Долан, Ксавье

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ксавье Долан-Тадрос»)
Перейти к: навигация, поиск
Ксавье Долан
Xavier Dolan
Имя при рождении:

Ксавье Франсис Эммануэль Долан-Тадрос

Место рождения:

Монреаль, Квебек, Канада

Профессия:

актёр, кинорежиссёр, сценарист, кинопродюсер

Карьера:

1994 — наст. время

Награды:

Приз жюри Канн (2014), «Сезар» (2015) Гран-при Канн (2016)

Ксавье́ Дола́н (фр. Xavier Dolan, род. 20 марта 1989) — франко-канадский кинорежиссёр, актёр, сценарист, клип-мейкер и продюсер. Четырехкратный лауреат премии Каннского кинофестиваля и премии «Сезар».





Биография

Ксавье Франсис Эммануэль Долан-Тадрос родился 20 марта 1989 года в Монреале, крупнейшем городе франкоязычной провинции Квебек, Канада. Его родители — отец Мануэль Тадрос, актёр египетского происхождения, и мать — Женевьев Долан, руководитель приёмной комиссии коллежа, расстались, когда ему было два года[1]. В четырёхлетнем возрасте Ксавье по инициативе отца оказался на съёмочной площадке в качестве модели в рекламных роликах квебекской аптечной сети «Жан Кутю» (Jean Coutu)[2][3]. В пять лет он дебютировал на канадском телевидении, сыграв в телефильме Miséricorde (1994). Затем последовали несколько небольших ролей в фильмах и сериалах[2], а также работа по озвучиванию англоязычного кино (его голосом, в частности, в канадском прокате говорит Рон Уизли из «Гарри Поттера»)[1]. Как заметил один из критиков журнала Cinema Scope, Ксавье «рос буквально на глазах канадских зрителей»[3]. В 2007 году в короткометражной ленте Этьена Дерозье «В зеркале лета» он сыграл подростка, который сталкивается с вопросом собственной сексуальности. Эта тема, имевшая для актёра личное измерение, впоследствии получила развитие в его самостоятельном режиссёрском творчестве[4]. Самым заметным появлением юного Долана на экране стала эпизодическая роль в хоррор-фильме Паскаля Ложье «Мученицы» (2008), пользовавшимся успехом в национальном прокате[2][3]. В титрах фильмов с его ранними актёрскими работами, как правило, указана его двойная фамилия — Долан-Тадрос[2].

Неусидчивый характер и стремительное развитие карьеры не позволили Ксавье Долану вписаться в школьные рамки, и в шестнадцать лет он бросил учёбу, оставшись без аттестата о полном среднем образовании (BAC). В графе «Образование» своего резюме он указывает два пункта: семинар сценарного мастерства Роберта Макки и курс английского языка по методике «Берлиц»[1]. Период, последовавший за расставанием со школой, Долан определил для себя как «небытие»[5]: к нему не поступало предложений новых ролей, его творческая энергия не находила выхода. Этот «простой» он решил использовать с пользой для себя и выразил свою неудовлетворённость в наброске фильма, «в котором он мог бы исполнить главную роль, и который стал бы сенсацией в Каннах»[1]. Сценарий был готов, когда Долану исполнилось семнадцать[3]; тогда же он решил, что должен самостоятельно его поставить. Задуманное удалось осуществить через два года, и в 2008 году начинающий кинорежиссёр приступил к съёмке дебютного фильма «Я убил свою маму»[1][3]. Фильм «Я убил свою маму» сам Ксавье Долан описывает как автобиографический. В главных ролях вместе с Доланом в фильме снялись франко-канадская актриса Анн Дорваль (в роли матери героя Долана) и молодой талантливый франко-канадский актер - звезда сериала "Борджиа" - Франсуа Арно (в роли любовника героя Долана). Фильм участвовал в программе «Двухнедельник режиссёров» Каннского кинофестиваля в 2009 году и завоевал три награды[6], а также был выдвинут Канадой на премию «Оскар», однако не попал в число финалистов[7].

В 2009 году Долан снимает фильм «Воображаемая любовь», который выиграл «Prix Regard Jeune» программы «Особый взгляд» Каннского кинофестиваля и награду Сиднейского кинофестиваля.

Третий фильм Долана — «И всё же Лоранс», — о транссексуалах[8]. Съёмки прошли летом 2011 года[9]. Его премьера состоялась 18 мая 2012 года на Каннском кинофестивале.

