Крылатов, Евгений Павлович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Евгений Крылатов
Основная информация
Имя при рождении

Евгений Павлович Крылатов[1]

Дата рождения

23 февраля 1934(1934-02-23) (90 лет)

Место рождения

Лысьва,
Пермская область,
РСФСР, СССР

Страна

СССР СССРРоссия Россия

Профессии

композитор, кинокомпозитор

Инструменты

фортепиано

Жанры

песня

Награды
[www.krylatov.ru/ www.krylatov.ru]

Евге́ний Па́влович Крыла́тов (род. 23 февраля 1934 года, Лысьва, Свердловская область (в наст. время — город в Пермском крае[* 1])— советский и российский композитор. Народный артист Российской Федерации (1994)[2]. Лауреат Государственной премии СССР (1982). Лауреат премии Президента Российской Федерации в области литературы и искусства за произведения для детей и юношества (2014).

Написал музыку более чем к 120 фильмам и мультфильмам. Член Союза композиторов, Союза кинематографистов и Союза театральных деятелей.





Биография

Родился 23 февраля 1934 года в городе Лысьва в рабочей семье[3]. Отец — Крылатов Павел Евгеньевич (р. 1908). Мать — Крылатова Зоя Николаевна (р. 1912). Супруга — Крылатова Севиль Сабитовна (1936—2014)[4], юрист (сестра композитора А. Караманова[3]). Сын — Крылатов Павел Евгеньевич (р. 1958), киносценарист, автор сценариев к фильмам «Бабник», «Поворот ключа» и др. Дочь — Крылатова Мария Евгеньевна (р. 1965) — музыковед по образованию, посвятила себя изучению христианства, автор сборника «Ключи от царства».

Когда Евгению Крылатову было 2 года, семья переехала из города Лысьва в Мотовилиху — рабочий пригород Перми, где его родители работали на заводе.

Окончив Мотовилихинскую музыкальную школу, Крылатов поступил в Пермское музыкальное училище.

В Московской консерватории (1953—1959) Евгений Крылатов учился сразу на двух факультетах: по классу сочинения у профессора М. И. Чулаки и по классу фортепиано В. Н. Натансона. В консерватории работали замечательные педагоги, но для Евгения Крылатова стало важным общение именно с М. И. Чулаки. Кроме высокого профессионализма, М. И. Чулаки обладал тем пониманием жизни, которое было так важно приехавшему из провинции в чужой огромный город, живущему без родного крова, без всякой материальной базы начинающему композитору. Композиторский курс, на котором учился Евгений Крылатов, был очень сильным. Он учился с такими в будущем замечательными музыкантами, как А. Г. Шнитке, Алемдар Караманов[3], Эдуард Лазарев. Среди дипломных работ Евгения Крылатова — фортепианный концерт, «Памирское каприччио», балет «Цветик-семицветик», который в 1965 году был поставлен в Большом театре и шёл на его сцене в течение 5 лет. В этот период композитор активно работает в драматическом театре, его произведения начинают звучать по радио. Он пишет музыку к спектаклям из «золотого фонда» театрально репертуара: «Недоросль» и «Горе от ума» в Малом театре, «Ревизор» в Рижском театре русской драмы, «Ромео и Джульетта» в ТЮЗе и др.

Всего за годы творческой деятельности Евгением Крылатовым создано большое количество сочинений в разных жанрах: симфоническая, камерная, эстрадная музыка, музыка для драматического театра, радио и телевидения. Но особенно плодотворно его творчество в кинематографе.

