Папа Гринвич Виллидж

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Крёстный отец Гринвич Виллидж»)
Перейти к: навигация, поиск
Папа Гринвич-Виллидж
The Pope of Greenwich Village
Жанр

Драма
Комедия

Режиссёр

Стюарт Розенберг

Продюсер

Джин Кирквуд

Автор
сценария

Винсент Патрик

В главных
ролях

Эрик Робертс
Дэрил Ханна
Микки Рурк
Бёрт Янг

Оператор

Джон Бейли

Композитор

Дейв Грузин

Кинокомпания

United Artists

Длительность

121 мин.

Страна

США США

Год

1984

IMDb

ID 0087932

К:Фильмы 1984 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«Папа отец Гринвич-Виллидж» (англ. The Pope of Greenwich Village) — кинофильм.





Сюжет

Чарли и его вечно создающий проблемы кузен Поли решают украсть 150000$, чтобы поставить деньги на «выигрышную» лошадь на скачках, насчёт которой у Поли есть секретная информация. Последствия грабежа создают для них серьёзную проблему с местным боссом мафии и коррумпированным полицейским управлением Нью-Йорка

Достижения

Номинации

Напишите отзыв о статье "Папа Гринвич Виллидж"

Примечания

  1. [awardsdatabase.oscars.org/ampas_awards/BasicSearch?action=searchLink&displayType=3&BSFilmID=37669 Запись в базе Американской киноакадемии]

Ссылки

Рецензии
  • Roger Ebert [rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/19840101/REVIEWS/401010370 Review] (англ.) // Chicago Sun-Times. — 1984.


Отрывок, характеризующий Папа Гринвич Виллидж

Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему:
– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.
– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!