В 2009 году Долан участвовал в дублировании на французский язык мультсериала «Южный Парк», в котором озвучил роль Стэна[10].

Любимые фильмы Ксавье Долана

в интервью Criterion Collection [11]

В мае 2012 года Долан объявил о намерении снять свой четвёртый фильм по пьесе канадского драматурга Мишеля Бушара «Том на ферме» (Tom à la Ferme)[12]. Производство картины «Том на ферме» было завершено в 2013 году, и она вошла в основную конкурсную программу 70-го Венецианского кинофестиваля[13].

В 2014 году на экраны вышла пятая полнометражная работа Ксавье Долана «Мамочка», тематически близкая его дебютной картине «Я убил свою маму». В центре фильма вновь оказались отношения матери-одиночки и её проблемного сына. Роль последнего исполнил канадский актёр Антуан-Оливье Пилон, а в образе матери опять предстала Анн Дорваль. Премьера «Мамочки» состоялась в основном конкурсе Каннского кинофестиваля, по итогам которого Долан был удостоен Приза жюри (причём эту награду он разделил с Годаром, отмеченным за 3D-ленту «Прощай, речь»). В феврале 2015 «Мамочка» получила высшую французскую кинопремию «Сезар» как лучший иностранный фильм.

В мае 2016 года в Каннах на пресс-конференции фильма "Juste la Fin du Monde" Долан рассказал о своей работе над проектом американского телевизионного сериала, который планирует транслировать телекомпания FOX. По словам Долана, работа ведётся совместно с режиссёром Джейкобом Тирни, а сериал будет представлять адаптацию настольной игры.[14]

22 мая 2016 года фильм "Juste la Fin du Monde" выиграл Гран-при 69-го Каннского кинофестиваля.[15]

Ксавье Долан — открытый гомосексуал.[16] Неоднократно высказывался о необходимости преодоления проблем гомофобии в мире.

Фильмография

Режиссёр, сценарист, продюсер
Актёр
Музыкальные клипы

Напишите отзыв о статье "Долан, Ксавье"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 André Ducharme. [www.lactualite.com/culture/letrange-histoire-de-xavier-dolan/ L’étrange histoire de Xavier Dolan] (фр.). L’actualité (10 juillet 2010). Проверено 30 июля 2013. [www.webcitation.org/6J6LQsNgK Архивировано из первоисточника 24 августа 2013].
  2. 1 2 3 4 Steve Gravestock. [tiff.net/CANADIANFILMENCYCLOPEDIA/content/bios/xavier-dolan Xavier Dolan] (англ.). Canadian Film Encyclopedia. Toronto International Film Festival. Проверено 30 июля 2013. [www.webcitation.org/6J6LRy0Vn Архивировано из первоисточника 24 августа 2013].
  3. 1 2 3 4 5 Jason Anderson. [cinema-scope.com/spotlight/spotlight-les-amours-imaginaires-xavier-dolan-canada/ Spotlight. Les amours imaginaires (Xavier Dolan, Canada)] (англ.). Cinema Scope, Issue 43 (Summer 2010). Проверено 30 июля 2013. [www.webcitation.org/6J6LSfWvc Архивировано из первоисточника 24 августа 2013].
  4. David Parkinson. [www.oxfordtimes.co.uk/news/opinions/blogs/9811534.Parky_at_the_Pictures__DVD_12_7_2012_/ Parky at the Pictures (DVD 12/7/2012)] (англ.). The Oxford Times (12 July 2012). Проверено 30 июля 2013. [www.webcitation.org/6J6LUHD6p Архивировано из первоисточника 24 августа 2013].
  5. Eftihia Chatzistefanidi. [www.nisimazine.eu/IMG/pdf/nisiCANNES09_8web.pdf Portrait: Xavier Dolan] (англ.). NisiMazine Cannes, № 8 (22 May 2009). Проверено 30 июля 2013. [www.webcitation.org/6J6LVudyJ Архивировано из первоисточника 24 августа 2013].
  6. [www.theglobeandmail.com/news/national/qubcois-filmmaker-electrifies-cannes/article1151287/ «Québécois filmmaker electrifies Cannes»]. The Globe and Mail, May 25, 2009.
  7. [www.radio-canada.ca/nouvelles/arts_et_spectacles/2010/01/18/001-dorval-prix-palm-springs.shtml Pas d'Oscar] (20 января 2010). [www.webcitation.org/6Gpv7fLt7 Архивировано из первоисточника 23 мая 2013].  (фр.)
  8. Bélanger, Cédric. [www.canoe.com/divertissement/cinema/nouvelles/2009/05/22/9539806-jdq.html Xavier Dolan gagne trois prix a Cannes] (фр.), Canoe (22 мая 2009). Проверено 25 мая 2009.
  9. Laurence Anyways - IMDb (англ.) на сайте Internet Movie Database
  10. [www.cbc.ca/arts/tv/story/2009/08/14/south-park-french.html South Park to air in French this fall], CBC News (14 August 2009). [web.archive.org/web/20090816163310/www.cbc.ca/arts/tv/story/2009/08/14/south-park-french.html Архивировано] из первоисточника 16 августа 2009. Проверено 15 августа 2009.
  11. [www.criterion.com/explore/102-xavier-dolan-s-top-10 Xavier Dolan’s Top 10 - Explore - The Criterion Collection] (англ.).
  12. [blogs.indiewire.com/theplaylist/xavier-dolan-announces-fourth-film-will-direct-adaptation-of-michel-marc-bouchards-play-tom-a-la-ferme-20120507 "Xavier Dolan Announces Fourth Film, Will Direct Adaptation of Michel Marc Bouchard's Play 'Tom à la Ferme'"], Charlie Schmidlin (7 Мая 2012). Проверено 16 марта 2013.
  13. [www.guardian.co.uk/film/2013/jul/25/venice-film-festival-2013-line-up Venice film festival 2013: the full line-up] (англ.). guardian.co.uk (25 July 2013). Проверено 25 июля 2013. [www.webcitation.org/6J0aVerId Архивировано из первоисточника 20 августа 2013].
  14. [www.allocine.fr/article/fichearticle_gen_carticle=18652964.html "Xavier Dolan: son prochain projet? Une série pour Fox!"] 20 мая 2016
  15. [www.festival-cannes.com/en/actualites/articles/it-s-only-the-end-of-the-world-by-xavier-dolan-grand-prix "It’s Only the End of the World, by Xavier Dolan, Grand Prix"] 22 мая 2016
  16. [www.youtube.com/watch?v=II76GoslcGs «Xavier Dolan on being gay, getting bashed»] May 24, 2009.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Долан, Ксавье