Началом его широкой композиторской известности стала музыка к мультипликационным фильмам «Умка» (1969, режиссёры В. Попов и В. Пекарь) со знаменитой «Колыбельной медведицы» и «Дед Мороз и лето» (режиссёр В. Караваев); кинофильмам «О любви» (1970, режиссёр М. Богин), «Достояние республики» (1971, режиссёр В. С. Бычкова), «Ох, уж эта Настя!» (1971, режиссёр Ю. С. Победоносцев). С тех пор Евгений Крылатов на протяжении 25 лет был одним из самых востребованных композиторов отечественного кинематографа, написал музыку к художественным картинам: «И тогда я сказал нет…» (1973, режиссёр П. О. Арсёнов), «Ищу человека» (1973, режиссёр М. Богин), «Не болит голова у дятла» (1974, режиссёр Д. К. Асанова), «Смятение чувств» (1977, режиссёр П. О. Арсёнов), «И это всё о нём» (1977, режиссёр И. Шатров), «С любимыми не расставайтесь» (1979, режиссёр П. О. Арсёнов), «Приключения Электроника» (1979, режиссёр К. Бромберг), «Гостья из будущего» (1985, режиссёр П. О. Арсёнов), «Лиловый шар» (1987, режиссёр П. О. Арсенов), «Не покидай» (1989, режиссёр Л. А. Нечаев), «Когда опаздывают в ЗАГС…» (1991, режиссёр — Виталий Макаров), «Первый мост» (1995, режиссёр Р. Пуйя), «Дети понедельника» (1997, режиссёр А. И. Сурикова), мультипликационной трилогии «Простоквашино» (режиссёр В. Попов) и многим другим. Евгений Крылатов является автором музыки к более чем к 140 фильмам — документальным, художественным и мультипликационным. Помимо широко известных фильмов, в творческом багаже Евгения Крылатова есть картины, которые особенно дороги композитору. Среди них, например, советско-болгарский художественный фильм «Русалочка», снятый в 1975 году режиссёром В. С. Бычковым.

Из кинематографа вышли все популярные песни. Успех «Песенки о шпаге», исполненной А. Мироновым в фильме «Достояние республики», продолжили «Лесной олень» из картины «Ох, уж эта Настя!», «Ольховая серёжка» («И это всё о нём»), «Крылатые качели» («Приключения Электроника»), «Три белых коня» («Чародеи»), «Прекрасное далёко» («Гостья из будущего»). Лучшие произведения композитора собраны на дисках «Крылатые качели» (1994), «Люблю тебя» (1996) и др.

Телевизионный сериал «И это всё о нём» — первая совместная работа Евгения Крылатова и поэта Евгения Евтушенко. Помимо Е. Евтушенко, Евгений Крылатов сотрудничал со многими замечательными поэтами — Беллой Ахмадулиной, Робертом Рождественским, Леонидом Дербенёвым, Игорем Шафераном, Ильёй Резником, Михаилом Пляцковским. С Юрием Энтиным написано более 70 песен. Среди песен, написанных композитором, — детская молитва «Господи, помилуй!», «Спаси и сохрани» (слова А. Сухановой).

Композитор продолжает активно работать. Им написана музыка к фильмам «Сверчок за очагом» (режиссёр Л. А. Нечаев, слова песен Ю. С. Энтина), «Под полярной звездой I», «Под полярной звездой II» (режиссёр М. Воронков, слова песен Е. Евтушенко), «Колхоз интертейнмент» (режиссёр М. Воронков), «Маленький боец», «Зорка Венера» (Звезда Венера), «Платье для Золушки» (все — режиссёр Касымова), «Дюймовочка» (режиссёр Л. А. Нечаев, слова песен — Ю. С. Энтин), песни «Будь со мною», «В старом замке» (слова Ю. С. Энтина). Музыка к детскому образовательному телефильму «Садовник» (2009, реж. А. Самсонов), телесериалу «Аннушка» (2009, реж. Сергей Никоненко).

Евгений Павлович Крылатов живёт и работает в Москве.

