Кто-то похожий на тебя
Поделись знанием:
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)
– Позвольте спросить, – обратился Пьер к офицеру, – это какая деревня впереди?
– Бурдино или как? – сказал офицер, с вопросом обращаясь к своему товарищу.
– Бородино, – поправляя, отвечал другой.
Офицер, видимо, довольный случаем поговорить, подвинулся к Пьеру.
– Там наши? – спросил Пьер.
– Да, а вон подальше и французы, – сказал офицер. – Вон они, вон видны.
– Где? где? – спросил Пьер.
– Простым глазом видно. Да вот, вот! – Офицер показал рукой на дымы, видневшиеся влево за рекой, и на лице его показалось то строгое и серьезное выражение, которое Пьер видел на многих лицах, встречавшихся ему.
– Ах, это французы! А там?.. – Пьер показал влево на курган, около которого виднелись войска.
– Это наши.
– Ах, наши! А там?.. – Пьер показал на другой далекий курган с большим деревом, подле деревни, видневшейся в ущелье, у которой тоже дымились костры и чернелось что то.
– Это опять он, – сказал офицер. (Это был Шевардинский редут.) – Вчера было наше, а теперь его.
– Так как же наша позиция?
– Позиция? – сказал офицер с улыбкой удовольствия. – Я это могу рассказать вам ясно, потому что я почти все укрепления наши строил. Вот, видите ли, центр наш в Бородине, вот тут. – Он указал на деревню с белой церковью, бывшей впереди. – Тут переправа через Колочу. Вот тут, видите, где еще в низочке ряды скошенного сена лежат, вот тут и мост. Это наш центр. Правый фланг наш вот где (он указал круто направо, далеко в ущелье), там Москва река, и там мы три редута построили очень сильные. Левый фланг… – и тут офицер остановился. – Видите ли, это трудно вам объяснить… Вчера левый фланг наш был вот там, в Шевардине, вон, видите, где дуб; а теперь мы отнесли назад левое крыло, теперь вон, вон – видите деревню и дым? – это Семеновское, да вот здесь, – он указал на курган Раевского. – Только вряд ли будет тут сраженье. Что он перевел сюда войска, это обман; он, верно, обойдет справа от Москвы. Ну, да где бы ни было, многих завтра не досчитаемся! – сказал офицер.
Старый унтер офицер, подошедший к офицеру во время его рассказа, молча ожидал конца речи своего начальника; но в этом месте он, очевидно, недовольный словами офицера, перебил его.
– За турами ехать надо, – сказал он строго.
Офицер как будто смутился, как будто он понял, что можно думать о том, сколь многих не досчитаются завтра, но не следует говорить об этом.
– Ну да, посылай третью роту опять, – поспешно сказал офицер.
– А вы кто же, не из докторов?
– Нет, я так, – отвечал Пьер. И Пьер пошел под гору опять мимо ополченцев.
– Ах, проклятые! – проговорил следовавший за ним офицер, зажимая нос и пробегая мимо работающих.
– Вон они!.. Несут, идут… Вон они… сейчас войдут… – послышались вдруг голоса, и офицеры, солдаты и ополченцы побежали вперед по дороге.
Из под горы от Бородина поднималось церковное шествие. Впереди всех по пыльной дороге стройно шла пехота с снятыми киверами и ружьями, опущенными книзу. Позади пехоты слышалось церковное пение.
Обгоняя Пьера, без шапок бежали навстречу идущим солдаты и ополченцы.