Странница успокоилась и, наведенная опять на разговор, долго потом рассказывала про отца Амфилохия, который был такой святой жизни, что от ручки его ладоном пахло, и о том, как знакомые ей монахи в последнее ее странствие в Киев дали ей ключи от пещер, и как она, взяв с собой сухарики, двое суток провела в пещерах с угодниками. «Помолюсь одному, почитаю, пойду к другому. Сосну, опять пойду приложусь; и такая, матушка, тишина, благодать такая, что и на свет Божий выходить не хочется».
Пьер внимательно и серьезно слушал ее. Князь Андрей вышел из комнаты. И вслед за ним, оставив божьих людей допивать чай, княжна Марья повела Пьера в гостиную.
– Вы очень добры, – сказала она ему.
– Ах, я право не думал оскорбить ее, я так понимаю и высоко ценю эти чувства!
Княжна Марья молча посмотрела на него и нежно улыбнулась. – Ведь я вас давно знаю и люблю как брата, – сказала она. – Как вы нашли Андрея? – спросила она поспешно, не давая ему времени сказать что нибудь в ответ на ее ласковые слова. – Он очень беспокоит меня. Здоровье его зимой лучше, но прошлой весной рана открылась, и доктор сказал, что он должен ехать лечиться. И нравственно я очень боюсь за него. Он не такой характер как мы, женщины, чтобы выстрадать и выплакать свое горе. Он внутри себя носит его. Нынче он весел и оживлен; но это ваш приезд так подействовал на него: он редко бывает таким. Ежели бы вы могли уговорить его поехать за границу! Ему нужна деятельность, а эта ровная, тихая жизнь губит его. Другие не замечают, а я вижу.
В 10 м часу официанты бросились к крыльцу, заслышав бубенчики подъезжавшего экипажа старого князя. Князь Андрей с Пьером тоже вышли на крыльцо.
– Это кто? – спросил старый князь, вылезая из кареты и угадав Пьера.
– AI очень рад! целуй, – сказал он, узнав, кто был незнакомый молодой человек.
Старый князь был в хорошем духе и обласкал Пьера.
Перед ужином князь Андрей, вернувшись назад в кабинет отца, застал старого князя в горячем споре с Пьером.
Пьер доказывал, что придет время, когда не будет больше войны. Старый князь, подтрунивая, но не сердясь, оспаривал его.
– Кровь из жил выпусти, воды налей, тогда войны не будет. Бабьи бредни, бабьи бредни, – проговорил он, но всё таки ласково потрепал Пьера по плечу, и подошел к столу, у которого князь Андрей, видимо не желая вступать в разговор, перебирал бумаги, привезенные князем из города. Старый князь подошел к нему и стал говорить о делах.
– Предводитель, Ростов граф, половины людей не доставил. Приехал в город, вздумал на обед звать, – я ему такой обед задал… А вот просмотри эту… Ну, брат, – обратился князь Николай Андреич к сыну, хлопая по плечу Пьера, – молодец твой приятель, я его полюбил! Разжигает меня. Другой и умные речи говорит, а слушать не хочется, а он и врет да разжигает меня старика. Ну идите, идите, – сказал он, – может быть приду, за ужином вашим посижу. Опять поспорю. Мою дуру, княжну Марью полюби, – прокричал он Пьеру из двери.
Пьер теперь только, в свой приезд в Лысые Горы, оценил всю силу и прелесть своей дружбы с князем Андреем. Эта прелесть выразилась не столько в его отношениях с ним самим, сколько в отношениях со всеми родными и домашними. Пьер с старым, суровым князем и с кроткой и робкой княжной Марьей, несмотря на то, что он их почти не знал, чувствовал себя сразу старым другом. Они все уже любили его. Не только княжна Марья, подкупленная его кроткими отношениями к странницам, самым лучистым взглядом смотрела на него; но маленький, годовой князь Николай, как звал дед, улыбнулся Пьеру и пошел к нему на руки. Михаил Иваныч, m lle Bourienne с радостными улыбками смотрели на него, когда он разговаривал с старым князем.
Старый князь вышел ужинать: это было очевидно для Пьера. Он был с ним оба дня его пребывания в Лысых Горах чрезвычайно ласков, и велел ему приезжать к себе.
Когда Пьер уехал и сошлись вместе все члены семьи, его стали судить, как это всегда бывает после отъезда нового человека и, как это редко бывает, все говорили про него одно хорошее.


