Крук, Маккензи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Маккензи Крук
Mackenzie Crook
Имя при рождении:

Paul James Crook

Дата рождения:

29 сентября 1971(1971-09-29) (52 года)

Место рождения:

Мейдстон, Кент, Великобритания

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Профессия:

актёр

Карьера:

1996 - настоящее время

Маккензи Крук (англ. Mackenzie Crook; род. 29 сентября 1971, Мейдстон) — английский актёр.





Биография

Пол Джеймс «Маккензи» Крук родился 29 сентября 1971 года в городе Мейдстон, графства Кент, Великобритания. Его отец Майкл Крук работал в «British Airways», а мать Шейла — администратором больницы. У Маккензи есть две сестры. Он окончил гимназию в городе Дартфорд. В 18 лет начал участвовать в комедийных скетчах, а также играть в театре. В то время он часто менял место работы — «Пицца Хат», куриная фабрика, больница.

В 1996 году Маккензи дебютировал с небольшой ролью в кино. С тех пор его характерная внешность не позволяет ему оставаться без работы. Получил известность благодаря роли Гарета Кинана в британской версии сериала «Офис»[1], а также Раджетти в первых трех частях «Пиратов Карибского моря»[2]. В 2013 году снялся в сериалах «Почти человек» и «Игра престолов». С 2014 года снимается в сериале «Искатели сокровищ».

Личная жизнь

С сентября 2001 года женат на Линдсей Крук, воспитывает двоих детей — сын Джуд (2003 г.р.) и дочь Элизабет (2007 г.р.).

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1996 ф Человек, который влюбился в дорожный конус The Man Who Fell in Love with a Traffic Cone! прохожий
1998 с Газ Gas Чарли Чиз
1998 с Лай Barking разные роли
1998 ф Сумасшедшие Still Crazy голландец
1999 с Comedy Café Чарли Чиз
20012003 с Офис The Office Гарет Кинан
2002 ф Ант Ant Muzak Гари Тиббс
2002 с TV to Go разные роли
2002 с Comedy Lab менеджер ресторана
2002 с Эд Стоун мертв Ed Stone Is Dead Энорек Гай
2003 ф Город проклятых The Gathering сборщик
2003 ф Принципы похоти The Principles of Lust Дэн
2003 ф Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl Раджетти
2003 с Истории, леденящие кровь Spine Chillers Гришнак
2004 ф Сексуальная жизнь картофельных парней Sex Lives of the Potato Men Феррис
2004 ф Жизнь и смерть Питера Селлерса The Life and Death of Peter Sellers продавец автомобилей
2004 ф Венецианский купец Merchant of Venice Ланселот Гоббо
2004 ф Волшебная страна Finding Neverland мистер Джасперс
2004 ф Черчилль идет на войну! Churchill: The Hollywood Years Джимми Черу
2005 ф Blake's Junction 7 Сервелан
2005 ф Человек-паучник Spider-Plant Man учёный
2005 ф Обезьяньи брюки Monkey Trousers разные роли
2005 ф Братья Гримм Brothers Grimm Хидлик
2006 ф Страна слепых Land of the Blind редактор
2006 с Папский городок Popetown разные роли
2006 ф Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest Раджетти
2006 с Современные отбросы Modern Toss мужчина
2007 ф Я хочу конфетку I Want Candy Дальберг
2007 ф Я никогда не буду твоей I Could Never Be Your Woman продюсер
2007 ки Пираты Карибского моря: На краю света Pirates of the Caribbean: At World's End Раджетти
2007 ф Пираты Карибского моря: На краю света Pirates of the Caribbean: At World's End Раджетти
2007 ф Мир рестлинга World of Wrestling Славный Джордж
2007 мф Ролли и Эльф: Невероятные приключения Röllin sydän Ролли, озвучка (в английской версии)
2008 ф Трое — на вылет Three and Out Пол Кэллоу
2008 с Любовный суп Love Soup Марти Кэди
2008 ф Город Эмбер: Побег City of Ember Лупер
2008 с Крошка Доррит Little Dorrit Харрис
2008 ф Abraham's Point Комета Снейп
2009 с Молокососы Skins Джон Уайт
2009 с Демоны Demons Гладиолус Трайп
2009 с Taking the Flak Найджел Бэгвилл
2009 ф Соломон Кейн Solomon Kane отец Майкл
2009 с Мерлин Merlin Седрик
2009 с Десятиминутные истории 10 Minute Tales Джо
2009 с The All Star Impressions Show Альберт/Деррик Браун
2010 ф Секс, наркотики и рок-н-ролл Sex & Drugs & Rock & Roll Расселл Харди
2010 с Chekhov Comedy Shorts разные роли
2010 с Обвиняемые Accused младший капрал Алан Бакли
2011 ф Железный рыцарь Ironclad Маркс
2011 ф Приключения Тинтина: Тайна единорога The Adventures of Tintin: The Secret of the Unicorn Том, озвучка
2011 с North by Northamptonshire Род
2012 ф Веселая погода для свадьбы Cheerful Weather for the Wedding Дэвид Дакин
2012 ф Я — Том Муди I Am Tom Moody Том Муди, озвучка
2013 с Игра престолов Game of Thrones Орелл
20132014 с Почти человек Almost Human Руди Лом
2013 ф Тереза Ракен In Secret Гривет
2013 ф Мечты сбываются! One Chance Браддон
2013 кор Orbit Ever After папа
20142015 с Искатели сокровищ Detectorists Энди
2014 ф Маппеты 2 Muppets Most Wanted охранник музея
2015 с Ordinary Lies Пит
2015 с Yonderland Нестор
2016 ф Добро пожаловать в Чистилище Dark Ascension Люциус
2016 ф Eat Local Ларусс
2017 ф Добро пожаловать в Чистилище 2: Путешествие в ад Dark Ascension II: The Journey to Hell Люциус
2017 ф Цезарь Caesar Кассиус