Фильмография

Награды и премии

  • Государственная премия СССР (1982) — за музыку к телефильму «Приключения Электроника» (1979)
  • премия Ленинского комсомола (1987) — за создание произведений для детей и юношества и эстетическое воспитание молодёжи
  • Заслуженный деятель искусств РСФСР (1989)
  • народный артист РФ (1994)
  • премия имени Москвы (2003)
  • Почётный гражданин Пермской области (2004)[5]
  • Орден Почёта (2 июня 2010) — за заслуги в развитии отечественной культуры и искусства, многолетнюю плодотворную деятельность[6]
  • Премия Президента Российской Федерации в области литературы и искусства за произведения для детей и юношества (2014) - за вклад в развитие отечественного музыкального искусства, эстетическое и нравственное воспитание подрастающего поколения

Напишите отзыв о статье "Крылатов, Евгений Павлович"

Примечания

Комментарии
  1. Пермская область выделена из состава Свердловской в 1938 году.
Источники
  1. [www.permnews.ru/story.asp?kt=2840&n=452 «„Пермский хвост“ меня часто спасал», газета «Пермские новости», № 31 (1474) от 01.08.2008]
  2. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?1185760 УКАЗ Президента РФ от 01.12.1994 (2014) - за вклад в развитие отечественного музыкального искусства, эстетическое и нравственное воспитание подрастающего поколенияN 2139]
  3. 1 2 3 Кожемякин, 2002.
  4. [fakty.ua/187780-evgenij-krylatov-inogda-kazhetsya-chto-eto-ne-ya-napisal-muzyku-k-pesne-prekrasnoe-daleko-ee-podaril-mne-kto-to-sverhu Интервью Е. Крылатова]
  5. [perm.ru/?id=1000064&show=4433 Новость Пермского регионального сервера от 29 декабря 2004 года]
  6. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?1285014 Указ Президента Российской Федерации от 2 июня 2010 года №  657 «О награждении государственными наградами Российской Федерации»]

Ссылки

  • Кожемякин В. [nepokiny.narod.ru/Krylint2.htm Не покидай… Игра на бумажной клавиатуре]. АиФ-Суббота-воскресенье. nepokiny.narod.ru (24 апреля 2002). Проверено 26 марта 2013. [www.webcitation.org/6FcfQXn8p Архивировано из первоисточника 4 апреля 2013].


