Кроянское

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Кроянское
Страна
Россия
Субъект Федерации
Краснодарский край
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Прежние названия
дача Кроянского
Население
1481 человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+7 86167
Почтовый индекс
352800
Автомобильный код
23, 93, 123
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=03255815007 03 255 815 007]
Показать/скрыть карты

Кроянскоесело в Туапсинском районе Краснодарского края.

Входит в состав Шепсинского сельского поселения.

Население — 1303 жителя (1999).





География

Село Кроянское расположено на расстоянии 5 км от города Туапсе.

Улицы

  • пер. Горный,
  • пер. Зелёный,
  • ул. Камо,
  • ул. Новая,
  • пер. Садовый,
  • ул. Солнечная,
  • ул. Сочинское шоссе,
  • ул. Шаумяна.

История

Под именем дача Кроянского на карте Туапсинского округа в 1905 году отмечен населённый пункт. По ревизии от 26 января 1923 года находилось в составе Вельяминовской волости Туапсинского района Черноморского округа Кубано-Черноморской области.

Село Кроянское зарегистрировано в 1964 году в списках населённых пунктов Туапсинского района в составе Вельяминовского Совета. В 1972 году в селе числилось 38 дворов.

На 1 января 1987 года в селе Кроянское Шепсинского сельского Совета проживало 577 человек.

По данным ЦСУ на 1 января 1999 года в селе Кроянское Шепсинского сельского округа проживало 1303 человека.

Напишите отзыв о статье "Кроянское"

Ссылки

  • [kurorttuapse.narod.ru/history/k2.htm История образования посёлков Туапсинского района]
  • [www.ru-zip.com/city/56565/ Почтовые индексы: Кроянское Село]


Отрывок, характеризующий Кроянское

– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d'aller s'enterrer dans les steppes, quand l'armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c'est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l'Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.
– L'Empereur, – повторил Пьер, и лицо его вдруг привяло грустное и сконфуженное выражение. – Est ce que l'Empereur?.. [Император… Что император?..]
– L'Empereur? C'est la generosite, la clemence, la justice, l'ordre, le genie, voila l'Empereur! C'est moi, Ram ball, qui vous le dit. Tel que vous me voyez, j'etais son ennemi il y a encore huit ans. Mon pere a ete comte emigre… Mais il m'a vaincu, cet homme. Il m'a empoigne. Je n'ai pas pu resister au spectacle de grandeur et de gloire dont il couvrait la France. Quand j'ai compris ce qu'il voulait, quand j'ai vu qu'il nous faisait une litiere de lauriers, voyez vous, je me suis dit: voila un souverain, et je me suis donne a lui. Eh voila! Oh, oui, mon cher, c'est le plus grand homme des siecles passes et a venir. [Император? Это великодушие, милосердие, справедливость, порядок, гений – вот что такое император! Это я, Рамбаль, говорю вам. Таким, каким вы меня видите, я был его врагом тому назад восемь лет. Мой отец был граф и эмигрант. Но он победил меня, этот человек. Он завладел мною. Я не мог устоять перед зрелищем величия и славы, которым он покрывал Францию. Когда я понял, чего он хотел, когда я увидал, что он готовит для нас ложе лавров, я сказал себе: вот государь, и я отдался ему. И вот! О да, мой милый, это самый великий человек прошедших и будущих веков.]