Номинации и награды

Год Награда Категория Работа Результат
2001 British Comedy Award Лучший комедийный дебют Офис Номинация
2004 Империя Лучший дебют Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины Номинация
2014 Премия Гильдии киноактёров США Лучший актёрский состав в драматическом сериале Игра престолов Номинация

Напишите отзыв о статье "Крук, Маккензи"

Примечания

  1. [www.dailymail.co.uk/home/moslive/article-556997/The-amazing-Mr-Mackenzie-Crook-From-The-Office-Hollywood.html#ixzz0dWVzreeF The amazing Mr Mackenzie Crook: From The Office to Hollywood]
  2. [www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-11310320 Mackenzie Crook: From Jerusalem to Vermont]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Крук, Маккензи

– Ура ра ра! – заревели тысячи голосов. Пока кричали солдаты, Кутузов, согнувшись на седле, склонил голову, и глаз его засветился кротким, как будто насмешливым, блеском.
– Вот что, братцы, – сказал он, когда замолкли голоса…
И вдруг голос и выражение лица его изменились: перестал говорить главнокомандующий, а заговорил простой, старый человек, очевидно что то самое нужное желавший сообщить теперь своим товарищам.
В толпе офицеров и в рядах солдат произошло движение, чтобы яснее слышать то, что он скажет теперь.
– А вот что, братцы. Я знаю, трудно вам, да что же делать! Потерпите; недолго осталось. Выпроводим гостей, отдохнем тогда. За службу вашу вас царь не забудет. Вам трудно, да все же вы дома; а они – видите, до чего они дошли, – сказал он, указывая на пленных. – Хуже нищих последних. Пока они были сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно. Тоже и они люди. Так, ребята?
Он смотрел вокруг себя, и в упорных, почтительно недоумевающих, устремленных на него взглядах он читал сочувствие своим словам: лицо его становилось все светлее и светлее от старческой кроткой улыбки, звездами морщившейся в углах губ и глаз. Он помолчал и как бы в недоумении опустил голову.
– А и то сказать, кто же их к нам звал? Поделом им, м… и… в г…. – вдруг сказал он, подняв голову. И, взмахнув нагайкой, он галопом, в первый раз во всю кампанию, поехал прочь от радостно хохотавших и ревевших ура, расстроивавших ряды солдат.
Слова, сказанные Кутузовым, едва ли были поняты войсками. Никто не сумел бы передать содержания сначала торжественной и под конец простодушно стариковской речи фельдмаршала; но сердечный смысл этой речи не только был понят, но то самое, то самое чувство величественного торжества в соединении с жалостью к врагам и сознанием своей правоты, выраженное этим, именно этим стариковским, добродушным ругательством, – это самое (чувство лежало в душе каждого солдата и выразилось радостным, долго не умолкавшим криком. Когда после этого один из генералов с вопросом о том, не прикажет ли главнокомандующий приехать коляске, обратился к нему, Кутузов, отвечая, неожиданно всхлипнул, видимо находясь в сильном волнении.