Возвратившись в этот раз из отпуска, Ростов в первый раз почувствовал и узнал, до какой степени сильна была его связь с Денисовым и со всем полком.
Когда Ростов подъезжал к полку, он испытывал чувство подобное тому, которое он испытывал, подъезжая к Поварскому дому. Когда он увидал первого гусара в расстегнутом мундире своего полка, когда он узнал рыжего Дементьева, увидал коновязи рыжих лошадей, когда Лаврушка радостно закричал своему барину: «Граф приехал!» и лохматый Денисов, спавший на постели, выбежал из землянки, обнял его, и офицеры сошлись к приезжему, – Ростов испытывал такое же чувство, как когда его обнимала мать, отец и сестры, и слезы радости, подступившие ему к горлу, помешали ему говорить. Полк был тоже дом, и дом неизменно милый и дорогой, как и дом родительский.
Явившись к полковому командиру, получив назначение в прежний эскадрон, сходивши на дежурство и на фуражировку, войдя во все маленькие интересы полка и почувствовав себя лишенным свободы и закованным в одну узкую неизменную рамку, Ростов испытал то же успокоение, ту же опору и то же сознание того, что он здесь дома, на своем месте, которые он чувствовал и под родительским кровом. Не было этой всей безурядицы вольного света, в котором он не находил себе места и ошибался в выборах; не было Сони, с которой надо было или не надо было объясняться. Не было возможности ехать туда или не ехать туда; не было этих 24 часов суток, которые столькими различными способами можно было употребить; не было этого бесчисленного множества людей, из которых никто не был ближе, никто не был дальше; не было этих неясных и неопределенных денежных отношений с отцом, не было напоминания об ужасном проигрыше Долохову! Тут в полку всё было ясно и просто. Весь мир был разделен на два неровные отдела. Один – наш Павлоградский полк, и другой – всё остальное. И до этого остального не было никакого дела. В полку всё было известно: кто был поручик, кто ротмистр, кто хороший, кто дурной человек, и главное, – товарищ. Маркитант верит в долг, жалованье получается в треть; выдумывать и выбирать нечего, только не делай ничего такого, что считается дурным в Павлоградском полку; а пошлют, делай то, что ясно и отчетливо, определено и приказано: и всё будет хорошо.
Вступив снова в эти определенные условия полковой жизни, Ростов испытал радость и успокоение, подобные тем, которые чувствует усталый человек, ложась на отдых. Тем отраднее была в эту кампанию эта полковая жизнь Ростову, что он, после проигрыша Долохову (поступка, которого он, несмотря на все утешения родных, не мог простить себе), решился служить не как прежде, а чтобы загладить свою вину, служить хорошо и быть вполне отличным товарищем и офицером, т. е. прекрасным человеком, что представлялось столь трудным в миру, а в полку столь возможным.
Ростов, со времени своего проигрыша, решил, что он в пять лет заплатит этот долг родителям. Ему посылалось по 10 ти тысяч в год, теперь же он решился брать только две, а остальные предоставлять родителям для уплаты долга.

