Зен

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ксен»)
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КПМ (тип: не указан)

Зен (англ. Xen[пр. 1]) — вымышленный мир из вселенной научно-фантастических компьютерных игр серии Half-Life, основная часть которых была разработана американской компанией Valve. Вторжение пришельцев из этого мира на планету Земля является основой сюжета всей линейки игр первой части Half-Life. Зен присутствует в оригинальной игре Half-Life и её дополненияхHalf-Life: Opposing Force и Half-Life: Blue Shift, а также косвенно участвует в сюжете Half-Life: Decay.

Согласно сюжету вселенной Half-Life, Зен является так называемым «пограничным миром», поскольку обладает уникальной особенностью, связанной с явлением телепортации: для совершения точной местной телепортации субъект должен обязательно пройти через этот мир.





Общее описание Зена

Все локации Зена, показанные в играх серии Half-Life, представляют собой островки (астероиды), либо неподвижно висящие, либо летящие в некоем пространстве, которое выглядит как живописное небо или туманность[пр. 2]. Размеры островков варьируются от крошечных, на которых едва умещается один человек, до гигантских образований с собственными внутренними водоёмами и населёнными огромными существами. Рядом с островками в пространстве часто располагаются крошечные платформы, непрерывно движущиеся по определённой траектории. Различных цветов «небеса»[пр. 2], окружающие островки, могут отличаться друг от друга в разных локациях Зена: в одних можно разглядеть звезду, в других — туманности, а в некоторых — отдалённые объекты совершенно неизвестного происхождения.

Гравитация Зена несколько слабее земной. Состав атмосферы, вероятно, позволяет человеку находиться на Зене без защитной экипировки, не причиняя ущерба здоровью. Этому свидетельствуют, по меньшей мере, два факта: встречаемый на Зене учёный в обыкновенном лабораторном халате[1] и главный герой Half-Life: Blue Shift Барни Калхаун, путешествующий по Зену без защитного костюма. Атмосфера Земли, в свою очередь, также не является губительной для существ Зена. Путешествуя по Зену, игрок практически всегда слышит разные фоновые звуки — в этом мире практически не бывает абсолютной тишины. Звуки мира Зен довольно разнообразны. Среди них присутствует звук лёгкого дуновения ветерка[2], что также свидетельствует о наличии некой атмосферы в мире. В главах Half-Life «Gonarch’s Lair» и «Interloper» слышатся гулкие низкочастотные звуки неизвестного происхождения.

До событий игры Half-Life учёные из исследовательского комплекса «Чёрная Меза» активно занимались изучением Зена при помощи телепортов. Исследовательские группы, вооружённые и оснащённые костюмами HEV, направлялись туда для сбора образцов местной флоры и фауны, а также специфических материалов вроде аномальных жёлтых кристаллов Зена. Судя по трупам, встречающимся игроку в Зене, некоторые из членов таких экспедиций погибали там. Дальнейшее исследование образцов из Зена проводилось в лабораториях Чёрной Мезы: создавались даже огромные террариумы для привезённых инопланетных существ.

Экосистема

Жизнь в Зене достаточно разнообразна. К представителям его животного мира относятся такие существа, как буллсквиды, барнаклы, тентаклы, хаундаи и хедкрабы. Последние представлены несколькими стадиями своего развития: помимо наводнивших Чёрную Мезу обычных зомбирующих людей хедкрабов встречается их огромная матка под названием Гонарч и её многочисленные детёныши. Во внутренних озёрах Зена водятся ихтиозавры. Встречаются летающие существа, отдалённо похожие на земных птиц. В узких пещерах можно встретить гнёзда плотоядных насекомоподобных снарков. Среди растений попадаются произрастающие отдельно друг от друга подобия травинок.

Некоторые создания Зена не могут быть однозначно классифицированы как растения или животные, поскольку не имеют схожих по строению земных аналогов. К числу таковых относится деревоподобное создание, состоящее из ствола, переходящего кверху в щупальце. Это щупальце атакует любое живое существо, потревожившее каким-либо образом его ствол. Другое необычное творение — небольшое ярко светящееся растение. Оно состоит из основания, с помощью которого существо крепится к поверхности, и отростка, светящегося на конце. При приближении к нему отросток прячется в основание и перестаёт светиться. Такие создания очень распространены в Зене, они часто озаряют своим светом тёмные пещеры. Вне классификации также находятся грибоподобные существа, называющиеся фу́нгусами (англ. fungus — «гриб»). Фунгус представляет собой белое шарообразное тело, прикреплённое к поверхности пятью-четырьмя красными твёрдыми ножками. Шар имеет отверстие на противоположной ножкам стороне и постоянно шевелится. Создание совершенно пассивно и никак не реагирует на внешние воздействия.

Островки Зена содержат грунт неизвестного состава, разных оттенков и текстур. Среди грунта могут попадаться странные, по виду органические образования в виде небольшого круга, которые, вздуваясь, подбрасывают объекты в воздух словно батут. В жидкости, наполняющей многие пещеры Зена, преобладают коричневые оттенки. Такая жидкость не влияет на здоровье существа — в отличие от голубоватых озёр, обладающих целительной силой. Эти небольшие водные источники способны положительным образом влиять на состояние живых существ: так, в Half-Life, Half-Life: Opposing Force и Half-Life: Blue Shift игрок может пополнять в них здоровье.

Цивилизация

На момент событий игры Half-Life Зен был заселён разумными существами, не являющимися его коренными жителями, но объединёнными в одну цивилизацию. Лидером этой цивилизации является огромное существо — Нихилант, которое управляет другими её представителями. Представители цивилизации и Нихилант имеют коллективное сознание и связаны телепатическими контактами[3][4]. Существа, относящиеся к цивилизации Нихиланта, перечислены ниже.

  • Вортигонты — рабы, вынужденные подчиняться воле Нихиланта. В Зене они часто обслуживают технологические объекты, выполняя функцию рабочих.
  • Контроллеры пришельцев — играют роль надзирателей: они следят за порядком среди вортигонтов и контролируют их поведение.
  • Пехотинцы пришельцев — составляют основу армии Нихиланта.
  • Гаргантюа — бронированные тяжеловооружённые пришельцы. В армии Нихиланта играют роль наземной техники.

Цивилизация Нихиланта находится на достаточно высокой стадии развития. На островах Зена присутствуют следы их технологической деятельности. Во многих местах на поверхности расставлены устройства, похожие на ресурсодобывающее оборудование, однако достоверно их назначение неизвестно. В разобранном виде эти устройства могут быть найдены на заводе Зена. Завод, на котором цивилизация выращивает пехотинцев, представляет собой многоярусное помещение, разделенное на множество комнат. Там располагается огромное количество бочек-капсул, в которых содержатся пехотинцы. Если в бочку попадает пуля или снаряд, то пехотинец таким образом освобождается из неё и атакует игрока. Некоторые бочки остаются неизменными при стрельбе по ним. Бочки непрерывно перемещаются конвейерами: часть сбрасывается в голубую жидкость, другая часть увозится за пределы помещения; ограничительные поля не позволяют проследить их дальнейшее движение. Перемещение рабочих-вортигонтов между ярусами обеспечивается многочисленными лифтами. В некоторых комнатах есть устройства в виде кабин, обладающие функцией лечения. Сам завод находится под наблюдением пехотинцев и контроллеров. Связь завода с внешними пределами Зена обеспечивается телепортами.

Телепорты

Телепорты, являющиеся связующими механизмами между различными локациями Зена, — ещё один плод цивилизации. В Зене встречаются телепорты разных конструкций. Среди них особенно выделяется устройство, транспортирующее в комнату Нихиланта. Оно находится в локации, островки которой расположены в абсолютно чёрном пространстве, где также отсутствуют и фоновые звуки. Однако из самого из телепорта можно слышать звуки, непрерывно доносящиеся из отдалённых мест: в Half-Life, например, оттуда можно услышать разговоры сотрудников Чёрной Мезы.

Телепортация используется цивилизацией и в военных целях — для переброски сил в зону столкновения. Во время игры инопланетяне часто телепортируются перед игроком, принимаясь его атаковать. На открытых пространствах телепортация обеспечивается при помощи скатообразных летающих созданий. В роли десанта выступают вортигонты и пехотинцы. Встречается две разновидности летающих скатов: с одним и с двумя хвостами. Первые очень медлительны и в военных действиях замечены не были; эти скаты встречаются только в оригинальной Half-Life, в начале главы «Interloper»: они летают над островами Зена, обрабатывая почву лучом. Второй, двухвостый тип скатов, передвигается очень быстро, часто маневрируя в воздухе. Помимо функции обеспечения телепортации, такой скат способен сам атаковать силы противника, используя энергетический луч. Так, в Half-Life: Opposing Force один из скатов подбивает транспортный вертолёт Osprey, в Half-Life: Blue Shift скат пытается уничтожить островок в Зене, на котором находится протагонист Барни Калхаун, а появившийся в конце Half-Life: Decay скат принимается разрушать смещающий маяк.

Кристаллы Зена

Кристаллы, часто встречаемые в Зене, представляют собой светящиеся образования жёлтого или голубого цвета. Исследование одного из них в лабораториях исследовательского комплекса «Чёрная Меза» спровоцировало каскадный резонанс, в результате которого началось вторжение пришельцев на Землю. Кристаллы являлись ценными ресурсами для цивилизации Нихиланта. Из дополнения Half-Life: Decay известно о двух вортигонтах, посланных Нихилантом на Землю после инцидента с целью вернуть украденные из Зена кристаллы. Сам Нихилант использовал энергию кристаллов во время битвы с Гордоном Фрименом, восполняя здоровье.

Колонизация и интересы сторон

Зен называют пограничным миром (англ. Borderworld) — в сюжете вселенной Half-Life он является особым измерением, через которое следует пройти, чтобы телепортироваться в другие места[5][6][3]. Обращая на это внимание, сценарист серии Half-Life Марк Лейдлоу сказал, что не уверен в том, что встречаемые в играх существа из Зена являются его коренными жителями. Ввиду своей особенности, Зен мог быть колонизирован любыми инопланетянами, которые сумели бы успешно приспособиться к жизни в этом мире[7]. Известно несколько цивилизаций, чья деятельность так или иначе была связана с использованием пограничного мира.

В Half-Life: Blue Shift говорится, что учёные из исследовательского комплекса «Чёрная Меза» использовали Зен как связующее звено в процессе телепортации. «Телепортация — это не так просто, как перейти из пункта A в пункт B. Мы открыли странный пограничный мир, который каким-то образом участвует в этом процессе, не позволяя нам точно предсказать, куда именно приведёт (и приведёт ли) данная телепортация на Землю» (доктор Розенберг). На ранних этапах исследований, проводимых в Чёрной Мезе задолго до инцидента, на жёлтые кристаллы в Зене устанавливались ретрансляторы, позволяющие точно задавать координаты пункта назначения при телепортациях на Земле. Позже учёные открыли другие методы наведения, а этот старый способ был использован персонажами в сюжете Half-Life: Blue Shift[6]. На момент событий игры Half-Life 2 учёные из Сопротивления научились использовать Зен в качестве «скрытой оси для рывка через пространство»: такая телепортация позволила им перемещаться по Земле, «обходя» пограничный мир — то есть, не пересекая его как пространство[8].

Для цивилизации Нихиланта мир Зен не является родным. Марк Лэйдлоу объяснил это после выхода игры Half-Life 2, в сюжете которой состоялось появление гораздо более могущественной инопланетной организации — Альянса[3].

В Half-Life 1 мы стали свидетелями окончания длительного противоборства между Альянсом и последними из расы Нихиланта. <…> Для Нихиланта «мир» (если считать, что таковой существовал), в котором он обитал ранее, остался далеко в прошлом. В Зене они нашли своё последнее пристанище, но оказались припёрты к стенке. В один момент стена дала трещину, что позволило им просочиться в наше измерение. Зен, сам по себе, является транзитным коридором между измерениями, местом постоянного противостояния сил.

Марк Лэйдлоу[3]

По словам маркетингового директора компании Valve, Дага Ломбарди, Нихилант и его цивилизация были рады возможности перебраться на Землю «в страхе перед цитаделями». Однако их попытка закончилась крахом цивилизации: Нихилант был убит Гордоном Фрименом, а рабы-вортигонты обрели свободу. Благодаря этому, после событий Half-Life мир Зен перешёл под контроль неизвестных нанимателей G-Man’а[5]. В сюжете дополнения Half-Life: Opposing Force к Зену была причастна телепортация и другой цивилизации — Расы X. Существа этой расы происходили из неизвестного измерения и не были приспособлены к жизни в Зене, однако в результате пространственного разлома они смогли начать вторжение на Землю[3][9]. В Opposing Force видно, что их спрайтов, с которыми так или иначе было связано перемещение Геночервя на Землю, появлялись из источника, который располагался в Зене и функционировал благодаря кристаллам[10][11].

