Ксамакс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Невшатель Ксамакс 1912
Полное
название
Neuchâtel Xamax 1912
Основан 1912 (2012 — как «Невшатель Ксамакс 1912»)
Стадион Стад де ля Маладьер,
Невшатель
Вместимость 12.500
Президент Кристиан Бенгелли
Тренер Роберто Катиллаз
Соревнование Межрегиональная лига (Группа 3)
2011/12 DNF
Основная
форма
Гостевая
форма
К:Футбольные клубы, основанные в 1912 годуКсамаксКсамакс

«Невшатель Ксамакс 1912» — швейцарский футбольный клуб из города Невшатель. Цвета клуба — красный и чёрный. Образован заново в 2012 году в результате банкротства. Является правопреемником клуба «Ксамакс», образованного в 1912 году, и «Невшатель Ксамакс», основанного в 1970 году в результате объединения клуба «Ксамакс» с извечным городским соперником «Кантональ Невшатель».[1] Клуб дважды (1987, 1988) выигрывал Швейцарскую Суперлигу.

Название «Ксамакс» появилось в результате объединения прозвища и имени знаменитого швейцарского футболиста 1920-х годов (серебряного призёра Олимпийских игр в Париже) Макса «Ксама» Абегглена.

В январе 2012 года в период владения клубом Булатом Чагаевым клуб был признан банкротом и изгнан из суперлиги[2]. Это позволило «Сьону» избежать прямого выбывания в Челлендж-лигу, даже имея отрицательное количество очков после штрафа за трансферные аферы.





Титулы

Известные игроки

Напишите отзыв о статье "Ксамакс"

Примечания

  1. [www.xamax.ch/club-historique.php История команды на официальном сайте клуба]
  2. [www.sovsport.ru/gazeta/article-item/503817 «Ксамакс» исключен из чемпионата Швейцарии]

Ссылки

[www.xamax.ch/ Официальный сайт]


Отрывок, характеризующий Ксамакс

– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.