?» – на секунду блеснуло в душе Пьера.
– Tirailleurs du 86 me, en avant! [Стрелки 86 го, вперед!] – прокричал кто то. Повели пятого, стоявшего рядом с Пьером, – одного. Пьер не понял того, что он спасен, что он и все остальные были приведены сюда только для присутствия при казни. Он со все возраставшим ужасом, не ощущая ни радости, ни успокоения, смотрел на то, что делалось. Пятый был фабричный в халате. Только что до него дотронулись, как он в ужасе отпрыгнул и схватился за Пьера (Пьер вздрогнул и оторвался от него). Фабричный не мог идти. Его тащили под мышки, и он что то кричал. Когда его подвели к столбу, он вдруг замолк. Он как будто вдруг что то понял. То ли он понял, что напрасно кричать, или то, что невозможно, чтобы его убили люди, но он стал у столба, ожидая повязки вместе с другими и, как подстреленный зверь, оглядываясь вокруг себя блестящими глазами.
Пьер уже не мог взять на себя отвернуться и закрыть глаза. Любопытство и волнение его и всей толпы при этом пятом убийстве дошло до высшей степени. Так же как и другие, этот пятый казался спокоен: он запахивал халат и почесывал одной босой ногой о другую.
Когда ему стали завязывать глаза, он поправил сам узел на затылке, который резал ему; потом, когда прислонили его к окровавленному столбу, он завалился назад, и, так как ему в этом положении было неловко, он поправился и, ровно поставив ноги, покойно прислонился. Пьер не сводил с него глаз, не упуская ни малейшего движения.
Должно быть, послышалась команда, должно быть, после команды раздались выстрелы восьми ружей. Но Пьер, сколько он ни старался вспомнить потом, не слыхал ни малейшего звука от выстрелов. Он видел только, как почему то вдруг опустился на веревках фабричный, как показалась кровь в двух местах и как самые веревки, от тяжести повисшего тела, распустились и фабричный, неестественно опустив голову и подвернув ногу, сел. Пьер подбежал к столбу. Никто не удерживал его. Вокруг фабричного что то делали испуганные, бледные люди. У одного старого усатого француза тряслась нижняя челюсть, когда он отвязывал веревки. Тело спустилось. Солдаты неловко и торопливо потащили его за столб и стали сталкивать в яму.
Все, очевидно, несомненно знали, что они были преступники, которым надо было скорее скрыть следы своего преступления.
Пьер заглянул в яму и увидел, что фабричный лежал там коленами кверху, близко к голове, одно плечо выше другого. И это плечо судорожно, равномерно опускалось и поднималось. Но уже лопатины земли сыпались на все тело. Один из солдат сердито, злобно и болезненно крикнул на Пьера, чтобы он вернулся. Но Пьер не понял его и стоял у столба, и никто не отгонял его.
Когда уже яма была вся засыпана, послышалась команда. Пьера отвели на его место, и французские войска, стоявшие фронтами по обеим сторонам столба, сделали полуоборот и стали проходить мерным шагом мимо столба. Двадцать четыре человека стрелков с разряженными ружьями, стоявшие в середине круга, примыкали бегом к своим местам, в то время как роты проходили мимо них.
Пьер смотрел теперь бессмысленными глазами на этих стрелков, которые попарно выбегали из круга. Все, кроме одного, присоединились к ротам. Молодой солдат с мертво бледным лицом, в кивере, свалившемся назад, спустив ружье, все еще стоял против ямы на том месте, с которого он стрелял. Он, как пьяный, шатался, делая то вперед, то назад несколько шагов, чтобы поддержать свое падающее тело. Старый солдат, унтер офицер, выбежал из рядов и, схватив за плечо молодого солдата, втащил его в роту. Толпа русских и французов стала расходиться. Все шли молча, с опущенными головами.
– Ca leur apprendra a incendier, [Это их научит поджигать.] – сказал кто то из французов. Пьер оглянулся на говорившего и увидал, что это был солдат, который хотел утешиться чем нибудь в том, что было сделано, но не мог. Не договорив начатого, он махнул рукою и пошел прочь.


После казни Пьера отделили от других подсудимых и оставили одного в небольшой, разоренной и загаженной церкви.