Список обитателей Зена

Хедкрабы

Хедкрабы (англ. Headcrab, досл. «головокраб») — самые распространённые существа из мира Зен; эти многочисленные небольшие создания-паразиты присутствуют во всех без исключений играх серии Half-Life. Вырвавшись на свободу из Зена во время инцидента в исследовательском комплексе «Чёрная Меза», эти существа выжили и размножились на Земле. В серии Half-Life Хедкрабы представлены несколькими ступенями развития, а впоследствии получили ещё и три разновидности.

Обыкновенный и наиболее распространённый хедкраб — это небольшое, размером с арбуз существо, имеющее мешкообразное тело белесого цвета с четырьмя заостренными конечностями. Хедкраб передвигается на своих задних конечностях, выставив передние вперёд наподобие реальных крабов. Несмотря на свою медлительность и уязвимость, хедкраб очень резво бросается на свою цель в прыжке с расстояния порядка 5—10 метров, расставив конечности в стороны. Снизу тела хедкраба расположено широкое ротовое отверстие-присоска с острыми зубами по краям, которым существо и атакует врага. В оригинальной Half-Life единожды встречается высшая стадия развития хедкраба, называемая Гонарчем, — огромное существо с мощным внешним скелетом, которое очень сложно убить. Гонарч является маткой хедкрабов и постоянно порождает маленьких хедкрабов-детёнышей (англ. Baby Headcrab), слабых и не способных нанести серьёзный вред. В игре Half-Life 2 и её эпизодах-продолжениях встречается два других вида хедкрабов, появившихся в результате пребывания существ на Земле[3]: быстрый хедкраб (англ. Fast Headcrab), способный резво бегать благодаря удлинённым конечностям, и медлительный ядовитый хедкраб (англ. Poison Headcrab) чёрного цвета, который при укусе отравляет жертву опасным нейротоксином.

Зомби

При атаке человека хедкраб делает своей первостепенной целью его голову: существу необходимо это, чтобы заразить тело жертвы и превращать в зомби. Своей пастью хедкраб полностью натягивается на голову жертвы, пробивает череп своими зубами и при помощи жала соединяется с головным и спинным мозгом. Паразит использует нервную систему жертвы, чтобы полностью контролировать тело. В серии Half-Life существует несколько типов зомби: это связано не только с наличием нескольких разновидностей хедкрабов, но и с личностью их жертв, а так же с продолжительностью мутации зомби. Примечательно, что на протяжении всей серии Half-Life встречаются зомби, мутировавшие только из человеческих особей.

Барнакл

Ба́рнаклы (англ. Barnacle — «прилипала») — плотоядные существа из Зена, одни из самых распространённых противников, которые присутствуют во всех играх серии Half-Life. В то время, как в своём родном мире барнаклы встречаются довольно редко, они буквально наводнили Чёрную Мезу и земные локации, часто обитая группами из нескольких особей. Обычно их можно обнаружить рядом с обильным скоплением воды или влаги.

Внешне барнакл похож на продолговатый мешок с пастью на конце, которая окаймлена двумя рядами острых зубов. Барнакл обладает длинным мускульным отростком, одновременно выполняющим функции щупальца и клейкого языка, которым это существо может втягивать попавшуюся на него жертву в пасть. Барнаклы ведут пассивный и практически неподвижный образ жизни: они крепятся к потолкам и высовывают свой язык. Когда объект контактирует с языком барнакла, язык моментально хватает этот объект мертвой хваткой, и барнакл принимается втягивать язык в пасть вместе с добычей. Барнакл способен убить и съесть человека за несколько секунд, дробя скелет и выплёвывая кости. В то время, как в оригинальной Half-Life язык барнакла реагирует только на живую плоть, в Half-Life 2 существу требуется несколько секунд для того, чтобы различить схваченный объект. В игровом процессе это позволяет использовать разные объекты вроде мусора отвлечения внимания барнакла; игрок может также подсунуть ему бочку с горючим и взорвать её вместе с барнаклом и его соседями, сэкономив таким образом боеприпасы. Если барнаклу попадется живое, но ядовитое существо — такое, как ядовитый хедкраб или рабочий муравьиный лев из Half-Life 2: Episode Two, — то после его съедения барнакл погибает. Будучи убитыми, барнаклы извергают из себя непереваренные останки своих жертв.

В Half-Life: Opposing Force выясняется, что учёные сектора «Биодом» исследовательского комплекса «Чёрная Меза» успешно отделяют барнаклов от поверхности — при этом они ссылаются на эти поверхности как на «место зарождения» существ. Одного из таких отделённых барнаклов (именуемого «образец № 1176») игрок может использовать в Opposing Force в качестве оружия или аналога кагинавы (крюка с верёвкой) для преодоления пропастей и достижения ранее недоступных участков[12]. Язык этого барнакла цепляется только к живым существам, либо к особым поверхностям неизвестного происхождения, на которых растут споры пришельцев Расы X. Существа сравнительно маленьких размеров — например, хедкрабы или детёныши волтигор, — напротив, сами притягиваются барнаклом к игроку.

Хаундай

Хаундай (англ. Houndeye — «гончий глаз») — обитатель Зена, присутствующий в игре Half-Life и её дополнениях.

Хаундай имеет три ноги; его тело, состоящее из обширной грудной клетки, обладает бледным жёлто-зелёным окрасом с синими полосами на спине. Вместо головы на теле существа расположен огромный чёрный фасеточный глаз. Рот у хаундая находится в нижней части тела, прямо под глазом. Хаундаи атакуют игрока, создавая мощную и довольно разрушительную звуковую волну, которая с силой отбрасывает игрока, но при этом не наносит вреда другим хаундаям. Перед атакой существо издаёт громкий протяжный визг. Поодиночке хаундаи пугливы и всегда стараются скрываться от игрока, но стая из трёх и более особей выступает в открытую и может представлять большую опасность. Для общения в стае хаундаи используют серию свистящих сигналов. Их резвое поведение напоминает поведение земных собак. В Half-Life: Blue Shift видно, как хаундаи поедают труп охранника, что говорит об их плотоядности.

В книге Half-Life 2: Raising the Bar художник игр серии Half-Life Тед Бэкман рассказывает, что образ хаундая появился под впечатлением от большого трёхногого кота по кличке Треножник (англ. Tripod), жившего с ним по соседству, когда Тед был ребёнком. Концепт хаундая был придуман очень быстро и почти не претерпел изменений к окончательной версии существа в оригинальной Half-Life. При бета-тестировании Half-Life хаундаи были нейтральными по отношении к игроку, но поскольку все тестеры во время игры всё равно убивали их, разработчики сделали хаундаев одними из противников[13]. В книге Raising the Bar также говорится, что хаундаи должны были появиться и в Half-Life 2, но были вырезаны из финальной версии этой игры[14].

Вортигонт

Вортигонты (англ. Vortigaunts), известные в оригинальной Half-Life как рабы пришельцев (англ. Alien slaves) — разумные обитатели Зена, присутствующие во всех играх серии Half-Life. Вортигонты обладают способностями к безъязыковой коммуникации между всеми особями расы. По собственному заявлению, вортигонты также не различают прошлое и настоящее, воспринимая мир вне времени. Изначально в Half-Life вортигонты являются противниками игрока, однако после гибели их хозяина Нихиланта освобождаются из рабства и к началу сюжетной линии Half-Life 2 становятся союзниками Сопротивления в борьбе против Альянса.

Буллсквид

Буллсквид (англ. Bullsquid — «быко-кальмар») — хищный обитатель Зена, присутствующий в игре Half-Life и всех её дополнениях.

Буллсквид имеет две мускулистые ноги с костяными наростами в виде шипов и мощный длинный хвост. Грудная клетка буллсквида без соединения шеей переходит в голову с двумя глазами. Тело обладает пятнистой окраской с тёмными оттенками (некоторые учёные Чёрной Мезы в игре замечают, что она похожа на окраску древесных жаб). Вокруг пасти буллсквида выступает ряд ярко-красных щупалец, которыми существо может хватать свою жертву. Если жертва достаточно небольшая, буллсквид способен поглотить её целиком. Буллсквид быстро бегает на своих двух ногах и имеет огромную физическую силу, а также способен наносить тяжёлые удары с разворота своим хвостом. Кроме того, буллсквид может плеваться едкой субстанцией, оставляющей на поверхностях грязно-жёлтые следы. При этом плюются буллсквиды довольно метко, даже на больших расстояниях.

У буллсквидов очень агрессивное поведение: они ревностно охраняют свою территорию и не успокоятся, пока не уничтожат или не выгонят всех, кто попал в поле зрения. Буллсквиды являются всеядными существами. В Чёрной Мезе их можно обнаружить поедающими трупы служащих исследовательского комплекса, а в Зене видно, как они охотятся на хедкрабов и хаундаев. В естественной среде обитания буллсквиды могут совершенно не обращать внимания на живых существ, если довольствуются поеданием зеновский растений и зеновской целебной жидкости. Влажная среда является привычным местом обитания для этих созданий. Буллсквидов можно также часто найти в тёмных местах вроде пещер или разломов, или в других областях, где мало освещения. Они очень живучие и способны без вреда для себя находиться в токсичной, радиоактивной и любой подобной среде.

В ранней версии игры Half-Life буллсквид был немного большего размера и имел другие варианты окраски: самой первая была белая, за ней — жёлтая окраска с чёрными узорами[15][16]. На ранней стадии разработки у существа было также другое имя — булчикен (англ. Bullchicken — «быко-курица»)[16]; в финальной версии Half-Life папка с файлами звуков монстра, как и его имя в консоли, остались под прежним названием «bullchicken». В Half-Life 2 буллсквиды как таковые не появляются, однако они присутствовали в бета-версии игры[17]. В выпущенной версии Half-Life 2 в предыстории персонажа Илая Вэнса сказано, что он потерял свою ногу, когда был атакован буллсквидом[18].

Плотоядная пиявка

Плотоядная пиявка (англ. Carnivorous Leech[19]) — водное существо Зена, напоминающее земных пиявок. Впервые пиявки появляются в игре Half-Life, также присутствуют в Half-Life: Opposing Force, Half-Life 2 и демонстрационном уровне Half-Life 2: Lost Coast.

В длину плотоядная пиявка достигает размер небольшой рыбы, её тело имеет бежевый окрас. В оригинальной игре Half-Life и её дополнении Half-Life: Opposing Force пиявки живут в затопленных помещениях Чёрной Мезы. Они могут наносить повреждения игроку и, если их будет достаточно много, способны убить его. При этом сами пиявки не могут жить без воды. В Half-Life 2 плотоядные пиявки обитают в воде на побережье Шоссе 17. Их роль в геймплее служит для ограничения перемещения игрока: если тот достаточно далеко заходит в воду, пиявки в огромном количестве набрасываются на него и быстро убивают. В конце уровня Half-Life 2: Lost Coast старый рыбак благодарит игрока за уничтожение вертолёта и приглашает его отпраздновать победу, говоря: «Я надеюсь, ты любишь пиявок» — это может означать, что после вторжения существ из Зена люди используют оных в качестве еды. Один из других диалогов рыбака указывает на то, что пиявками также питаются чайки.

Ихтиозавр

Ихтиозавр (англ. Ichthyosaur, лат. Xenotherus ichtycanthus[20]) — водоплавающее существо мира Зен, встречающееся в играх Half-Life и Half-Life: Opposing Force, а также мельком появляющееся в Half-Life 2. На ранней стадии разработки Half-Life существо носило название мадди (англ. Muddy — «грязный», «илистый»)[21].

Ихтиозавр был назван именем реально существовавшей рептилии, но имеет сходство с ней только в размерах и плотоядности. В Half-Life и Opposing Force ихтиозавры встречаются в нескольких водных местах, таких как дамба или водные резервуары в Чёрной Мезе, где учёные активно исследуют этих созданий. Это очень агрессивные существа, а скорость и сила атаки ихтиозавра делает сражения с ним под водой очень опасными в игре — учитывая также то, что под водой игрок может стрелять только из арбалета и пистолета. В Half-Life 2 ихтиозавр появляется только один раз, в главе 2 «A Red Letter Day»: во время неудачной телепортации игрок в роли Гордона Фримена на пару секунд оказывается под водой и чуть было не съедается ихтиозавром, выплывающим ему навстречу.