8 го ноября последний день Красненских сражений; уже смерклось, когда войска пришли на место ночлега. Весь день был тихий, морозный, с падающим легким, редким снегом; к вечеру стало выясняться. Сквозь снежинки виднелось черно лиловое звездное небо, и мороз стал усиливаться.
Мушкатерский полк, вышедший из Тарутина в числе трех тысяч, теперь, в числе девятисот человек, пришел одним из первых на назначенное место ночлега, в деревне на большой дороге. Квартиргеры, встретившие полк, объявили, что все избы заняты больными и мертвыми французами, кавалеристами и штабами. Была только одна изба для полкового командира.
Полковой командир подъехал к своей избе. Полк прошел деревню и у крайних изб на дороге поставил ружья в козлы.
Как огромное, многочленное животное, полк принялся за работу устройства своего логовища и пищи. Одна часть солдат разбрелась, по колено в снегу, в березовый лес, бывший вправо от деревни, и тотчас же послышались в лесу стук топоров, тесаков, треск ломающихся сучьев и веселые голоса; другая часть возилась около центра полковых повозок и лошадей, поставленных в кучку, доставая котлы, сухари и задавая корм лошадям; третья часть рассыпалась в деревне, устраивая помещения штабным, выбирая мертвые тела французов, лежавшие по избам, и растаскивая доски, сухие дрова и солому с крыш для костров и плетни для защиты.
Человек пятнадцать солдат за избами, с края деревни, с веселым криком раскачивали высокий плетень сарая, с которого снята уже была крыша.
– Ну, ну, разом, налегни! – кричали голоса, и в темноте ночи раскачивалось с морозным треском огромное, запорошенное снегом полотно плетня. Чаще и чаще трещали нижние колья, и, наконец, плетень завалился вместе с солдатами, напиравшими на него. Послышался громкий грубо радостный крик и хохот.
– Берись по двое! рочаг подавай сюда! вот так то. Куда лезешь то?
– Ну, разом… Да стой, ребята!.. С накрика!
Все замолкли, и негромкий, бархатно приятный голос запел песню. В конце третьей строфы, враз с окончанием последнего звука, двадцать голосов дружно вскрикнули: «Уууу! Идет! Разом! Навались, детки!..» Но, несмотря на дружные усилия, плетень мало тронулся, и в установившемся молчании слышалось тяжелое пыхтенье.
– Эй вы, шестой роты! Черти, дьяволы! Подсоби… тоже мы пригодимся.
Шестой роты человек двадцать, шедшие в деревню, присоединились к тащившим; и плетень, саженей в пять длины и в сажень ширины, изогнувшись, надавя и режа плечи пыхтевших солдат, двинулся вперед по улице деревни.
– Иди, что ли… Падай, эка… Чего стал? То то… Веселые, безобразные ругательства не замолкали.
– Вы чего? – вдруг послышался начальственный голос солдата, набежавшего на несущих.
– Господа тут; в избе сам анарал, а вы, черти, дьяволы, матершинники. Я вас! – крикнул фельдфебель и с размаху ударил в спину первого подвернувшегося солдата. – Разве тихо нельзя?
Солдаты замолкли. Солдат, которого ударил фельдфебель, стал, покряхтывая, обтирать лицо, которое он в кровь разодрал, наткнувшись на плетень.
– Вишь, черт, дерется как! Аж всю морду раскровянил, – сказал он робким шепотом, когда отошел фельдфебель.
– Али не любишь? – сказал смеющийся голос; и, умеряя звуки голосов, солдаты пошли дальше. Выбравшись за деревню, они опять заговорили так же громко, пересыпая разговор теми же бесцельными ругательствами.
В избе, мимо которой проходили солдаты, собралось высшее начальство, и за чаем шел оживленный разговор о прошедшем дне и предполагаемых маневрах будущего. Предполагалось сделать фланговый марш влево, отрезать вице короля и захватить его.
Когда солдаты притащили плетень, уже с разных сторон разгорались костры кухонь. Трещали дрова, таял снег, и черные тени солдат туда и сюда сновали по всему занятому, притоптанному в снегу, пространству.
Топоры, тесаки работали со всех сторон. Все делалось без всякого приказания. Тащились дрова про запас ночи, пригораживались шалашики начальству, варились котелки, справлялись ружья и амуниция.