Крюс, Джеймс
Джеймс Крюс | |
нем. James Jacob Hinrich Krüss | |
Имя при рождении: |
Джеймс Якоб Хайнрих Крюс |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Род деятельности: | |
Годы творчества: | |
Язык произведений: | |
Дебют: |
«Ханзелман путешествует вокруг света» |
[www.lib.ru/TALES/KRUS/ Произведения на сайте Lib.ru] |
Джеймс Якоб Хайнрих Крюс (нем. James Jacob Hinrich Krüss, 31 мая 1926 — 2 августа 1997) — немецкий детский писатель и поэт английского происхождения. Автор сказки «Тим Талер, или Проданный смех».
Биография
Родился 31 мая 1926 года, на острове Гельголанд в семье электрика. В 1941 году из-за начавшейся войны родители вынуждены были эвакуироваться на материк. Был призван в люфтваффе в августе 1944 года, а после войны поселился в Гамбурге. В 1948 году закончил Педагогическое училище Люнебурга, однако вместо учительской работы сразу принялся за литературу. Активно сотрудничает с радио и газетами с 1951 года.
В 1950 году по совету прозаика Эриха Кестнера решил писать для детей. Первая книжка с картинками «Ханзелман путешествует вокруг света» вышла в 1953 году. Автор нескольких десятков прозаических и стихотворных книг для детей, самая знаменитая из которых «Тим Талер, или Проданный смех» (1962).
Писатель награждён медалью Ганса Христиана Андерсена — Нобелевской премией для детских писателей (1968). Из-под пера автора вышла также и литературоведческая книга: «Наивность и понимание искусства. Мысли о детской литературе» (1969), а также песни, радиопьесы, телесценарии и переводы на немецкий с различных языков.
С 1966 года Крюс поселился на острове Гран-Канария, где 2 августа 1997 года скончался. Похоронен на родине — острове Гельголанд.
Библиография
- Ханзельман путешествует вокруг света (1953)
- Маяк на Омаровых рифах (1956) — первый сборник
- Мой прадедушка и я (1959) — Немецкая премия по детской и юношеской литературе (1960)
- Когда бы стал я королём (1961)
- Тим Талер, или Проданный смех (1962)
- Мой прадедушка, герои и я (1967)
- Говорящая машина
Напишите отзыв о статье "Крюс, Джеймс"
Ссылки
- [www.jameskruess.de/ jameskruess.de — веб-сайт, посвящённый писателю] (нем.)
- [www.libfl.ru/about/dept/children_centre/portraits/display.php?file=kruss.html Страница писателя на сайте ВГБИЛ им. М. И. Рудомино]
Отрывок, характеризующий Крюс, Джеймс
3 го марта во всех комнатах Английского клуба стоял стон разговаривающих голосов и, как пчелы на весеннем пролете, сновали взад и вперед, сидели, стояли, сходились и расходились, в мундирах, фраках и еще кое кто в пудре и кафтанах, члены и гости клуба. Пудренные, в чулках и башмаках ливрейные лакеи стояли у каждой двери и напряженно старались уловить каждое движение гостей и членов клуба, чтобы предложить свои услуги. Большинство присутствовавших были старые, почтенные люди с широкими, самоуверенными лицами, толстыми пальцами, твердыми движениями и голосами. Этого рода гости и члены сидели по известным, привычным местам и сходились в известных, привычных кружках. Малая часть присутствовавших состояла из случайных гостей – преимущественно молодежи, в числе которой были Денисов, Ростов и Долохов, который был опять семеновским офицером. На лицах молодежи, особенно военной, было выражение того чувства презрительной почтительности к старикам, которое как будто говорит старому поколению: уважать и почитать вас мы готовы, но помните, что всё таки за нами будущность.
Несвицкий был тут же, как старый член клуба. Пьер, по приказанию жены отпустивший волоса, снявший очки и одетый по модному, но с грустным и унылым видом, ходил по залам. Его, как и везде, окружала атмосфера людей, преклонявшихся перед его богатством, и он с привычкой царствования и рассеянной презрительностью обращался с ними.
По годам он бы должен был быть с молодыми, по богатству и связям он был членом кружков старых, почтенных гостей, и потому он переходил от одного кружка к другому.
Старики из самых значительных составляли центр кружков, к которым почтительно приближались даже незнакомые, чтобы послушать известных людей. Большие кружки составлялись около графа Ростопчина, Валуева и Нарышкина. Ростопчин рассказывал про то, как русские были смяты бежавшими австрийцами и должны были штыком прокладывать себе дорогу сквозь беглецов.
Валуев конфиденциально рассказывал, что Уваров был прислан из Петербурга, для того чтобы узнать мнение москвичей об Аустерлице.
В третьем кружке Нарышкин говорил о заседании австрийского военного совета, в котором Суворов закричал петухом в ответ на глупость австрийских генералов. Шиншин, стоявший тут же, хотел пошутить, сказав, что Кутузов, видно, и этому нетрудному искусству – кричать по петушиному – не мог выучиться у Суворова; но старички строго посмотрели на шутника, давая ему тем чувствовать, что здесь и в нынешний день так неприлично было говорить про Кутузова.
Граф Илья Андреич Ростов, озабоченно, торопливо похаживал в своих мягких сапогах из столовой в гостиную, поспешно и совершенно одинаково здороваясь с важными и неважными лицами, которых он всех знал, и изредка отыскивая глазами своего стройного молодца сына, радостно останавливал на нем свой взгляд и подмигивал ему. Молодой Ростов стоял у окна с Долоховым, с которым он недавно познакомился, и знакомством которого он дорожил. Старый граф подошел к ним и пожал руку Долохову.
- Родившиеся 31 мая
- Родившиеся в 1926 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Шлезвиг-Гольштейне
- Умершие 2 августа
- Умершие в 1997 году
- Умершие на Канарских островах
- Писатели по алфавиту
- Писатели Германии
- Джеймс Крюс
- Детские писатели по алфавиту
- Детские писатели Германии
- Сказочники
- Обладатели премии имени Х. К. Андерсена
- Похороненные в Шлезвиг-Гольштейне