Гаргантюа

Гаргантюа́ (англ. Gargantua) — одно из самых крупных существ мира Зен, которое присутствует в играх Half-Life, Half-Life: Opposing Force и демоверсии Half-Life: Uplink. Обычно в прохождении игр этому монстру отдаётся роль мини-босса. Гаргантюа был назван в честь великана из романа «Гаргантюа и Пантагрюэль» Франсуа Рабле. Образ существа появился в результате объединения двух концепций проектов Quiver и Prospero, предшественников игры Half-Life[22].

Гаргантюа — аналог живого танка, очень опасный и живучий представитель цивилизации Зена, достигающий около шести метров в высоту. Его тело покрыто бронёй тёмно-бирюзового цвета. Существо имеет один горизонтальный жёлтый глаз, который загорается красным светом, когда гаргантюа замечает противника. Вместо рук гаргантюа имеет два клешнеобразных конечности; ещё пара относительно маленьких конечностей расположены у гаргантюа в брюшной области. Гаргантюа быстро передвигается на своих двух ногах и является очень сильным существом: он может сломать достаточно большие и прочные препятствия на своем пути, вроде стен или ворот. В играх есть моменты, когда гаргантюа, будучи вне поле зрения игрока, издаёт мощный рёв, сила которого настолько велика, что способна обрушить потолок.

Основной атакой гаргантюа являются струи яркого пламени, которые он выпускает из двух больших рук-клешней. Топая одной из своих ног, гаргантюа вызывает шоковые волны, внешне напоминающие ползущие по земле красные вспышки. Эти волны способны буквально разорвать цель на куски, а также могут разрушать строения. Броня монстра совершенно непробиваема для пуль, арбалетных стрел или ударов монтировкой: из арсенала игрока гаргантюа убиваем только большим объёмом взрывчатых боеприпасов, РПГ и квантовым разрушителем. В прохождении некоторых мест в игре Half-Life гаргантюа целенаправленно уничтожается игроком без применения оружия, с помощью хитрости: один раз игрок заманивает его под разряд большого генератора электроэнергии, второй раз — избавляется посредством вызова авиаудара. После смерти от гаргантюа не остаётся трупа, так как его в любом случае взрывают или рвут в клочья.

Тентакл

Тентаклы (англ. Tentacle — «щупальце», лат. Hypersuctor sensitiva[23]) — крупные обитатели Зена, присутствующие в играх Half-Life и Half-Life: Opposing Force.

Тентакл имеет необычную внешность. Его тело — длинный, зелёный, сегментированный стебель, который увенчан «головой» с заостренным концом наподобие клюва и чем-то вроде красного «глаза». Назначение этого «глаза» не ясно, так как существо слепо и может реагировать только на звуки и вибрации[23]. Сами тентаклы часто издают громкие низкочастотные звуки, похожие на пение китов. Тентаклы обычно появляются из каких-либо углублений или ям, в которые они могут втягиваться, если получают сильные повреждения. На официальных концепт-артах Half-Life тентаклов изображают в виде группы из трех щупалец, присоединённых к единому луковицевидному основанию[24][23]. В самой игре Half-Life это основание можно увидеть после уничтожения трёх тентаклов в ракетной шахте в главе 6 «Blast Pit», спустившись в их нору: оно расположено в части шахты, заполненной водой.

У тентаклов очень агрессивное поведение. Услышав шум вблизи своей норы, они яростно и многократно атакуют то место, откуда исходил звук. При первой встрече с существом Гордон Фримен видит, как тентакл хватает кричащего ученого и уносит его в нору. В игре тентаклов невозможно уничтожить из арсенала игрока, но стрельба заставляет существ прятаться в норе. Наиболее эффективно действуют гранаты — при прямом попадании взрыв ненадолго оглушает монстров. Нередко тентаклы активно реагируют на взрыв и яростно атакуют его место, давая игроку возможность миновать себя. В главе 6 «Blast Pit» три тентакла из ракетной шахты Чёрной Мезы играют роль босса и уничтожаются потоками раскалённого газа. Для этого игрок должен запустить установку, поочерёдно включив подачу топлива, воздуха и напряжения; соответствующие переключатели находятся в разных труднодоступных местах уровня. Впоследствии, тентаклы встречаются в других областях Чёрной Мезы и в их родном мире Зен.

Пехотинец пришельцев

Пехотинец пришельцев (англ. Alien Grunt) — существо Зена, которое выполняет функцию солдата в цивилизации Нихиланта. Он является частым противником игрока в оригинальной игре Half-Life и всех её дополнениях.

Пехотинец пришельцев — массивное гуманоидное создание высотой около двух метров с очень широкой грудной клеткой и огромными, достающими до пола верхними конечностями. Его строение имеет множество сходств с другими гуманоидами Зена: верхние конечности-руки оканчиваются клешнями, ступни имеют треугольную форму, а в центре грудной клетки у существа имеется небольшая третья рука с тремя пальцами. Ноги пехотинца в коленном суставе сгибаются в обратную сторону, как ноги у вортигонтов. Голова небольших размеров обладает тремя красными глазами и горизонтально открывающейся челюстью, что является их общей чертой с контроллерами. Тело пехотинца пришельцев, в окрасе которого преобладают бурые и чёрные оттенки, частично защищено бронёй.

Пехотинцы являются основной наземной силой армии Зена. В боевой арсенал пехотинца пришельцев входит биологическое оружие, называемое ручным ульем (англ. Hivehand). Это оружие, надеваемое на одну из рук, стреляет жужжащими насекомоподобными существами, которые самостоятельно ищут живую мишень и атакуют её. Мухи внутри улья постоянно воспроизводятся, обеспечивая носителю оружия бесконечный боезапас. Оказавшись близко к противнику, пехотинец пришельцев может ударить его своей лапой. Конечности пехотинца настолько сильны, что он способен раздвинуть ими бронированные автоматические двери в Чёрной Мезе. Одолев противника, пехотинцы пришельцев часто принимаются поедать его тело, использую свою третью руку, чтобы отрывать куски плоти и подносить ко рту. На заводах Зена пехотинцы пришельцев могут быть найдены содержащимися в непрозрачных капсулах, похожих на бочки.

Снарк

Снарк — маленький насекомоподобный обитатель Зена, который присутствует в игре Half-Life и её дополнениях и используется в качестве ручного оружия игрока.

Похожие на красных жуков с зелёным глазом, снарки обладают необычной для их малых размеров особенностью — высокой агрессией. Применяя их как «живую гранату», игрок выпускает снарков из рук и те атакуют противника, способные закусать оного до смерти. При нападении на врага снарк издаёт очень звонкий визг. Выпущенный снарк сам исследует территорию в поиске возможного противника, и если же угроза извне не найдена, то снарк может вернуться и напасть на самого игрока. Странной особенностью является то, что будучи выпущенным, снарк не живёт долго и через некоторое время он «взрывается» с лопающимся звуком, хотя держать его в руке персонаж игрока может неограниченное время. Снарки рождаются из органического гнезда, имеющего ядовито-зелёный окрас. У гнезда имеется некое подобие четырёх лап, однако оно никогда не движется и ведёт себя пассивно. Игрок может подбирать это гнездо как боеприпасы, чтобы иметь снарков в своём арсенале.

В оригинальной Half-Life в главе 13 «Forget About Freeman!» видно, что цивилизация Зена также использует снарков как оружие: они размещают своеобразную мину-ловушку, которая при приближении игрока разрывается и выпускает ряд снарков.

Контроллер пришельцев

Контроллер пришельцев (англ. Alien Controller) — обитатель Зена, который является разумным представителем цивилизации Нихиланта и обладает способностью к левитации. Контроллеры появляются в оригинальной игре Half-Life и её дополнениях.

У контроллеров пришельцев есть много сходства с их лидером Нихилантом и другими представителями его цивилизации. Телосложение контроллера подобно телосложению Нихиланта, но гораздо меньше в размерах, худее и имеющее коричневую окраску. Голова, по человеческим меркам, необычайно велика по сравнению с туловищем; как и голова Нихиланта, она способна раскрываться подобно цветку. У контроллеров имеется три красных глаза и горизонтально открывающаяся челюсть как у пехотинцев пришельцев. Как и все гуманоиды Зена, контроллер имеет третью руку в центре нижней части грудной клетки. Все три руки заканчиваются тремя пальцами. Стопы также имеют треугольную форму, но в отличие от конечностей вортигонтов и пехотинцев, ноги контроллеров сгибаются вперёд. В окраске кожи преобладают коричневые оттенки.

Во время боя контроллеры постоянно летают вокруг врага, держась от него на большом расстоянии. При этом они атакуют электрическими сферами, выпускаемыми из рук или из своей раскрывающейся головы. На протяжении игры контроллеры достаточно редко встречаются в «Чёрной Мезе». Первое их появление в оригинальной Half-Life произошло в главе 14 «Lambda Core», где они попытались помешать учёным отправить Гордона Фримена в Зен. Другое появление в Чёрной Мезе в Half-Life: Decay было связано с попыткой научной команды восстановить запирающие поля для закрытия пространственного разлома между мирами. В Зене контроллеры встречаются гораздо чаще. Их можно встретить практически во всех частях пограничного мира. Часто при их внезапных появлениях вортигонты резко меняют своё поведение на агрессивное, начиная атаковать игрока.

В отношении возможности появления контроллеров в будущих играх сценарист серии Half-Life Марк Лэдлоу пояснил, что после смерти Нихиланта, который руководил их действиями и перемещениями, контроллеры должны были вымереть следом за ним — от нехватки «мозговой» пищи[4].

Нихилант

Нихила́нт (англ. Nihilanth) — обитатель Зена, финальный босс игры Half-Life. Нихилант являлся лидером цивилизации, обитающей в мире Зен и проникнувшей под его управлением на Землю в результате инцидента в исследовательском комплексе «Чёрная Меза». В конце Half-Life Нихилант был убит главным героем Гордоном Фрименом. Нихиланта озвучил Майк Шапиро, который также озвучил персонажей G-Man’а и Барни Калхауна. Имя Nihilanth было образовано от слов лат. nihil («ничто») и греч. ἄνθος (anth, «цветок»). В первом случае идёт отсылка к понятию нигилизма, во втором — к голове Нихиланта, способной раскрываться подобно цветку[25].

Описание

Физиологически, Нихилант похож на гигантского зародыша. По человеческим меркам его голова непропорционально велика по сравнению с остальным телом. Позвоночник имеет внешний вырост в районе шеи, дополнительно соединяющий голову и туловище. Длинные руки заканчиваются тремя огромными пальцами. Имеется третья рука, выступающая из груди — непременный атрибут всех разумных существ, населяющих Зен. Из пришельцев Half-Life наиболее близкими к Нихиланту по физиологии являются контроллеры. Так же, как и у контроллеров, голова Нихиланта способна раскрываться подобно цветку, выставляя на обозрение некое светящееся подобие мозга, держащегося на стержне. На теле Нихиланта видны следы какого-то искусственного вмешательства в его организм: на животе у него имеется огромный шрам, похожий на те, что остаются после хирургической операции. Ноги его очень коротки и не имеют ступней; в игре Нихилант левитирует, сидя на имплантированном механическом приспособлении. На его руках закреплены оковы, схожие с оковами вортигонтов. Нихилант — обладатель уникальных среди существ вселенной Half-Life способностей. За игру он демонстрировал владение телепатией, умение создавать порталы для осуществления телепортации и умение черпать энергию из кристаллов Зена. Его могущество позволяет ему управлять разумными существами собственной цивилизации, такими как вортигонты, контроллеры и пехотинцы. Известно, что с контроллерами и рабами-вортигонтами он был связан в коллективном сознании[4][26]. Сам же Нихилант являлся последним представителем своего вида[3].

Фразы Нихиланта

Во время путешествия Гордона Фримена по Зену, Нихилант несколько раз обращается к нему на расстоянии при помощи телепатии. Таковая его речь передана в игре как отдельные реплики на английском языке, произносимые медленно и растянуто. Неоднозначные фразы Нихиланта стали предметом обсуждения фанатов игры: появилось множество вариантов трактовок речи, связывающих события игр Half-Life и Half-Life 2 и затрагивающих Альянс и персонажа G-Man’а[27][28].

