Крючкова, Светлана Николаевна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Светлана Крючкова
Крючкова Светлана Николаевна
Профессия:

актриса

Гражданство:

СССР СССР
Россия Россия

Годы активности:

1971 — настоящее время

Театр:

БДТ имени Г. А. Товстоногова

Награды:
Ника (1990, 2009)

Светла́на Никола́евна Крючко́ва (род. 22 июня 1950, Кишинёв, Молдавская ССР, СССР) — советская и российская актриса театра и кино. Народная артистка РСФСР (1991), лауреат премии «Ника» (1990, 2010).





Биография

Светлана Крючкова родилась в Кишинёве в семье военнослужащего. Отец был родом из деревни Эрштермай Стрешинского района, ныне деревня Возрождение Жлобинского района Гомельской области[1]

До поступления в Школу-студию МХАТ (1969) работала в разных местах. В 1967 году работала оператором вычислительного центра при ЦСУ Молдавской ССР. В 1968 — слесарь-сборщик на заводе имени Лихачёва. В 1969 — старший преподаватель в Кишинёвском сельскохозяйственном институте. С 1967 года поступала в театральные вузы Москвы.[1]

В 1969 году поступила в Школу-студию МХАТ на курс профессора В. П. Маркова, где её педагогами были Е. Морес, В. Богомолов, Е. Радомысленский.[1]

В 1973 году окончила Школу-студию МХАТ и стала актрисой Московского Художественного театра. Поначалу Светлану Крючкову использовали в амплуа роковой женщины. Высокая, статная, с волевым лицом и копной золотисто-рыжих волос, она воплощала на студенческой сцене образы женщин волевых, страстных, сильных. Однако уже во МХАТе актриса сыграла чистую до святости Александрину Гончарову в «Последних днях» Михаила Булгакова. В то же время на телевидении Крючкова появилась в роли наивной и сентиментальной Нелли Леднёвой в телефильме «Большая перемена».

В 1975 году вышла замуж за Юрия Векслера и переехала в Ленинград. С октября 1975 года — актриса Большого драматического театра. Проживает в Санкт-Петербурге.

Снималась в киножурнале «Ералаш».

Является президентом кинофестиваля «Виват кино России!» в Санкт-Петербурге.