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Крылатов, Евгений Павлович

Ежели от воли Наполеона зависело дать или не дать Бородинское сражение и от его воли зависело сделать такое или другое распоряжение, то очевидно, что насморк, имевший влияние на проявление его воли, мог быть причиной спасения России и что поэтому тот камердинер, который забыл подать Наполеону 24 го числа непромокаемые сапоги, был спасителем России. На этом пути мысли вывод этот несомненен, – так же несомненен, как тот вывод, который, шутя (сам не зная над чем), делал Вольтер, говоря, что Варфоломеевская ночь произошла от расстройства желудка Карла IX. Но для людей, не допускающих того, чтобы Россия образовалась по воле одного человека – Петра I, и чтобы Французская империя сложилась и война с Россией началась по воле одного человека – Наполеона, рассуждение это не только представляется неверным, неразумным, но и противным всему существу человеческому. На вопрос о том, что составляет причину исторических событий, представляется другой ответ, заключающийся в том, что ход мировых событий предопределен свыше, зависит от совпадения всех произволов людей, участвующих в этих событиях, и что влияние Наполеонов на ход этих событий есть только внешнее и фиктивное.
Как ни странно кажется с первого взгляда предположение, что Варфоломеевская ночь, приказанье на которую отдано Карлом IX, произошла не по его воле, а что ему только казалось, что он велел это сделать, и что Бородинское побоище восьмидесяти тысяч человек произошло не по воле Наполеона (несмотря на то, что он отдавал приказания о начале и ходе сражения), а что ему казалось только, что он это велел, – как ни странно кажется это предположение, но человеческое достоинство, говорящее мне, что всякий из нас ежели не больше, то никак не меньше человек, чем великий Наполеон, велит допустить это решение вопроса, и исторические исследования обильно подтверждают это предположение.
В Бородинском сражении Наполеон ни в кого не стрелял и никого не убил. Все это делали солдаты. Стало быть, не он убивал людей.
Солдаты французской армии шли убивать русских солдат в Бородинском сражении не вследствие приказания Наполеона, но по собственному желанию. Вся армия: французы, итальянцы, немцы, поляки – голодные, оборванные и измученные походом, – в виду армии, загораживавшей от них Москву, чувствовали, что le vin est tire et qu'il faut le boire. [вино откупорено и надо выпить его.] Ежели бы Наполеон запретил им теперь драться с русскими, они бы его убили и пошли бы драться с русскими, потому что это было им необходимо.
Когда они слушали приказ Наполеона, представлявшего им за их увечья и смерть в утешение слова потомства о том, что и они были в битве под Москвою, они кричали «Vive l'Empereur!» точно так же, как они кричали «Vive l'Empereur!» при виде изображения мальчика, протыкающего земной шар палочкой от бильбоке; точно так же, как бы они кричали «Vive l'Empereur!» при всякой бессмыслице, которую бы им сказали. Им ничего больше не оставалось делать, как кричать «Vive l'Empereur!» и идти драться, чтобы найти пищу и отдых победителей в Москве. Стало быть, не вследствие приказания Наполеона они убивали себе подобных.
И не Наполеон распоряжался ходом сраженья, потому что из диспозиции его ничего не было исполнено и во время сражения он не знал про то, что происходило впереди его. Стало быть, и то, каким образом эти люди убивали друг друга, происходило не по воле Наполеона, а шло независимо от него, по воле сотен тысяч людей, участвовавших в общем деле. Наполеону казалось только, что все дело происходило по воле его. И потому вопрос о том, был ли или не был у Наполеона насморк, не имеет для истории большего интереса, чем вопрос о насморке последнего фурштатского солдата.
Тем более 26 го августа насморк Наполеона не имел значения, что показания писателей о том, будто вследствие насморка Наполеона его диспозиция и распоряжения во время сражения были не так хороши, как прежние, – совершенно несправедливы.
Выписанная здесь диспозиция нисколько не была хуже, а даже лучше всех прежних диспозиций, по которым выигрывались сражения. Мнимые распоряжения во время сражения были тоже не хуже прежних, а точно такие же, как и всегда. Но диспозиция и распоряжения эти кажутся только хуже прежних потому, что Бородинское сражение было первое, которого не выиграл Наполеон. Все самые прекрасные и глубокомысленные диспозиции и распоряжения кажутся очень дурными, и каждый ученый военный с значительным видом критикует их, когда сражение по ним не выиграно, и самью плохие диспозиции и распоряжения кажутся очень хорошими, и серьезные люди в целых томах доказывают достоинства плохих распоряжений, когда по ним выиграно сражение.
Диспозиция, составленная Вейротером в Аустерлицком сражении, была образец совершенства в сочинениях этого рода, но ее все таки осудили, осудили за ее совершенство, за слишком большую подробность.
Наполеон в Бородинском сражении исполнял свое дело представителя власти так же хорошо, и еще лучше, чем в других сражениях. Он не сделал ничего вредного для хода сражения; он склонялся на мнения более благоразумные; он не путал, не противоречил сам себе, не испугался и не убежал с поля сражения, а с своим большим тактом и опытом войны спокойно и достойно исполнял свою роль кажущегося начальствованья.


Вернувшись после второй озабоченной поездки по линии, Наполеон сказал:
– Шахматы поставлены, игра начнется завтра.
Велев подать себе пуншу и призвав Боссе, он начал с ним разговор о Париже, о некоторых изменениях, которые он намерен был сделать в maison de l'imperatrice [в придворном штате императрицы], удивляя префекта своею памятливостью ко всем мелким подробностям придворных отношений.
Он интересовался пустяками, шутил о любви к путешествиям Боссе и небрежно болтал так, как это делает знаменитый, уверенный и знающий свое дело оператор, в то время как он засучивает рукава и надевает фартук, а больного привязывают к койке: «Дело все в моих руках и в голове, ясно и определенно. Когда надо будет приступить к делу, я сделаю его, как никто другой, а теперь могу шутить, и чем больше я шучу и спокоен, тем больше вы должны быть уверены, спокойны и удивлены моему гению».
Окончив свой второй стакан пунша, Наполеон пошел отдохнуть пред серьезным делом, которое, как ему казалось, предстояло ему назавтра.
Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.
Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.