Крылья Советов (дворец спорта)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
УДС «Крылья Советов»
Полное название

Универсальный дворец спорта «Крылья Советов»

Местоположение

Москва

Построен

1980

Открыт

26 июня 1980

Владелец

ОАО «ВИЛС»

Вместимость

5 670

Домашняя команда

ХК «Крылья Советов» (ВХЛ)

Координаты: 55°43′13″ с. ш. 37°24′21″ в. д. / 55.72028° с. ш. 37.40583° в. д. / 55.72028; 37.40583 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.72028&mlon=37.40583&zoom=17 (O)] (Я)К:Стадионы, построенные в 1980 году

Универсальный дворец спорта «Крылья Советов» — универсальный дворец спорта в городе Москва (Россия). Вместимость 5500 зрителей.

Расположен на окраине города Москва, на территории района «Можайский» Западного административного округа, между улицами Кубинка и Толбухина, по адресу: Москва, ул. Толбухина, д. 10/4, стр. 1.

В УДС с 1980 года проводит домашние матчи хоккейный клуб «Крылья Советов».





История

Универсальный дворец спорта был построен к летним Олимпийским играм 1980 года в Москве. Официальное открытие состоялось 26 июня 1980 года.

Заказчиком строительства был завод ВИЛС (ныне ОАО «ВИЛС»). В первую очередь дворец спорта предназначался для заводской хоккейной команды «Крылья Советов». Строительство велось достаточно долго — первые работы по возведению домашней арены хоккейного клуба «Крылья Советов» начались в 1974 году. В процессе строительства был снесен незадолго перед тем построенный (1973 год) трехэтажный спортивный корпус с раздевалками и спортивными залами для хоккеистов ХК «Крылья Советов» и фехтовальщиков СК «Искра».

2 декабря 1980 года в УДС был проведён первый официальный хоккейный матч между клубами «Крылья Советов» и «Салават Юлаев».

Содержание дворца спорта обходится достаточно дорого, поэтому в конце 1980-х и в 1990-е годы во дворце спорта «КС» регулярно проводились многочисленные концерты и массовые мероприятия, включая детские новогодние ёлки-спектакли, во время которых ледовая арена преобразовывалась путём покрытия льда специальными теплоизоляционными щитами в площадку, на которую устанавливается концертная сцена и партер.

Также в 1990-е годы в фойе дворца спорта «КС» долгое время работала вещевая рыночная ярмарка.

В середине 2000-х годов, кроме хоккейных матчей, на арене УДС был организован платный ночной каток или «Дискотека на коньках»[1].

В 2014 году появилась публикация о существующем проекте реконструкции дворца спорта и всего прилегающего спортивного комплекса «Крылья Советов» с созданием новой хоккейной арены и масштабной застройкой прилегающей территории жилыми домами[2].

В 2015 году на арене проходили съемки телесериала «Молодёжка».По сериалу дворец был домашней ареной ХК «Титан».

Концертные мероприятия

В конце 1980-х и в 1990-е годы в УДС «Крылья Советов» со своими концертами выступали такие звезды как: Алла Пугачёва, Александр Розенбаум, Виктор Цой, рок-группы: «Кино»[4], «Альянс», «Машина времени», «Гражданская оборона», «Чёрный кофе», «Мастер» и другие.

6 апреля 1991 года в УДС «Крылья советов» прошёл благотворительный рок-фестиваль «Рок против террора», на котором выступили такие группы как: АВИА, «Нюанс», «Мцыри», CrossroadZ, «Ва-БанкЪ», «Калинов мост», Bix, «АукцЫон», «Чайф», ДДТ, «Наутилус Помпилиус», «Бригада С», «Алиса»[5].

А 16 мая 1992 года в УДС прошёл особый рок-концерт[6], на котором состоялась презентация альбома «Всё это рок-н-ролл» группы «Бригада С». На концерте выступили лидеры практически всех наиболее известных на тот момент российских рок-групп: Гарик СукачевБригада С»), Константин КинчевАлисА»), Юрий ШевчукДДТ»), Александр СклярВа-БанкЪ»), Владимир ШахринЧайФ»), Вячеслав БутусовNautilus Pompilius»), Сергей ВороновCrossroadZ»), и американская рок-певица Джоанна Стингрей[7].

Конфликт ОАО «ВИЛС» с ХК «Крылья Советов»

В конце 1990-х начале 2000-х годов ОАО «ВИЛС» перестал финансировать ХК «Крылья Советов» и при этом стал требовать от хоккейного клуба полной оплаты за аренду УДС «Крылья Советов». Что привело ХК «Крылья Советов» к банкротству, развалу команды и закрытию УДС «Крылья Советов»[8]. Конфликт продолжался практически все 2000-е годы, до такой степени, что появились разговоры о переезде ХК «Крылья Советов» из Москвы в Саранск[9].

В 2007 году в конфликт попыталось вмешаться правительство Москвы, пообещав выкупить у ОАО «ВИЛС» принадлежащий ему УДС «Крылья Советов» в собственность города Москвы[10]. Но сделать этого не удалось и в 2010 году УДС «Крылья Советов» всё ещё находится в собственности ОАО «ВИЛС».

В 2008 году из-за конфликта с заводом «ВИЛС» ХК «Крылья Советов» раскололся на две отдельно существующие команды: АНО ПХК «Крылья Советов», которая стала тренироваться в ЛДС «Витязь» (Подольск) и заводской клуб МХК «Крылья Советов», который продолжил существовать в УДС «Крылья Советов».