Чамтоуд

Чамтоуд (англ. Chumtoad) — обитатель Зена, первоначально создавался для оригинальной Half-Life, но был вырезан из игры и появился только в виде пасхального яйца в дополнениях Half-Life: Opposing Force и Half-Life: Blue Shift. Чамтоуд — маленькое, по размерам чуть больше снарка существо, похожее на земную лягушку. Существо примечательно своей блестящей пурпурной окраской, одним красным глазом (напоминающим кошачий), шипами на спине и синим языком, который чамтоуды то и дело высовывают и прячут — наподобие змей. Как и земные лягушки, чамтоуды передвигаются быстрыми прыжками и иногда издают кваканье. В отличие от большинства других существ Зена, чамтоуды не опасны для людей.

В Half-Life: Opposing Force чамтоуда можно найти в начале главы 6 «We Are Not Alone». Если выстрелить в решётку, расположенную вверху напротив двери в комнату с телепортом, чамтоуд выпадет из верхнего люка на потолке. В Half-Life: Blue Shift чамтоуд встречается дважды. В главе 2 «Insecurity» в личном шкафчике Барни Калхауна стоит картонная коробка. Если выстрелить в неё 68 раз из пистолета, она сломается и выпустит чамтоуда (примечательно, что 68 — это максимум патронов, который игрок может накопить в этой главе). Второй раз чамтоуд встречается в главе 5 «Focal Point» в Зене, где игрок проходит лабиринт, который выводит его в пещеру с глубоким бассейном. Если доплыть до самого дна этого бассейна, можно заметить трещину в скале, из которой идут пузырьки. Разбив трещину, игрок окажется в гроте, а на экране появится надпись «Логово чамтоуда» (англ. Chumtoad’s Lair). В логове на камнях сидят три чамтоуда, каждый из которых расположен возле жёлтых кристаллов и древоподобного щупальца, а возле одного из чамтоудов находятся два гнезда снарков. При приближении игрока чамтоуды телепортируются прочь.

Название chumtoad образовано словами англ. chum («приманка») и англ. toad («жаба»), то есть, дословно оно переводится как «жаба-приманка». В ходе разработки оригинальной Half-Life чамтоуд задумывался как любимая пища для большинства существ мира Зен. Была идея реализовать возможность использования игроком чамтоуда как приманки для выманивания или отвлечения буллсквидов. Позже планировалось сделать из чамтоудов оружие, которое при запуске принимается прыгать и кусаться, но воплощение этой идеи в ИИ предпочли снаркам. В результате, чамтоуд был вырезан из игры. Кроме названия «чамтоуд», для этого существа также пробовались другие варианты именований, среди которых были «чабтоуд» (англ. chubtoad) и «чоад» (англ. choad)[29]. В файлах Нalf-Life можно найти различные текстуры для чамтоуда. По ним видно, что он мог иметь шесть глаз вместо одного, и обладать тремя различными окрасками: зелёной, оранжевой и синей[30].

Чамтоуд очень полюбился игроками[29]. Поскольку его модель осталась в файлах игры, чамтоуд часто появляется в различных модификациях к Нalf-Life:

  • В моде Sven Co-op на некоторых картах появляется так называемый «Пухлый чамтоуд» (англ. Chubby the Chumtoad).
  • В моде Poke646 чамтоуд носит название «взрывожаба» (англ. explod-a-toad). Жаба сидит в фиолетовой луже, и если игрок подойдёт к ней близко, она прыгает на жертву и взрывается.
  • В модах Point of View и Azure Sheep чамтоуд используется как оружие — наподобие снарков. Кроме того, в сюжете Azure Sheep чамтоуды использовались для создания новых видов вортигонтов. Их скрещивали с людьми и получали вортигонта с фиолетовыми оковами — под стать цвету чамтоуда.

Муравьиные львы

Муравьиные львы (англ. Antlions) — вымышленные насекомообразные инопланетные существа, присутствующие в Half-Life 2. И хотя их не было в главах Зена в первой части и дополнениях для неё, вортигонт в Half-Life 2: Episode Two упоминает, что львиноводство — одно из древнейших занятий вортигонтов. С реально существующими муравьиными львами эти существа не имеют почти ничего общего. Помимо Half-Life 2, муравьиные львы появляются и в серии эпизодов, продолжающих игру. Они присутствуют в Half-Life 2: Episode One и играют большую роль в качестве врагов в Half-Life 2: Episode Two, где игрок путешествует по их подземному гнезду. Известно несколько разновидностей муравьиных львов.

Напишите отзыв о статье "Зен"

Примечания

Комментарии
  1. Часто употребляется ошибочное произношение «Ксен».
  2. 1 2 Поскольку мир Зен не входит в определение планеты или единого астрономического объекта, речь не идёт о привычном небе. Слово «небо» используются для передачи визуальной схожести с земной атмосферой, поэтому не стоит воспринимать его буквально.
Источники
  1. Valve Software, Half-Life. Изд. Sierra Studios. (1998). Уровень/зона: Chapter 18: «Nihilanth». Видеоролик: [www.youtube.com/watch?v=vkgXNTpfj6U Scientist in Xen]. (англ.)
  2. Valve Software, Half-Life. Изд. Sierra Studios. (1998). Уровень/зона: Chapter 15: «Xen». (англ.)
  3. 1 2 3 4 5 6 7 [www.valvetime.net/threads/marc-laidlaw-vault.114535/ Marc Laidlaw Vault (пост #1)(англ.). ValveTime.net (14 октября 2006). — ответы на вопросы игроков от Марка Лейдлоу и Дага Ломбарди. Проверено 3 ноября 2015. [web.archive.org/web/20150416065936/www.valvetime.net/threads/marc-laidlaw-vault.114535/ Архивировано из первоисточника 16 апреля 2015].
  4. 1 2 3 [www.valvetime.net/threads/info-received-from-valve-only-no-questions-discussion.1298/page-22#post-1994259 Info Received from Valve Only — No Questions/Discussion (пост #843)(англ.). ValveTime.net (2 августа 2006 года). — Марк Лейдлоу отвечает на вопрос о связи контроллеров и Нихиланта. Проверено 3 ноября 2015. [web.archive.org/web/20140715150137/www.valvetime.net/threads/info-received-from-valve-only-no-questions-discussion.1298/page-22#post-1994259 Архивировано из первоисточника 15 июля 2014].
  5. 1 2 «Пограничный мир, Зен, теперь находится под нашим контролем… благодаря вам» — Valve Software, Half-Life. Изд. Sierra Studios. (1998). Уровень/зона: конец игры. (англ.)
  6. 1 2 «Телепортация — это не так просто, как перейти из пункта A в пункт B. Мы открыли странный пограничный мир, который каким-то образом участвует в этом процессе, не позволяя нам точно предсказать, куда именно приведёт (и приведёт ли) данная телепортация на Земле. Некоторые из наиболее многообещающих исследований по этому вопросу привели к созданию устройства, которое может быть установлено на неизвестных кристаллических структурах, найденных нами в этом пограничном мире. И сейчас это устройство можно использовать в качестве фокальной точки и передатчика, чтобы обеспечить телепортацию. <…> Позже мы открыли другие методы наведения» — Gearbox Software, Valve Software, Half-Life: Blue Shift. Изд. Sierra Studios. (2001). Уровень/зона: Chapter 5: «Focal Point». (англ.)
  7. [www.valvetime.net/threads/info-received-from-valve-only-no-questions-discussion.1298/page-21#post-1360132 Info Received from Valve Only — No Questions/Discussion (пост #810)(англ.). ValveTime.net (18 апреля 2005). — Марк Лейдлоу отвечает на вопрос о колонизации Зена. Проверено 3 ноября 2015. [web.archive.org/web/20140715152243/www.valvetime.net/threads/info-received-from-valve-only-no-questions-discussion.1298/page-21#post-1360132 Архивировано из первоисточника 15 июля 2014].
  8. «Доктор Кляйнер добился такого Зен-сжатия, что никто в Чёрной Мезе не поверил бы. Мы выяснили, как использовать Зен в качестве скрытой оси для рывка через пространство так, чтобы можно было обогнуть пограничный мир и, не пересекая его, вернуться в местное пространство» — Valve, Half-Life 2. (2004). Уровень/зона: Chapter 5: «Black Mesa East». (рус.)
  9. [www.valvetime.net/threads/marc-laidlaw-vault.114535/page-5#post-3059184 Marc Laidlaw Vault (пост #171)(англ.). ValveTime.net (16 ноября 2009 года). — переписка с дизайнером Half-Life: Opposing Force Стивеном Болом. Проверено 3 ноября 2015. [web.archive.org/web/20150104202903/www.valvetime.net/threads/marc-laidlaw-vault.114535/page-5#post-3059184 Архивировано из первоисточника 4 января 2015].
  10. Gearbox Software, Valve Software, Half-Life: Opposing Force. Изд. Sierra Studios. (1999). Уровень/зона: Chapter 6: «We Are Not Alone». (англ.)
  11. Gearbox Software, Valve Software, Half-Life: Opposing Force. Изд. Sierra Studios. (1999). Уровень/зона: Chapter 12: «Worlds Collide». (англ.)
  12. «Мы, наконец-то, смогли успешно отделить одного из существ-прилипал от места его зарождения. Однако мы по-прежнему можем принудить его к фиксации только на органических материалах. <…> Возьмите образец № 1176 и любые результаты исследование занесите в отчёт.» — Gearbox Software, Valve Software, Half-Life: Opposing Force. Изд. Sierra Studios. (1999). Уровень/зона: Chapter 4: «Vicarious Reality». (англ.)
  13. David Hodgson. Half-Life: A Nonstandard Specimen (Houndeye) // Half-Life 2: Raising the Bar / Valve. — Розвилл (Калифорния): Prima Games, 2004. — С. 13. — 290 с. — ISBN 0-7615-4364-3.
  14. David Hodgson. Half-Life 2: Creature Discomforts (Stampeder, Alien Fauna, and Houndeye) // Half-Life 2: Raising the Bar / Valve. — Розвилл (Калифорния): Prima Games, 2004. — С. 81. — 290 с. — ISBN 0-7615-4364-3.
  15. [half-life.wikia.com/wiki/Bullsquid#Pre-release Bullsquid] Pre-release (англ.). Half-Life Wiki. Проверено 3 ноября 2015. [web.archive.org/web/20150908213158/half-life.wikia.com/wiki/Bullsquid#Pre-release Архивировано из первоисточника 8 сентября 2015].
  16. 1 2 David Hodgson. Half-Life: A Nonstandard Specimen (Bullsquid) // Half-Life 2: Raising the Bar / Valve. — Розвилл (Калифорния): Prima Games, 2004. — С. 28. — 290 с. — ISBN 0-7615-4364-3.
  17. ProvocatoR. [www.hl-inside.ru/articles/beta-association/ Half-Life 2 — игра в ассоциации] III. Враги моих врагов — враги и мне (такая вот петрушка)… (рус.). Half-Life Inside (28 марта 2004). Проверено 3 ноября 2015. [web.archive.org/web/20150324064010/www.hl-inside.ru/articles/beta-association/ Архивировано из первоисточника 24 марта 2015].
  18. David Hodgson, Stephen Stratton, Miguel Lopez. Half-Lifers: The Characters (Eli Vance) // Half-Life 2 The Orange Box: Prima Official Game Guide. — Розвилл (Калифорния): Prima Games, 2007. — С. 24. — 351 с. — ISBN 978-0-7615-5693-0.
  19. David Hodgson, Stephen Stratton, Miguel Lopez. The Bestiary (Carnivorous Leech) // Half-Life 2 The Orange Box: Prima Official Game Guide. — Розвилл (Калифорния): Prima Games, 2007. — С. 29. — 351 с. — ISBN 978-0-7615-5693-0.
  20. «[vignette2.wikia.nocookie.net/half-life/images/d/d5/C2A3ICKY.png/revision/latest?cb=20120621155535&path-prefix=en Xenotherus ichtycanthus]» — Gearbox Software, Valve Software, Half-Life: Opposing Force. Изд. Sierra Studios. (1999). Уровень/зона: Chapter 7 «Crush Depth». (англ.)
  21. David Hodgson. Half-Life: A Nonstandard Specimen (Big Mama and Muddy) // Half-Life 2: Raising the Bar / Valve. — Розвилл (Калифорния): Prima Games, 2004. — С. 14. — 290 с. — ISBN 0-7615-4364-3.
  22. David Hodgson. Half-Life: A Nonstandard Specimen (Gargantua) // Half-Life 2: Raising the Bar / Valve. — Розвилл (Калифорния): Prima Games, 2004. — С. 23. — 290 с. — ISBN 0-7615-4364-3.
  23. 1 2 3 [www.ogr.com/specials/monsters/tentacle.shtml Half-Life Monster of the Week Feature] Tentacle (англ.). Online Gaming Review.(недоступная ссылка) [web.archive.org/web/20000310085813/www.ogr.com/specials/monsters/tentacle.shtml Архивировано из первоисточника 10 марта 2000.] Проверено 10 марта 2000.
  24. [nostalgia.planethalflife.gamespy.com/halflife/artwork/silo.jpg Концепт-арт главы «Blast Pit» игры Half-Life] (JPEG). Planet Half-Life. Half-Life Nostalgia Project.(недоступная ссылка) [web.archive.org/web/20070728134056/nostalgia.planethalflife.gamespy.com/halflife/artwork/silo.jpg Архивировано из первоисточника 28 июля 2007.] Проверено 28 июля 2007.
  25. David Hodgson. Half-Life: A Nonstandard Specimen (Nihilanth) // Half-Life 2: Raising the Bar / Valve. — Розвилл (Калифорния): Prima Games, 2004. — С. 28. — 290 с. — ISBN 0-7615-4364-3.
  26. «Мы лежали у твоих ног, а ты перерезал нить ворта, связывавшую Нихиланта с нами и с жизнью» — Valve, Half-Life 2. (2004). Уровень/зона: Chapter 4: «Water Hazard». (рус.)
  27. [bbs.nashalife.ru/showthread.php?s=&threadid=22011 Нихилант (Nihilanth)] (рус.). Форумы на Наша-Life. Проверено 1 ноября 2015. [web.archive.org/web/20070927040518/bbs.nashalife.ru/showthread.php?s=&threadid=22011 Архивировано из первоисточника 27 сентября 2007].
  28. [www.valvetime.net/threads/nihilanth%C2%B4s-messages.98986/ Nihilanth’s Messages] (англ.). ValveTime.net. Проверено 1 ноября 2015. [web.archive.org/web/20151101061903/www.valvetime.net/threads/nihilanth%C2%B4s-messages.98986/ Архивировано из первоисточника 1 ноября 2015].
  29. 1 2 David Hodgson. Half-Life: A Nonstandard Specimen (Chumtoad) // Half-Life 2: Raising the Bar / Valve. — Розвилл (Калифорния): Prima Games, 2004. — С. 24. — 290 с. — ISBN 0-7615-4364-3.
  30. [half-life.wikia.com/wiki/Chumtoad#Pre-release Chumtoad] Pre-release (англ.). Half-Life Wiki. — галерея изображений с ранними текстурами чамтоуда. Проверено 29 октября 2015. [web.archive.org/web/20150908213348/half-life.wikia.com/wiki/Chumtoad#Pre-release Архивировано из первоисточника 8 сентября 2015].
Литература
  • David Hodgson, Stephen Stratton, Miguel Lopez. [pdijgsou.files.wordpress.com/2015/07/half-life-2-the-orange-box-official-game-guide-unleashed-pdf.pdf Half-Life 2 The Orange Box: Prima Official Game Guide]. — Розвилл (Калифорния): Prima Games, 2007. — 351 с. — ISBN 978-0-7615-5693-0.