Армия наша после неоднократных отступлений, наступлений и сражений при Пултуске, при Прейсиш Эйлау, сосредоточивалась около Бартенштейна. Ожидали приезда государя к армии и начала новой кампании.
Павлоградский полк, находившийся в той части армии, которая была в походе 1805 года, укомплектовываясь в России, опоздал к первым действиям кампании. Он не был ни под Пултуском, ни под Прейсиш Эйлау и во второй половине кампании, присоединившись к действующей армии, был причислен к отряду Платова.
Отряд Платова действовал независимо от армии. Несколько раз павлоградцы были частями в перестрелках с неприятелем, захватили пленных и однажды отбили даже экипажи маршала Удино. В апреле месяце павлоградцы несколько недель простояли около разоренной до тла немецкой пустой деревни, не трогаясь с места.
Была ростепель, грязь, холод, реки взломало, дороги сделались непроездны; по нескольку дней не выдавали ни лошадям ни людям провианта. Так как подвоз сделался невозможен, то люди рассыпались по заброшенным пустынным деревням отыскивать картофель, но уже и того находили мало. Всё было съедено, и все жители разбежались; те, которые оставались, были хуже нищих, и отнимать у них уж было нечего, и даже мало – жалостливые солдаты часто вместо того, чтобы пользоваться от них, отдавали им свое последнее.
Павлоградский полк в делах потерял только двух раненых; но от голоду и болезней потерял почти половину людей. В госпиталях умирали так верно, что солдаты, больные лихорадкой и опухолью, происходившими от дурной пищи, предпочитали нести службу, через силу волоча ноги во фронте, чем отправляться в больницы. С открытием весны солдаты стали находить показывавшееся из земли растение, похожее на спаржу, которое они называли почему то машкин сладкий корень, и рассыпались по лугам и полям, отыскивая этот машкин сладкий корень (который был очень горек), саблями выкапывали его и ели, несмотря на приказания не есть этого вредного растения.
Весною между солдатами открылась новая болезнь, опухоль рук, ног и лица, причину которой медики полагали в употреблении этого корня. Но несмотря на запрещение, павлоградские солдаты эскадрона Денисова ели преимущественно машкин сладкий корень, потому что уже вторую неделю растягивали последние сухари, выдавали только по полфунта на человека, а картофель в последнюю посылку привезли мерзлый и проросший. Лошади питались тоже вторую неделю соломенными крышами с домов, были безобразно худы и покрыты еще зимнею, клоками сбившеюся шерстью.
Несмотря на такое бедствие, солдаты и офицеры жили точно так же, как и всегда; так же и теперь, хотя и с бледными и опухлыми лицами и в оборванных мундирах, гусары строились к расчетам, ходили на уборку, чистили лошадей, амуницию, таскали вместо корма солому с крыш и ходили обедать к котлам, от которых вставали голодные, подшучивая над своею гадкой пищей и своим голодом. Также как и всегда, в свободное от службы время солдаты жгли костры, парились голые у огней, курили, отбирали и пекли проросший, прелый картофель и рассказывали и слушали рассказы или о Потемкинских и Суворовских походах, или сказки об Алеше пройдохе, и о поповом батраке Миколке.
Офицеры так же, как и обыкновенно, жили по двое, по трое, в раскрытых полуразоренных домах. Старшие заботились о приобретении соломы и картофеля, вообще о средствах пропитания людей, младшие занимались, как всегда, кто картами (денег было много, хотя провианта и не было), кто невинными играми – в свайку и городки. Об общем ходе дел говорили мало, частью оттого, что ничего положительного не знали, частью оттого, что смутно чувствовали, что общее дело войны шло плохо.