23 июля 2010 года было сообщено о воссоединении двух клубов в один, которое состоялось благодаря усилиям президента КХЛ Александра Медведева. Планируется, что команда мастеров будет участвовать в ВХЛ, а молодёжная команда — в МХЛ[11].

Предполагается,К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4992 дня] что весь этот конфликт вокруг УДС «Крылья Советов» возник из-за желания собственника иметь прибыльную коммерческую эксплуатацию площадей и территории УДС. А сдача в аренду ХК «Крылья Советов» арены УДС «Крылья Советов» не приносит владельцу никаких дивидендов. Идеальным выходомК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4992 дня] был бы выкуп УДС «Крылья Советов» в собственность ХК «Крылья Советов» или хотя бы в собственность города Москвы.

Особенности конструкции

Особенности конструкции состоят в том, что крыша дворца спорта, внешние панели, оконные рамы и многие элементы оформления и интерьера изготовлены из дюралюминиевых сплавов на самом заводе «ВИЛС».

См. также

Напишите отзыв о статье "Крылья Советов (дворец спорта)"

Примечания

  1. [www.afisha.ru/msk/sportbuilding/9444/ Универсальный дворец спорта «Крылья Советов»: Рецензии пользователей]. // Сайт журнала «Афиша».
  2. [www.mk.ru/daily/hotnews/article/2014/03/25/1003651-v-kryilyah-sovetov-budetchemzanyatsya-nadosuge.html В «Крыльях Советов» будет чем заняться на досуге]. // Сайт газеты «Московский комсомолец».
  3. [feelee.ru/gallery.php?show=gallery.concerts.data.rat «Рок против террора» (фотоархив)]. // feelee.ru
  4. Статья в газете «Московский комсомолец»: [www.kinoshnik.net/press/2/ Артур Гаспарян. «Он не ищет славы»]
  5. «Рок против террора», журнал «Рок-Фуз», № 2, 1991
  6. Статья на сайте zvuki.ru: [www.zvuki.ru/R/P/7341 «ИНТЕРВЬЮ: Все это — рок-н-ролл. 10 лет спустя»].
  7. Сайт гуппы «Чайф»: [chaif.cool.ru/hrono.htm Хронология концертов группы «Чайф»]
  8. Статья на сайте sportsdaily.ru: [www.sportsdaily.ru/articles/kryilya-vyishli-iz-pike-7630 «„Крылья“ вышли из пике»]
  9. Статья на сайте sovsport.ru: [www.sovsport.ru/news/text-item/279947 «„Крылья Советов“ переедут в Саранск?»]
  10. Статья на сайте «PRO Недвижимость»: [www.pro-n.ru/lenta/3784.html «Москва выкупит дворец спорта „Крылья Советов“»]
  11. [www.khl.ru/news/2010/7/23/27719.html «КХЛ объединяет две команды „Крыльев Советов“ в одну структуру»].

Ссылки

  • [www.ksmoscow.ru/palace/ Страница УДС на официальном сайте МХК «Крылья Советов»].
  • [www.oaovils.ru/ Официальный сайт ОАО «ВИЛС»] — владельца УДС «Крылья Советов».

Отрывок, характеризующий Крылья Советов (дворец спорта)

Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l'apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]
– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.


Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n'oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]
В звуках голоса, в выражении лица, в жестах этого офицера было столько добродушия и благородства (во французском смысле), что Пьер, отвечая бессознательной улыбкой на улыбку француза, пожал протянутую руку.
– Capitaine Ramball du treizieme leger, decore pour l'affaire du Sept, [Капитан Рамбаль, тринадцатого легкого полка, кавалер Почетного легиона за дело седьмого сентября,] – отрекомендовался он с самодовольной, неудержимой улыбкой, которая морщила его губы под усами. – Voudrez vous bien me dire a present, a qui' j'ai l'honneur de parler aussi agreablement au lieu de rester a l'ambulance avec la balle de ce fou dans le corps. [Будете ли вы так добры сказать мне теперь, с кем я имею честь разговаривать так приятно, вместо того, чтобы быть на перевязочном пункте с пулей этого сумасшедшего в теле?]
Пьер отвечал, что не может сказать своего имени, и, покраснев, начал было, пытаясь выдумать имя, говорить о причинах, по которым он не может сказать этого, но француз поспешно перебил его.
– De grace, – сказал он. – Je comprends vos raisons, vous etes officier… officier superieur, peut etre. Vous avez porte les armes contre nous. Ce n'est pas mon affaire. Je vous dois la vie. Cela me suffit. Je suis tout a vous. Vous etes gentilhomme? [Полноте, пожалуйста. Я понимаю вас, вы офицер… штаб офицер, может быть. Вы служили против нас. Это не мое дело. Я обязан вам жизнью. Мне этого довольно, и я весь ваш. Вы дворянин?] – прибавил он с оттенком вопроса. Пьер наклонил голову. – Votre nom de bapteme, s'il vous plait? Je ne demande pas davantage. Monsieur Pierre, dites vous… Parfait. C'est tout ce que je desire savoir. [Ваше имя? я больше ничего не спрашиваю. Господин Пьер, вы сказали? Прекрасно. Это все, что мне нужно.]