Ссылки

  • [half-life.wikia.com/wiki/Xen#cite_note-2 Статья о мире Зен] (англ.) в вики-проекте Half-Life Wiki.

Отрывок, характеризующий Зен


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку:
– Из воль те про пус тить!
Офицер махнул рукой и торопливо отъехал прочь.
– Всё от этих, от штабных, беспорядок весь, – проворчал он. – Делайте ж, как знаете.
Князь Андрей торопливо, не поднимая глаз, отъехал от лекарской жены, называвшей его спасителем, и, с отвращением вспоминая мельчайшие подробности этой унизи тельной сцены, поскакал дальше к той деревне, где, как ему сказали, находился главнокомандующий.
Въехав в деревню, он слез с лошади и пошел к первому дому с намерением отдохнуть хоть на минуту, съесть что нибудь и привесть в ясность все эти оскорбительные, мучившие его мысли. «Это толпа мерзавцев, а не войско», думал он, подходя к окну первого дома, когда знакомый ему голос назвал его по имени.
Он оглянулся. Из маленького окна высовывалось красивое лицо Несвицкого. Несвицкий, пережевывая что то сочным ртом и махая руками, звал его к себе.
– Болконский, Болконский! Не слышишь, что ли? Иди скорее, – кричал он.
Войдя в дом, князь Андрей увидал Несвицкого и еще другого адъютанта, закусывавших что то. Они поспешно обратились к Болконскому с вопросом, не знает ли он чего нового. На их столь знакомых ему лицах князь Андрей прочел выражение тревоги и беспокойства. Выражение это особенно заметно было на всегда смеющемся лице Несвицкого.
– Где главнокомандующий? – спросил Болконский.
– Здесь, в том доме, – отвечал адъютант.
– Ну, что ж, правда, что мир и капитуляция? – спрашивал Несвицкий.
– Я у вас спрашиваю. Я ничего не знаю, кроме того, что я насилу добрался до вас.
– А у нас, брат, что! Ужас! Винюсь, брат, над Маком смеялись, а самим еще хуже приходится, – сказал Несвицкий. – Да садись же, поешь чего нибудь.
– Теперь, князь, ни повозок, ничего не найдете, и ваш Петр Бог его знает где, – сказал другой адъютант.
– Где ж главная квартира?
– В Цнайме ночуем.
– А я так перевьючил себе всё, что мне нужно, на двух лошадей, – сказал Несвицкий, – и вьюки отличные мне сделали. Хоть через Богемские горы удирать. Плохо, брат. Да что ты, верно нездоров, что так вздрагиваешь? – спросил Несвицкий, заметив, как князя Андрея дернуло, будто от прикосновения к лейденской банке.
– Ничего, – отвечал князь Андрей.
Он вспомнил в эту минуту о недавнем столкновении с лекарскою женой и фурштатским офицером.
– Что главнокомандующий здесь делает? – спросил он.
– Ничего не понимаю, – сказал Несвицкий.
– Я одно понимаю, что всё мерзко, мерзко и мерзко, – сказал князь Андрей и пошел в дом, где стоял главнокомандующий.
Пройдя мимо экипажа Кутузова, верховых замученных лошадей свиты и казаков, громко говоривших между собою, князь Андрей вошел в сени. Сам Кутузов, как сказали князю Андрею, находился в избе с князем Багратионом и Вейротером. Вейротер был австрийский генерал, заменивший убитого Шмита. В сенях маленький Козловский сидел на корточках перед писарем. Писарь на перевернутой кадушке, заворотив обшлага мундира, поспешно писал. Лицо Козловского было измученное – он, видно, тоже не спал ночь. Он взглянул на князя Андрея и даже не кивнул ему головой.
– Вторая линия… Написал? – продолжал он, диктуя писарю, – Киевский гренадерский, Подольский…
– Не поспеешь, ваше высокоблагородие, – отвечал писарь непочтительно и сердито, оглядываясь на Козловского.
Из за двери слышен был в это время оживленно недовольный голос Кутузова, перебиваемый другим, незнакомым голосом. По звуку этих голосов, по невниманию, с которым взглянул на него Козловский, по непочтительности измученного писаря, по тому, что писарь и Козловский сидели так близко от главнокомандующего на полу около кадушки,и по тому, что казаки, державшие лошадей, смеялись громко под окном дома, – по всему этому князь Андрей чувствовал, что должно было случиться что нибудь важное и несчастливое.
Князь Андрей настоятельно обратился к Козловскому с вопросами.
– Сейчас, князь, – сказал Козловский. – Диспозиция Багратиону.
– А капитуляция?
– Никакой нет; сделаны распоряжения к сражению.
Князь Андрей направился к двери, из за которой слышны были голоса. Но в то время, как он хотел отворить дверь, голоса в комнате замолкли, дверь сама отворилась, и Кутузов, с своим орлиным носом на пухлом лице, показался на пороге.
Князь Андрей стоял прямо против Кутузова; но по выражению единственного зрячего глаза главнокомандующего видно было, что мысль и забота так сильно занимали его, что как будто застилали ему зрение. Он прямо смотрел на лицо своего адъютанта и не узнавал его.
– Ну, что, кончил? – обратился он к Козловскому.
– Сию секунду, ваше высокопревосходительство.
Багратион, невысокий, с восточным типом твердого и неподвижного лица, сухой, еще не старый человек, вышел за главнокомандующим.
– Честь имею явиться, – повторил довольно громко князь Андрей, подавая конверт.
– А, из Вены? Хорошо. После, после!
Кутузов вышел с Багратионом на крыльцо.
– Ну, князь, прощай, – сказал он Багратиону. – Христос с тобой. Благословляю тебя на великий подвиг.
Лицо Кутузова неожиданно смягчилось, и слезы показались в его глазах. Он притянул к себе левою рукой Багратиона, а правой, на которой было кольцо, видимо привычным жестом перекрестил его и подставил ему пухлую щеку, вместо которой Багратион поцеловал его в шею.
– Христос с тобой! – повторил Кутузов и подошел к коляске. – Садись со мной, – сказал он Болконскому.
– Ваше высокопревосходительство, я желал бы быть полезен здесь. Позвольте мне остаться в отряде князя Багратиона.
– Садись, – сказал Кутузов и, заметив, что Болконский медлит, – мне хорошие офицеры самому нужны, самому нужны.
Они сели в коляску и молча проехали несколько минут.
– Еще впереди много, много всего будет, – сказал он со старческим выражением проницательности, как будто поняв всё, что делалось в душе Болконского. – Ежели из отряда его придет завтра одна десятая часть, я буду Бога благодарить, – прибавил Кутузов, как бы говоря сам с собой.
Князь Андрей взглянул на Кутузова, и ему невольно бросились в глаза, в полуаршине от него, чисто промытые сборки шрама на виске Кутузова, где измаильская пуля пронизала ему голову, и его вытекший глаз. «Да, он имеет право так спокойно говорить о погибели этих людей!» подумал Болконский.
– От этого я и прошу отправить меня в этот отряд, – сказал он.
Кутузов не ответил. Он, казалось, уж забыл о том, что было сказано им, и сидел задумавшись. Через пять минут, плавно раскачиваясь на мягких рессорах коляски, Кутузов обратился к князю Андрею. На лице его не было и следа волнения. Он с тонкою насмешливостью расспрашивал князя Андрея о подробностях его свидания с императором, об отзывах, слышанных при дворе о кремском деле, и о некоторых общих знакомых женщинах.


