Круглый замок (Мардакян)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Замок
Круглый замок
азерб. Mərdəkan qalası-2
Страна Азербайджан
Посёлок Мардакян
Дата основания 1232
Состояние хорошее
Координаты: 40°29′44″ с. ш. 50°08′49″ в. д. / 40.49556° с. ш. 50.14694° в. д. / 40.49556; 50.14694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.49556&mlon=50.14694&zoom=12 (O)] (Я)

Круглый замок — расположен в посёлке Мардакян на Апшеронском полуострове в Азербайджане.

Судя по надписи на крепости, она сооружена в 1232 году архитектором Абдулмеджидом ибн Максудом, при ширваншахе Гершаспе. Крепость круглая, ныне местные жители называют его Шых галасы (крепость Шейха). Высота донжона 16 м, а диаметр составляет 7,6 м. Внутренняя часть разделена сферическими куполами на 3 яруса, в толще стен соединёнными между собой винтовыми лестницами[1].

Напишите отзыв о статье "Круглый замок (Мардакян)"



Ссылки

  • [www.youtube.com/watch?v=TUMC4tUoktE Выпуск о круглой крепости в Мардакянах]
  • [www.youtube.com/watch?v=184vJg913jM Стихи о круглой крепости в Мардакянах]
  • [www.azerbaijan.orexca.com/rus/info/cities.html Города Азербайджана]
  • [www.window2baku.com Баку и Апшерон]

Примечания

  1. Усейнов М.А, Бретаницкий Л.С. Всеобщая история архитектуры. Архитектура Азербайджана. — Л.: Стройиздат. — Т. 8. — С. 376.

Отрывок, характеризующий Круглый замок (Мардакян)

Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.
За щитами больше ничего не шевелилось, и пехотные французские солдаты с офицерами пошли к воротам. В воротах лежало три раненых и четыре убитых человека. Два человека в кафтанах убегали низом, вдоль стен, к Знаменке.
– Enlevez moi ca, [Уберите это,] – сказал офицер, указывая на бревна и трупы; и французы, добив раненых, перебросили трупы вниз за ограду. Кто были эти люди, никто не знал. «Enlevez moi ca», – сказано только про них, и их выбросили и прибрали потом, чтобы они не воняли. Один Тьер посвятил их памяти несколько красноречивых строк: «Ces miserables avaient envahi la citadelle sacree, s'etaient empares des fusils de l'arsenal, et tiraient (ces miserables) sur les Francais. On en sabra quelques'uns et on purgea le Kremlin de leur presence. [Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.]
Мюрату было доложено, что путь расчищен. Французы вошли в ворота и стали размещаться лагерем на Сенатской площади. Солдаты выкидывали стулья из окон сената на площадь и раскладывали огни.