Семья

Признание и награды

Творчество

Роли в театре

МХАТ им. М.Горького

БДТ

Фильмография

Год Название Роль
1971 ф Офицер запаса секретарь в приёмной
1972 мтф Большая перемена Нелли Леднёва
1973 ф Жили три холостяка Ольга Атаманенко, штурман
1973 ф Двое в пути Катя Чумакова, сестра Оли
1974 ф Три дня в Москве Вера, одна из невест
1974 ф Друзья мои жена Громова
1974 ф Происшествие Нина Осиповна, учительница биологии
1974 ф Вылет задерживается Нюша
1975 ф Долгие вёрсты войны Зина Богданова
1975 ф Премия крановщица Шурочка
1975 ф Пошехонская старина Надежда Васильевна
1975 ф Не может быть! Зинуля, любовница артиста
1976 ф Старший сын Наталья
1976 ф Всегда со мною... Людмила
1977 ф Женитьба Агафья Тихоновна Купердягина, невеста
1977 ф Беда Маслакова
1978 ф Объяснение в любви новобрачная
1978 ф Безымянная звезда мадемуазель Куку
1979 ф Пани Мария Мария Тарасовна Зубрицкая
1979 ф Вторая весна Лида, жена погибшего друга
1980 тф Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона горничная Агата
1981 ф Товарищ Иннокентий Прасковья
1981 ф Родня Нина
1981 тф Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей миссис Элиза Бэрримор
1983 ф Уникум Эвелина Романовна, товаровед
1983 мтф Если верить Лопотухину Алла Константиновна, учительница математики
1983 ф Гори, гори ясно Эмма
1983 ф Чучело тётя Клава, мама Марины
1984 ф Ольга и Константин Ольга
1985 ф Выйти замуж за капитана хозяйка «модного дома»
1985 ф Змеелов Зина
1986 ф Курьер Зинаида Павловна, секретарь редакции
1986 ф Воительница Имя персонажа не указано
1986 тф Я тебя ненавижу Людмила Александровна Михайлова
1987 с Жизнь Клима Самгина Любовь Сомова
1987 ф Дни и годы Николая Батыгина Кудиниха
1989 ф Светлая личность Сегидилия Карповна
1989 ф Князь Удача Андреевич Элина Романовна Большакова, учительница
1989 ф Оно Амалия Карловна Штокфиш
1989 ф Неприкаянный Имя персонажа не указано
1989 ф Это было у моря Ираида Кузьминична
1989 ф СВ. Спальный вагон Галина Николаевна
1989 ф Искусство жить в Одессе тётя Хава Цудечкис
1990 ф Первый этаж Тамара Михайловна, мать Сергея
1990 ф Мой муж — инопланетянин Вера, подруга Люси
1990 ф Царская охота Екатерина II
1991 ф Курица Диана, актриса
1992 ф В той области небес… Настя
1992 ф Виновата ли я Имя персонажа не указано
1992 ф Тьма Имя персонажа не указано
1992 ф Глаза мать Кости
1992 ф Семь сорок эмигрантка
1993 ф В Багдаде всё спокойно Имя персонажа не указано
1993 ф И вечно возвращаться Имя персонажа не указано
1993 ф Наводнение Пелагея
1993 ф Убийца Анна Дюкина
1994 ф Исповедь незнакомцу Ольга
1994 ф Утомлённые солнцем Катя Мохова, домработница
1996 ф Из ада в ад надзирательница в концлагере
1996 тф Театр Чехонте. Картинки из недавнего прошлого Любовь Петровна, предводительша
1997 ф Грешная любовь следователь
1999 ф Тоталитарный роман Полина
2000 ф Старые клячи Маша
2001 ф Блюстители порока Изабелла
2001 ф Серебряная свадьба Софья
2002 ф Русские страшилки Василиса Гавриловна Громова
2003 ф Бедный, бедный Павел Екатерина II
2003 с Пятый ангел Алевтина Петровна Маленькая, бухгалтер
2004 с Прощальное эхо мать Оксаны
2005 ф Одна тень на двоих Знаменская, кардиохирург
2005 с Брежнев Виктория Петровна Брежнева
2005 с Риэлтор Валентина Павловна Суслова, маклер
2006 ф Птица счастья Ирина Федоровна
2007 с Юнкера мать Александрова
2007 с Ликвидация тётя Песя
2007 ф Артисты женщина с веером
2007 ф Дюймовочка Жаба
2007 с Литейный Ирина Васильевна
2007 ф Луна в зените Анна Ахматова
2009 ф Похороните меня за плинтусом Нина Антоновна, бабушка Саши Савельева
2009 ф Никто не придёт назад женщина на скамейке
2009 ф Полторы комнаты, или Сентиментальное путешествие на родину Анна Ахматова
2009 ф Одержимый (Джек Потрошитель) Наталья Ивановна Макарова, судмедэксперт, патологоанатом
2010 ф Семейный дом Галина Алексеевна, мама Дмитрия Соколова
2012 ф Поклонница романистка
2013 ф F63.9 Болезнь любви профессор Роза Борисовна Мойжес
2013 с Наружное наблюдение глава приемной комиссии театрального вуза (камео)
2013 с Шерлок Холмс королева Виктория

Телеспектакли

Телевидение

В 2005—2009 годах Светлана Крючкова вела интеллектуальную телевизионную игру «К доске!», на ВГТРК «Петербург — 5-й канал». Игра была рассчитана на взрослую и детскую аудиторию.

Напишите отзыв о статье "Крючкова, Светлана Николаевна"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.kryuchkova.ru/biographie.htm Биография на kryuchkova.ru]. Проверено 11 марта 2012. [www.webcitation.org/688sOI96L Архивировано из первоисточника 3 июня 2012].
  2. [document.kremlin.ru/doc.asp?ID=50673&PSC=1&PT=3&Page=1 Указ Президента Российской Федерации от 5 февраля 2009 года № 117]
  3. [www.teatr.gorodovoy.spb.ru/news/754724.shtml Премия «Фигаро» и День Рождения Андрея Миронова — новости театров Санкт-Петербурга]
  4. [tass.ru/kultura/3298383 Фильм "Инсайт" Александра Котта удостоен Гран-при XXIV Фестиваля "Виват кино России!"]. ТАСС (19 мая 2016). Проверено 22 мая 2016.
  5. [www.kryuchkova.ru/theatre.htm Роли Светланы Крючковой на сцене театра]

Ссылки

  • [studio-piter.ru/ Театр-студия Светланы Крючковой]
  • [tchaykovsky.com/aktery/kruchk1.htm Светлана Крючкова. Кадры из фильма «Не может быть»!]
  • [www.zwezda.ru/krychkova.html Интервью С. Крючковой на сайте «Звёздный журнал»]
  • [dailybiysk.ru/svetlana-kryuchkova-novosti/ Поэзия в жизни Светланы Крючковой] // Интервью DailyBiysk.ru, 8 сентября 2008

Отрывок, характеризующий Крючкова, Светлана Николаевна



Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.