Кутузов чрез своего лазутчика получил 1 го ноября известие, ставившее командуемую им армию почти в безвыходное положение. Лазутчик доносил, что французы в огромных силах, перейдя венский мост, направились на путь сообщения Кутузова с войсками, шедшими из России. Ежели бы Кутузов решился оставаться в Кремсе, то полуторастатысячная армия Наполеона отрезала бы его от всех сообщений, окружила бы его сорокатысячную изнуренную армию, и он находился бы в положении Мака под Ульмом. Ежели бы Кутузов решился оставить дорогу, ведшую на сообщения с войсками из России, то он должен был вступить без дороги в неизвестные края Богемских
гор, защищаясь от превосходного силами неприятеля, и оставить всякую надежду на сообщение с Буксгевденом. Ежели бы Кутузов решился отступать по дороге из Кремса в Ольмюц на соединение с войсками из России, то он рисковал быть предупрежденным на этой дороге французами, перешедшими мост в Вене, и таким образом быть принужденным принять сражение на походе, со всеми тяжестями и обозами, и имея дело с неприятелем, втрое превосходившим его и окружавшим его с двух сторон.
Кутузов избрал этот последний выход.
Французы, как доносил лазутчик, перейдя мост в Вене, усиленным маршем шли на Цнайм, лежавший на пути отступления Кутузова, впереди его более чем на сто верст. Достигнуть Цнайма прежде французов – значило получить большую надежду на спасение армии; дать французам предупредить себя в Цнайме – значило наверное подвергнуть всю армию позору, подобному ульмскому, или общей гибели. Но предупредить французов со всею армией было невозможно. Дорога французов от Вены до Цнайма была короче и лучше, чем дорога русских от Кремса до Цнайма.
В ночь получения известия Кутузов послал четырехтысячный авангард Багратиона направо горами с кремско цнаймской дороги на венско цнаймскую. Багратион должен был пройти без отдыха этот переход, остановиться лицом к Вене и задом к Цнайму, и ежели бы ему удалось предупредить французов, то он должен был задерживать их, сколько мог. Сам же Кутузов со всеми тяжестями тронулся к Цнайму.
Пройдя с голодными, разутыми солдатами, без дороги, по горам, в бурную ночь сорок пять верст, растеряв третью часть отсталыми, Багратион вышел в Голлабрун на венско цнаймскую дорогу несколькими часами прежде французов, подходивших к Голлабруну из Вены. Кутузову надо было итти еще целые сутки с своими обозами, чтобы достигнуть Цнайма, и потому, чтобы спасти армию, Багратион должен был с четырьмя тысячами голодных, измученных солдат удерживать в продолжение суток всю неприятельскую армию, встретившуюся с ним в Голлабруне, что было, очевидно, невозможно. Но странная судьба сделала невозможное возможным. Успех того обмана, который без боя отдал венский мост в руки французов, побудил Мюрата пытаться обмануть так же и Кутузова. Мюрат, встретив слабый отряд Багратиона на цнаймской дороге, подумал, что это была вся армия Кутузова. Чтобы несомненно раздавить эту армию, он поджидал отставшие по дороге из Вены войска и с этою целью предложил перемирие на три дня, с условием, чтобы те и другие войска не изменяли своих положений и не трогались с места. Мюрат уверял, что уже идут переговоры о мире и что потому, избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие. Австрийский генерал граф Ностиц, стоявший на аванпостах, поверил словам парламентера Мюрата и отступил, открыв отряд Багратиона. Другой парламентер поехал в русскую цепь объявить то же известие о мирных переговорах и предложить перемирие русским войскам на три дня. Багратион отвечал, что он не может принимать или не принимать перемирия, и с донесением о сделанном ему предложении послал к Кутузову своего адъютанта.
Перемирие для Кутузова было единственным средством выиграть время, дать отдохнуть измученному отряду Багратиона и пропустить обозы и тяжести (движение которых было скрыто от французов), хотя один лишний переход до Цнайма. Предложение перемирия давало единственную и неожиданную возможность спасти армию. Получив это известие, Кутузов немедленно послал состоявшего при нем генерал адъютанта Винценгероде в неприятельский лагерь. Винценгероде должен был не только принять перемирие, но и предложить условия капитуляции, а между тем Кутузов послал своих адъютантов назад торопить сколь возможно движение обозов всей армии по кремско цнаймской дороге. Измученный, голодный отряд Багратиона один должен был, прикрывая собой это движение обозов и всей армии, неподвижно оставаться перед неприятелем в восемь раз сильнейшим.
Ожидания Кутузова сбылись как относительно того, что предложения капитуляции, ни к чему не обязывающие, могли дать время пройти некоторой части обозов, так и относительно того, что ошибка Мюрата должна была открыться очень скоро. Как только Бонапарте, находившийся в Шенбрунне, в 25 верстах от Голлабруна, получил донесение Мюрата и проект перемирия и капитуляции, он увидел обман и написал следующее письмо к Мюрату:
Au prince Murat. Schoenbrunn, 25 brumaire en 1805 a huit heures du matin.
«II m'est impossible de trouver des termes pour vous exprimer mon mecontentement. Vous ne commandez que mon avant garde et vous n'avez pas le droit de faire d'armistice sans mon ordre. Vous me faites perdre le fruit d'une campagne. Rompez l'armistice sur le champ et Mariechez a l'ennemi. Vous lui ferez declarer,que le general qui a signe cette capitulation, n'avait pas le droit de le faire, qu'il n'y a que l'Empereur de Russie qui ait ce droit.
«Toutes les fois cependant que l'Empereur de Russie ratifierait la dite convention, je la ratifierai; mais ce n'est qu'une ruse.Mariechez, detruisez l'armee russe… vous etes en position de prendre son bagage et son artiller.
«L'aide de camp de l'Empereur de Russie est un… Les officiers ne sont rien quand ils n'ont pas de pouvoirs: celui ci n'en avait point… Les Autrichiens se sont laisse jouer pour le passage du pont de Vienne, vous vous laissez jouer par un aide de camp de l'Empereur. Napoleon».
[Принцу Мюрату. Шенбрюнн, 25 брюмера 1805 г. 8 часов утра.
Я не могу найти слов чтоб выразить вам мое неудовольствие. Вы командуете только моим авангардом и не имеете права делать перемирие без моего приказания. Вы заставляете меня потерять плоды целой кампании. Немедленно разорвите перемирие и идите против неприятеля. Вы объявите ему, что генерал, подписавший эту капитуляцию, не имел на это права, и никто не имеет, исключая лишь российского императора.
Впрочем, если российский император согласится на упомянутое условие, я тоже соглашусь; но это не что иное, как хитрость. Идите, уничтожьте русскую армию… Вы можете взять ее обозы и ее артиллерию.
Генерал адъютант российского императора обманщик… Офицеры ничего не значат, когда не имеют власти полномочия; он также не имеет его… Австрийцы дали себя обмануть при переходе венского моста, а вы даете себя обмануть адъютантам императора.
Наполеон.]
Адъютант Бонапарте во всю прыть лошади скакал с этим грозным письмом к Мюрату. Сам Бонапарте, не доверяя своим генералам, со всею гвардией двигался к полю сражения, боясь упустить готовую жертву, а 4.000 ный отряд Багратиона, весело раскладывая костры, сушился, обогревался, варил в первый раз после трех дней кашу, и никто из людей отряда не знал и не думал о том, что предстояло ему.


В четвертом часу вечера князь Андрей, настояв на своей просьбе у Кутузова, приехал в Грунт и явился к Багратиону.
Адъютант Бонапарте еще не приехал в отряд Мюрата, и сражение еще не начиналось. В отряде Багратиона ничего не знали об общем ходе дел, говорили о мире, но не верили в его возможность. Говорили о сражении и тоже не верили и в близость сражения. Багратион, зная Болконского за любимого и доверенного адъютанта, принял его с особенным начальническим отличием и снисхождением, объяснил ему, что, вероятно, нынче или завтра будет сражение, и предоставил ему полную свободу находиться при нем во время сражения или в ариергарде наблюдать за порядком отступления, «что тоже было очень важно».
– Впрочем, нынче, вероятно, дела не будет, – сказал Багратион, как бы успокоивая князя Андрея.
«Ежели это один из обыкновенных штабных франтиков, посылаемых для получения крестика, то он и в ариергарде получит награду, а ежели хочет со мной быть, пускай… пригодится, коли храбрый офицер», подумал Багратион. Князь Андрей ничего не ответив, попросил позволения князя объехать позицию и узнать расположение войск с тем, чтобы в случае поручения знать, куда ехать. Дежурный офицер отряда, мужчина красивый, щеголевато одетый и с алмазным перстнем на указательном пальце, дурно, но охотно говоривший по французски, вызвался проводить князя Андрея.
Со всех сторон виднелись мокрые, с грустными лицами офицеры, чего то как будто искавшие, и солдаты, тащившие из деревни двери, лавки и заборы.
– Вот не можем, князь, избавиться от этого народа, – сказал штаб офицер, указывая на этих людей. – Распускают командиры. А вот здесь, – он указал на раскинутую палатку маркитанта, – собьются и сидят. Нынче утром всех выгнал: посмотрите, опять полна. Надо подъехать, князь, пугнуть их. Одна минута.
– Заедемте, и я возьму у него сыру и булку, – сказал князь Андрей, который не успел еще поесть.
– Что ж вы не сказали, князь? Я бы предложил своего хлеба соли.
Они сошли с лошадей и вошли под палатку маркитанта. Несколько человек офицеров с раскрасневшимися и истомленными лицами сидели за столами, пили и ели.
– Ну, что ж это, господа, – сказал штаб офицер тоном упрека, как человек, уже несколько раз повторявший одно и то же. – Ведь нельзя же отлучаться так. Князь приказал, чтобы никого не было. Ну, вот вы, г. штабс капитан, – обратился он к маленькому, грязному, худому артиллерийскому офицеру, который без сапог (он отдал их сушить маркитанту), в одних чулках, встал перед вошедшими, улыбаясь не совсем естественно.
– Ну, как вам, капитан Тушин, не стыдно? – продолжал штаб офицер, – вам бы, кажется, как артиллеристу надо пример показывать, а вы без сапог. Забьют тревогу, а вы без сапог очень хороши будете. (Штаб офицер улыбнулся.) Извольте отправляться к своим местам, господа, все, все, – прибавил он начальнически.
Князь Андрей невольно улыбнулся, взглянув на штабс капитана Тушина. Молча и улыбаясь, Тушин, переступая с босой ноги на ногу, вопросительно глядел большими, умными и добрыми глазами то на князя Андрея, то на штаб офицера.
– Солдаты говорят: разумшись ловчее, – сказал капитан Тушин, улыбаясь и робея, видимо, желая из своего неловкого положения перейти в шутливый тон.
Но еще он не договорил, как почувствовал, что шутка его не принята и не вышла. Он смутился.
– Извольте отправляться, – сказал штаб офицер, стараясь удержать серьезность.
Князь Андрей еще раз взглянул на фигурку артиллериста. В ней было что то особенное, совершенно не военное, несколько комическое, но чрезвычайно привлекательное.
Штаб офицер и князь Андрей сели на лошадей и поехали дальше.
Выехав за деревню, беспрестанно обгоняя и встречая идущих солдат, офицеров разных команд, они увидали налево краснеющие свежею, вновь вскопанною глиною строящиеся укрепления. Несколько баталионов солдат в одних рубахах, несмотря на холодный ветер, как белые муравьи, копошились на этих укреплениях; из за вала невидимо кем беспрестанно выкидывались лопаты красной глины. Они подъехали к укреплению, осмотрели его и поехали дальше. За самым укреплением наткнулись они на несколько десятков солдат, беспрестанно переменяющихся, сбегающих с укрепления. Они должны были зажать нос и тронуть лошадей рысью, чтобы выехать из этой отравленной атмосферы.
– Voila l'agrement des camps, monsieur le prince, [Вот удовольствие лагеря, князь,] – сказал дежурный штаб офицер.
Они выехали на противоположную гору. С этой горы уже видны были французы. Князь Андрей остановился и начал рассматривать.
– Вот тут наша батарея стоит, – сказал штаб офицер, указывая на самый высокий пункт, – того самого чудака, что без сапог сидел; оттуда всё видно: поедемте, князь.
– Покорно благодарю, я теперь один проеду, – сказал князь Андрей, желая избавиться от штаб офицера, – не беспокойтесь, пожалуйста.
Штаб офицер отстал, и князь Андрей поехал один.
Чем далее подвигался он вперед, ближе к неприятелю, тем порядочнее и веселее становился вид войск. Самый сильный беспорядок и уныние были в том обозе перед Цнаймом, который объезжал утром князь Андрей и который был в десяти верстах от французов. В Грунте тоже чувствовалась некоторая тревога и страх чего то. Но чем ближе подъезжал князь Андрей к цепи французов, тем самоувереннее становился вид наших войск. Выстроенные в ряд, стояли в шинелях солдаты, и фельдфебель и ротный рассчитывали людей, тыкая пальцем в грудь крайнему по отделению солдату и приказывая ему поднимать руку; рассыпанные по всему пространству, солдаты тащили дрова и хворост и строили балаганчики, весело смеясь и переговариваясь; у костров сидели одетые и голые, суша рубахи, подвертки или починивая сапоги и шинели, толпились около котлов и кашеваров. В одной роте обед был готов, и солдаты с жадными лицами смотрели на дымившиеся котлы и ждали пробы, которую в деревянной чашке подносил каптенармус офицеру, сидевшему на бревне против своего балагана. В другой, более счастливой роте, так как не у всех была водка, солдаты, толпясь, стояли около рябого широкоплечего фельдфебеля, который, нагибая бочонок, лил в подставляемые поочередно крышки манерок. Солдаты с набожными лицами подносили ко рту манерки, опрокидывали их и, полоща рот и утираясь рукавами шинелей, с повеселевшими лицами отходили от фельдфебеля. Все лица были такие спокойные, как будто всё происходило не в виду неприятеля, перед делом, где должна была остаться на месте, по крайней мере, половина отряда, а как будто где нибудь на родине в ожидании спокойной стоянки. Проехав егерский полк, в рядах киевских гренадеров, молодцоватых людей, занятых теми же мирными делами, князь Андрей недалеко от высокого, отличавшегося от других балагана полкового командира, наехал на фронт взвода гренадер, перед которыми лежал обнаженный человек. Двое солдат держали его, а двое взмахивали гибкие прутья и мерно ударяли по обнаженной спине. Наказываемый неестественно кричал. Толстый майор ходил перед фронтом и, не переставая и не обращая внимания на крик, говорил:
– Солдату позорно красть, солдат должен быть честен, благороден и храбр; а коли у своего брата украл, так в нем чести нет; это мерзавец. Еще, еще!
И всё слышались гибкие удары и отчаянный, но притворный крик.
– Еще, еще, – приговаривал майор.
Молодой офицер, с выражением недоумения и страдания в лице, отошел от наказываемого, оглядываясь вопросительно на проезжавшего адъютанта.
Князь Андрей, выехав в переднюю линию, поехал по фронту. Цепь наша и неприятельская стояли на левом и на правом фланге далеко друг от друга, но в средине, в том месте, где утром проезжали парламентеры, цепи сошлись так близко, что могли видеть лица друг друга и переговариваться между собой. Кроме солдат, занимавших цепь в этом месте, с той и с другой стороны стояло много любопытных, которые, посмеиваясь, разглядывали странных и чуждых для них неприятелей.
С раннего утра, несмотря на запрещение подходить к цепи, начальники не могли отбиться от любопытных. Солдаты, стоявшие в цепи, как люди, показывающие что нибудь редкое, уж не смотрели на французов, а делали свои наблюдения над приходящими и, скучая, дожидались смены. Князь Андрей остановился рассматривать французов.
– Глянь ка, глянь, – говорил один солдат товарищу, указывая на русского мушкатера солдата, который с офицером подошел к цепи и что то часто и горячо говорил с французским гренадером. – Вишь, лопочет как ловко! Аж хранцуз то за ним не поспевает. Ну ка ты, Сидоров!
– Погоди, послушай. Ишь, ловко! – отвечал Сидоров, считавшийся мастером говорить по французски.
Солдат, на которого указывали смеявшиеся, был Долохов. Князь Андрей узнал его и прислушался к его разговору. Долохов, вместе с своим ротным, пришел в цепь с левого фланга, на котором стоял их полк.
– Ну, еще, еще! – подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. – Пожалуйста, почаще. Что он?
Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.
– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.
Но ружья остались заряжены, бойницы в домах и укреплениях так же грозно смотрели вперед и так же, как прежде, остались друг против друга обращенные, снятые с передков пушки.


Объехав всю линию войск от правого до левого фланга, князь Андрей поднялся на ту батарею, с которой, по словам штаб офицера, всё поле было видно. Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий. Впереди орудий ходил часовой артиллерист, вытянувшийся было перед офицером, но по сделанному ему знаку возобновивший свое равномерное, скучливое хождение. Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов. Налево, недалеко от крайнего орудия, был новый плетеный шалашик, из которого слышались оживленные офицерские голоса.
Действительно, с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск и большей части неприятеля. Прямо против батареи, на горизонте противоположного бугра, виднелась деревня Шенграбен; левее и правее можно было различить в трех местах, среди дыма их костров, массы французских войск, которых, очевидно, большая часть находилась в самой деревне и за горою. Левее деревни, в дыму, казалось что то похожее на батарею, но простым глазом нельзя было рассмотреть хорошенько. Правый фланг наш располагался на довольно крутом возвышении, которое господствовало над позицией французов. По нем расположена была наша пехота, и на самом краю видны были драгуны. В центре, где и находилась та батарея Тушина, с которой рассматривал позицию князь Андрей, был самый отлогий и прямой спуск и подъем к ручью, отделявшему нас от Шенграбена. Налево войска наши примыкали к лесу, где дымились костры нашей, рубившей дрова, пехоты. Линия французов была шире нашей, и ясно было, что французы легко могли обойти нас с обеих сторон. Сзади нашей позиции был крутой и глубокий овраг, по которому трудно было отступать артиллерии и коннице. Князь Андрей, облокотясь на пушку и достав бумажник, начертил для себя план расположения войск. В двух местах он карандашом поставил заметки, намереваясь сообщить их Багратиону. Он предполагал, во первых, сосредоточить всю артиллерию в центре и, во вторых, кавалерию перевести назад, на ту сторону оврага. Князь Андрей, постоянно находясь при главнокомандующем, следя за движениями масс и общими распоряжениями и постоянно занимаясь историческими описаниями сражений, и в этом предстоящем деле невольно соображал будущий ход военных действий только в общих чертах. Ему представлялись лишь следующего рода крупные случайности: «Ежели неприятель поведет атаку на правый фланг, – говорил он сам себе, – Киевский гренадерский и Подольский егерский должны будут удерживать свою позицию до тех пор, пока резервы центра не подойдут к ним. В этом случае драгуны могут ударить во фланг и опрокинуть их. В случае же атаки на центр, мы выставляем на этом возвышении центральную батарею и под ее прикрытием стягиваем левый фланг и отступаем до оврага эшелонами», рассуждал он сам с собою…
Всё время, что он был на батарее у орудия, он, как это часто бывает, не переставая, слышал звуки голосов офицеров, говоривших в балагане, но не понимал ни одного слова из того, что они говорили. Вдруг звук голосов из балагана поразил его таким задушевным тоном, что он невольно стал прислушиваться.
– Нет, голубчик, – говорил приятный и как будто знакомый князю Андрею голос, – я говорю, что коли бы возможно было знать, что будет после смерти, тогда бы и смерти из нас никто не боялся. Так то, голубчик.
Другой, более молодой голос перебил его:
– Да бойся, не бойся, всё равно, – не минуешь.
– А всё боишься! Эх вы, ученые люди, – сказал третий мужественный голос, перебивая обоих. – То то вы, артиллеристы, и учены очень оттого, что всё с собой свезти можно, и водочки и закусочки.
И владелец мужественного голоса, видимо, пехотный офицер, засмеялся.
– А всё боишься, – продолжал первый знакомый голос. – Боишься неизвестности, вот чего. Как там ни говори, что душа на небо пойдет… ведь это мы знаем, что неба нет, a сфера одна.
Опять мужественный голос перебил артиллериста.
– Ну, угостите же травником то вашим, Тушин, – сказал он.
«А, это тот самый капитан, который без сапог стоял у маркитанта», подумал князь Андрей, с удовольствием признавая приятный философствовавший голос.
– Травничку можно, – сказал Тушин, – а всё таки будущую жизнь постигнуть…
Он не договорил. В это время в воздухе послышался свист; ближе, ближе, быстрее и слышнее, слышнее и быстрее, и ядро, как будто не договорив всего, что нужно было, с нечеловеческою силой взрывая брызги, шлепнулось в землю недалеко от балагана. Земля как будто ахнула от страшного удара.
В то же мгновение из балагана выскочил прежде всех маленький Тушин с закушенною на бок трубочкой; доброе, умное лицо его было несколько бледно. За ним вышел владетель мужественного голоса, молодцоватый пехотный офицер, и побежал к своей роте, на бегу застегиваясь.


Князь Андрей верхом остановился на батарее, глядя на дым орудия, из которого вылетело ядро. Глаза его разбегались по обширному пространству. Он видел только, что прежде неподвижные массы французов заколыхались, и что налево действительно была батарея. На ней еще не разошелся дымок. Французские два конные, вероятно, адъютанта, проскакали по горе. Под гору, вероятно, для усиления цепи, двигалась явственно видневшаяся небольшая колонна неприятеля. Еще дым первого выстрела не рассеялся, как показался другой дымок и выстрел. Сраженье началось. Князь Андрей повернул лошадь и поскакал назад в Грунт отыскивать князя Багратиона. Сзади себя он слышал, как канонада становилась чаще и громче. Видно, наши начинали отвечать. Внизу, в том месте, где проезжали парламентеры, послышались ружейные выстрелы.
Лемарруа (Le Marierois) с грозным письмом Бонапарта только что прискакал к Мюрату, и пристыженный Мюрат, желая загладить свою ошибку, тотчас же двинул свои войска на центр и в обход обоих флангов, надеясь еще до вечера и до прибытия императора раздавить ничтожный, стоявший перед ним, отряд.
«Началось! Вот оно!» думал князь Андрей, чувствуя, как кровь чаще начинала приливать к его сердцу. «Но где же? Как же выразится мой Тулон?» думал он.
Проезжая между тех же рот, которые ели кашу и пили водку четверть часа тому назад, он везде видел одни и те же быстрые движения строившихся и разбиравших ружья солдат, и на всех лицах узнавал он то чувство оживления, которое было в его сердце. «Началось! Вот оно! Страшно и весело!» говорило лицо каждого солдата и офицера.
Не доехав еще до строившегося укрепления, он увидел в вечернем свете пасмурного осеннего дня подвигавшихся ему навстречу верховых. Передовой, в бурке и картузе со смушками, ехал на белой лошади. Это был князь Багратион. Князь Андрей остановился, ожидая его. Князь Багратион приостановил свою лошадь и, узнав князя Андрея, кивнул ему головой. Он продолжал смотреть вперед в то время, как князь Андрей говорил ему то, что он видел.
Выражение: «началось! вот оно!» было даже и на крепком карем лице князя Багратиона с полузакрытыми, мутными, как будто невыспавшимися глазами. Князь Андрей с беспокойным любопытством вглядывался в это неподвижное лицо, и ему хотелось знать, думает ли и чувствует, и что думает, что чувствует этот человек в эту минуту? «Есть ли вообще что нибудь там, за этим неподвижным лицом?» спрашивал себя князь Андрей, глядя на него. Князь Багратион наклонил голову, в знак согласия на слова князя Андрея, и сказал: «Хорошо», с таким выражением, как будто всё то, что происходило и что ему сообщали, было именно то, что он уже предвидел. Князь Андрей, запихавшись от быстроты езды, говорил быстро. Князь Багратион произносил слова с своим восточным акцентом особенно медленно, как бы внушая, что торопиться некуда. Он тронул, однако, рысью свою лошадь по направлению к батарее Тушина. Князь Андрей вместе с свитой поехал за ним. За князем Багратионом ехали: свитский офицер, личный адъютант князя, Жерков, ординарец, дежурный штаб офицер на энглизированной красивой лошади и статский чиновник, аудитор, который из любопытства попросился ехать в сражение. Аудитор, полный мужчина с полным лицом, с наивною улыбкой радости оглядывался вокруг, трясясь на своей лошади, представляя странный вид в своей камлотовой шинели на фурштатском седле среди гусар, казаков и адъютантов.
– Вот хочет сраженье посмотреть, – сказал Жерков Болконскому, указывая на аудитора, – да под ложечкой уж заболело.
– Ну, полно вам, – проговорил аудитор с сияющею, наивною и вместе хитрою улыбкой, как будто ему лестно было, что он составлял предмет шуток Жеркова, и как будто он нарочно старался казаться глупее, чем он был в самом деле.
– Tres drole, mon monsieur prince, [Очень забавно, мой господин князь,] – сказал дежурный штаб офицер. (Он помнил, что по французски как то особенно говорится титул князь, и никак не мог наладить.)
В это время они все уже подъезжали к батарее Тушина, и впереди их ударилось ядро.
– Что ж это упало? – наивно улыбаясь, спросил аудитор.
– Лепешки французские, – сказал Жерков.
– Этим то бьют, значит? – спросил аудитор. – Страсть то какая!
И он, казалось, распускался весь от удовольствия. Едва он договорил, как опять раздался неожиданно страшный свист, вдруг прекратившийся ударом во что то жидкое, и ш ш ш шлеп – казак, ехавший несколько правее и сзади аудитора, с лошадью рухнулся на землю. Жерков и дежурный штаб офицер пригнулись к седлам и прочь поворотили лошадей. Аудитор остановился против казака, со внимательным любопытством рассматривая его. Казак был мертв, лошадь еще билась.
Князь Багратион, прищурившись, оглянулся и, увидав причину происшедшего замешательства, равнодушно отвернулся, как будто говоря: стоит ли глупостями заниматься! Он остановил лошадь, с приемом хорошего ездока, несколько перегнулся и выправил зацепившуюся за бурку шпагу. Шпага была старинная, не такая, какие носились теперь. Князь Андрей вспомнил рассказ о том, как Суворов в Италии подарил свою шпагу Багратиону, и ему в эту минуту особенно приятно было это воспоминание. Они подъехали к той самой батарее, у которой стоял Болконский, когда рассматривал поле сражения.
– Чья рота? – спросил князь Багратион у фейерверкера, стоявшего у ящиков.
Он спрашивал: чья рота? а в сущности он спрашивал: уж не робеете ли вы тут? И фейерверкер понял это.
– Капитана Тушина, ваше превосходительство, – вытягиваясь, закричал веселым голосом рыжий, с покрытым веснушками лицом, фейерверкер.
– Так, так, – проговорил Багратион, что то соображая, и мимо передков проехал к крайнему орудию.
В то время как он подъезжал, из орудия этого, оглушая его и свиту, зазвенел выстрел, и в дыму, вдруг окружившем орудие, видны были артиллеристы, подхватившие пушку и, торопливо напрягаясь, накатывавшие ее на прежнее место. Широкоплечий, огромный солдат 1 й с банником, широко расставив ноги, отскочил к колесу. 2 й трясущейся рукой клал заряд в дуло. Небольшой сутуловатый человек, офицер Тушин, спотыкнувшись на хобот, выбежал вперед, не замечая генерала и выглядывая из под маленькой ручки.
– Еще две линии прибавь, как раз так будет, – закричал он тоненьким голоском, которому он старался придать молодцоватость, не шедшую к его фигуре. – Второе! – пропищал он. – Круши, Медведев!
Багратион окликнул офицера, и Тушин, робким и неловким движением, совсем не так, как салютуют военные, а так, как благословляют священники, приложив три пальца к козырьку, подошел к генералу. Хотя орудия Тушина были назначены для того, чтоб обстреливать лощину, он стрелял брандскугелями по видневшейся впереди деревне Шенграбен, перед которой выдвигались большие массы французов.
Никто не приказывал Тушину, куда и чем стрелять, и он, посоветовавшись с своим фельдфебелем Захарченком, к которому имел большое уважение, решил, что хорошо было бы зажечь деревню. «Хорошо!» сказал Багратион на доклад офицера и стал оглядывать всё открывавшееся перед ним поле сражения, как бы что то соображая. С правой стороны ближе всего подошли французы. Пониже высоты, на которой стоял Киевский полк, в лощине речки слышалась хватающая за душу перекатная трескотня ружей, и гораздо правее, за драгунами, свитский офицер указывал князю на обходившую наш фланг колонну французов. Налево горизонт ограничивался близким лесом. Князь Багратион приказал двум баталионам из центра итти на подкрепление направо. Свитский офицер осмелился заметить князю, что по уходе этих баталионов орудия останутся без прикрытия. Князь Багратион обернулся к свитскому офицеру и тусклыми глазами посмотрел на него молча. Князю Андрею казалось, что замечание свитского офицера было справедливо и что действительно сказать было нечего. Но в это время прискакал адъютант от полкового командира, бывшего в лощине, с известием, что огромные массы французов шли низом, что полк расстроен и отступает к киевским гренадерам. Князь Багратион наклонил голову в знак согласия и одобрения. Шагом поехал он направо и послал адъютанта к драгунам с приказанием атаковать французов. Но посланный туда адъютант приехал через полчаса с известием, что драгунский полковой командир уже отступил за овраг, ибо против него был направлен сильный огонь, и он понапрасну терял людей и потому спешил стрелков в лес.
– Хорошо! – сказал Багратион.
В то время как он отъезжал от батареи, налево тоже послышались выстрелы в лесу, и так как было слишком далеко до левого фланга, чтобы успеть самому приехать во время, князь Багратион послал туда Жеркова сказать старшему генералу, тому самому, который представлял полк Кутузову в Браунау, чтобы он отступил сколь можно поспешнее за овраг, потому что правый фланг, вероятно, не в силах будет долго удерживать неприятеля. Про Тушина же и баталион, прикрывавший его, было забыто. Князь Андрей тщательно прислушивался к разговорам князя Багратиона с начальниками и к отдаваемым им приказаниям и к удивлению замечал, что приказаний никаких отдаваемо не было, а что князь Багратион только старался делать вид, что всё, что делалось по необходимости, случайности и воле частных начальников, что всё это делалось хоть не по его приказанию, но согласно с его намерениями. Благодаря такту, который выказывал князь Багратион, князь Андрей замечал, что, несмотря на эту случайность событий и независимость их от воли начальника, присутствие его сделало чрезвычайно много. Начальники, с расстроенными лицами подъезжавшие к князю Багратиону, становились спокойны, солдаты и офицеры весело приветствовали его и становились оживленнее в его присутствии и, видимо, щеголяли перед ним своею храбростию.


Князь Багратион, выехав на самый высокий пункт нашего правого фланга, стал спускаться книзу, где слышалась перекатная стрельба и ничего не видно было от порохового дыма. Чем ближе они спускались к лощине, тем менее им становилось видно, но тем чувствительнее становилась близость самого настоящего поля сражения. Им стали встречаться раненые. Одного с окровавленной головой, без шапки, тащили двое солдат под руки. Он хрипел и плевал. Пуля попала, видно, в рот или в горло. Другой, встретившийся им, бодро шел один, без ружья, громко охая и махая от свежей боли рукою, из которой кровь лилась, как из стклянки, на его шинель. Лицо его казалось больше испуганным, чем страдающим. Он минуту тому назад был ранен. Переехав дорогу, они стали круто спускаться и на спуске увидали несколько человек, которые лежали; им встретилась толпа солдат, в числе которых были и не раненые. Солдаты шли в гору, тяжело дыша, и, несмотря на вид генерала, громко разговаривали и махали руками. Впереди, в дыму, уже были видны ряды серых шинелей, и офицер, увидав Багратиона, с криком побежал за солдатами, шедшими толпой, требуя, чтоб они воротились. Багратион подъехал к рядам, по которым то там, то здесь быстро щелкали выстрелы, заглушая говор и командные крики. Весь воздух пропитан был пороховым дымом. Лица солдат все были закопчены порохом и оживлены. Иные забивали шомполами, другие посыпали на полки, доставали заряды из сумок, третьи стреляли. Но в кого они стреляли, этого не было видно от порохового дыма, не уносимого ветром. Довольно часто слышались приятные звуки жужжанья и свистения. «Что это такое? – думал князь Андрей, подъезжая к этой толпе солдат. – Это не может быть атака, потому что они не двигаются; не может быть карре: они не так стоят».
Худощавый, слабый на вид старичок, полковой командир, с приятною улыбкой, с веками, которые больше чем наполовину закрывали его старческие глаза, придавая ему кроткий вид, подъехал к князю Багратиону и принял его, как хозяин дорогого гостя. Он доложил князю Багратиону, что против его полка была конная атака французов, но что, хотя атака эта отбита, полк потерял больше половины людей. Полковой командир сказал, что атака была отбита, придумав это военное название тому, что происходило в его полку; но он действительно сам не знал, что происходило в эти полчаса во вверенных ему войсках, и не мог с достоверностью сказать, была ли отбита атака или полк его был разбит атакой. В начале действий он знал только то, что по всему его полку стали летать ядра и гранаты и бить людей, что потом кто то закричал: «конница», и наши стали стрелять. И стреляли до сих пор уже не в конницу, которая скрылась, а в пеших французов, которые показались в лощине и стреляли по нашим. Князь Багратион наклонил голову в знак того, что всё это было совершенно так, как он желал и предполагал. Обратившись к адъютанту, он приказал ему привести с горы два баталиона 6 го егерского, мимо которых они сейчас проехали. Князя Андрея поразила в эту минуту перемена, происшедшая в лице князя Багратиона. Лицо его выражало ту сосредоточенную и счастливую решимость, которая бывает у человека, готового в жаркий день броситься в воду и берущего последний разбег. Не было ни невыспавшихся тусклых глаз, ни притворно глубокомысленного вида: круглые, твердые, ястребиные глаза восторженно и несколько презрительно смотрели вперед, очевидно, ни на чем не останавливаясь, хотя в его движениях оставалась прежняя медленность и размеренность.
Полковой командир обратился к князю Багратиону, упрашивая его отъехать назад, так как здесь было слишком опасно. «Помилуйте, ваше сиятельство, ради Бога!» говорил он, за подтверждением взглядывая на свитского офицера, который отвертывался от него. «Вот, изволите видеть!» Он давал заметить пули, которые беспрестанно визжали, пели и свистали около них. Он говорил таким тоном просьбы и упрека, с каким плотник говорит взявшемуся за топор барину: «наше дело привычное, а вы ручки намозолите». Он говорил так, как будто его самого не могли убить эти пули, и его полузакрытые глаза придавали его словам еще более убедительное выражение. Штаб офицер присоединился к увещаниям полкового командира; но князь Багратион не отвечал им и только приказал перестать стрелять и построиться так, чтобы дать место подходившим двум баталионам. В то время как он говорил, будто невидимою рукой потянулся справа налево, от поднявшегося ветра, полог дыма, скрывавший лощину, и противоположная гора с двигающимися по ней французами открылась перед ними. Все глаза были невольно устремлены на эту французскую колонну, подвигавшуюся к нам и извивавшуюся по уступам местности. Уже видны были мохнатые шапки солдат; уже можно было отличить офицеров от рядовых; видно было, как трепалось о древко их знамя.
– Славно идут, – сказал кто то в свите Багратиона.
Голова колонны спустилась уже в лощину. Столкновение должно было произойти на этой стороне спуска…
Остатки нашего полка, бывшего в деле, поспешно строясь, отходили вправо; из за них, разгоняя отставших, подходили стройно два баталиона 6 го егерского. Они еще не поровнялись с Багратионом, а уже слышен был тяжелый, грузный шаг, отбиваемый в ногу всею массой людей. С левого фланга шел ближе всех к Багратиону ротный командир, круглолицый, статный мужчина с глупым, счастливым выражением лица, тот самый, который выбежал из балагана. Он, видимо, ни о чем не думал в эту минуту, кроме того, что он молодцом пройдет мимо начальства.
С фрунтовым самодовольством он шел легко на мускулистых ногах, точно он плыл, без малейшего усилия вытягиваясь и отличаясь этою легкостью от тяжелого шага солдат, шедших по его шагу. Он нес у ноги вынутую тоненькую, узенькую шпагу (гнутую шпажку, не похожую на оружие) и, оглядываясь то на начальство, то назад, не теряя шагу, гибко поворачивался всем своим сильным станом. Казалось, все силы души его были направлены на то,чтобы наилучшим образом пройти мимо начальства, и, чувствуя, что он исполняет это дело хорошо, он был счастлив. «Левой… левой… левой…», казалось, внутренно приговаривал он через каждый шаг, и по этому такту с разно образно строгими лицами двигалась стена солдатских фигур, отягченных ранцами и ружьями, как будто каждый из этих сотен солдат мысленно через шаг приговаривал: «левой… левой… левой…». Толстый майор, пыхтя и разрознивая шаг, обходил куст по дороге; отставший солдат, запыхавшись, с испуганным лицом за свою неисправность, рысью догонял роту; ядро, нажимая воздух, пролетело над головой князя Багратиона и свиты и в такт: «левой – левой!» ударилось в колонну. «Сомкнись!» послышался щеголяющий голос ротного командира. Солдаты дугой обходили что то в том месте, куда упало ядро; старый кавалер, фланговый унтер офицер, отстав около убитых, догнал свой ряд, подпрыгнув, переменил ногу, попал в шаг и сердито оглянулся. «Левой… левой… левой…», казалось, слышалось из за угрожающего молчания и однообразного звука единовременно ударяющих о землю ног.
– Молодцами, ребята! – сказал князь Багратион.
«Ради… ого го го го го!…» раздалось по рядам. Угрюмый солдат, шедший слева, крича, оглянулся глазами на Багратиона с таким выражением, как будто говорил: «сами знаем»; другой, не оглядываясь и как будто боясь развлечься, разинув рот, кричал и проходил.
Велено было остановиться и снять ранцы.
Багратион объехал прошедшие мимо его ряды и слез с лошади. Он отдал казаку поводья, снял и отдал бурку, расправил ноги и поправил на голове картуз. Голова французской колонны, с офицерами впереди, показалась из под горы.
«С Богом!» проговорил Багратион твердым, слышным голосом, на мгновение обернулся к фронту и, слегка размахивая руками, неловким шагом кавалериста, как бы трудясь, пошел вперед по неровному полю. Князь Андрей чувствовал, что какая то непреодолимая сила влечет его вперед, и испытывал большое счастие. [Тут произошла та атака, про которую Тьер говорит: «Les russes se conduisirent vaillamment, et chose rare a la guerre, on vit deux masses d'infanterie Mariecher resolument l'une contre l'autre sans qu'aucune des deux ceda avant d'etre abordee»; а Наполеон на острове Св. Елены сказал: «Quelques bataillons russes montrerent de l'intrepidite„. [Русские вели себя доблестно, и вещь – редкая на войне, две массы пехоты шли решительно одна против другой, и ни одна из двух не уступила до самого столкновения“. Слова Наполеона: [Несколько русских батальонов проявили бесстрашие.]