Кто-то похожий на тебя | |
聽見幸福 | |
Жанр | |
---|---|
Создатель | |
В ролях | |
Страна | |
Оригинальный язык | |
Количество сезонов |
1 |
Количество серий |
20 |
Производство | |
Продюсер |
Фан Шиао Рен |
Хронометраж |
90 мин. |
Студия |
Sanlih E-Television |
Трансляция | |
Телеканал | |
На экранах |
с 11 января 2015 |
Формат видео | |
[www.ttv.com.tw/drama15/someonelikeyou/index.htm .com.tw/drama15/someonelikeyou/index.htm] |
«Кто-то похожий на тебя» (кит. 聽見幸福; пиньинь: Tīng Jiàn Xìng Fú) — тайваньский телесериал, в главных ролях Кингон Ван, Лорене Рен, Шон Ли, Нита Лей и Уильям Ляо. Выход в эфир с 11 января по 24 мая 2015 года на канале «TTV».[1]
Содержание
В ролях
Основной
- Кингон Ван — Фан Чжань Чэн
- Лорене Рен — Лян Ло Хань / Чен Ю Хи
- Шон Ли — Ли Бо Ян
- Нита Лей — Ху Я Тьи
- Уильям Ляо — Шен Вей Лиан
Вторичный
- Мяо Кель — Ванг Ю Жен
- Ангела Ли — Ванг Сяо Лн
- Сюй Сюй Сюань — Чен Ю Ан
- Кэти Чен — Сие Феи Феи
- Инь Фу — Ванесса
- Ху Пей Лиан — Янг И Мин
- Алекс Донг — Сие Цянь Цзин
- Лин Сю Дзюн — Гао Донг
- Сен Хайронг — Хуан Цзе
Рейтинги
Дата трансляции | Эпизод | Название | Рейтинги | Звание |
---|---|---|---|---|
11 января 2015 | 1 | Meeting You Was The Luckiest Thing That Ever Happened In My Life 可以遇見你,真是我人生最大的好運 |
1.35 | 1 |
18 января 2015 | 2 | I Still Miss You 我還想念妳 |
1.37 | 1 |
25 января 2015 | 3 | We Are Taking Slow Walks In Our Love 我們在愛中漫步 |
1.63 | 1 |
1 февраля 2015 | 4 | Truth Behind A Shooting Star 流星的誓言 |
1.75 | 1 |
8 февраля 2015 | 5 | The Main Point Of Happiness 幸福集點 |
1.59 | 1 |
15 февраля 2015 | 6 | Snow's Promise 雪的約定 |
1.86 | 1 |
22 февраля 2015 | 7 | Must Have Cinderella 飛天谷的仙杜瑞拉 |
1.88 | 1 |
1 марта 2015 | 8 | Edelweiss 雪絨花 |
1.83 | 1 |
8 марта 2015 | 9 | Deja Vu 似曾相識 |
1.88 | 1 |
15 марта 2015 | 10 | Thank You 謝謝你 |
1.88 | 1 |
22 марта 2015 | 11 | Touched 心動 |
2.13 | 1 |
29 марта 2015 | 12 | Next Stop, Happiness 下一站幸福 |
2.03 | 1 |
5 апреля 2015 | 13 | Love Straight Forward 愛情直球 |
2.28 | 1 |
12 апреля 2015 | 14 | Happiness-ing 幸福ing |
2.07 | 1 |
19 апреля 2015 | 15 | Younger Sister 姊妹 |
1.97 | 1 |
26 апреля 2015 | 16 | Protecting Love 愛情御守 |
1.78 | 1 |
3 мая 2015 | 17 | My Love For You Will Not Change 我愛你不會改變 |
1.81 | 1 |
10 мая 2015 | 18 | Bravely Chasing Love 勇敢追求幸福 |
1.93 | 1 |
17 мая 2015 | 19 | Lonely Whether You're In Love or Not 愛不愛都寂寞 |
2.22 | 1 |
24 мая 2015 | 20 | Hearing Happiness 聽見幸福 |
2.44 | 1 |
Среднее значение | 1.88 |
Напишите отзыв о статье "Кто-то похожий на тебя"
Примечания
- ↑ [forums.soompi.com/en/discussion/2025623/current-taiwanese-drama-2015-someone-like-you-%E8%81%BD%E8%A6%8B%E5%B9%B8%E7%A6%8F/p1 Taiwanese Drama 2015: Someone Like You 聽見幸福]
Ссылки
- [www.ttv.com.tw/drama15/someonelikeyou/index.htm Официальный веб-сайт (TTV)] (кор.)
- [blog.iset.com.tw/Someonelikeyou/ Официальный веб-сайт (SETTV)] (кор.)
Это заготовка статьи о телесериале. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи о Китайской Республике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Кто-то похожий на тебя
«Надо спросить у знающего», – подумал он и обратился к офицеру, с любопытством смотревшему на его невоенную огромную фигуру.– Позвольте спросить, – обратился Пьер к офицеру, – это какая деревня впереди?
– Бурдино или как? – сказал офицер, с вопросом обращаясь к своему товарищу.
– Бородино, – поправляя, отвечал другой.
Офицер, видимо, довольный случаем поговорить, подвинулся к Пьеру.
– Там наши? – спросил Пьер.
– Да, а вон подальше и французы, – сказал офицер. – Вон они, вон видны.
– Где? где? – спросил Пьер.
– Простым глазом видно. Да вот, вот! – Офицер показал рукой на дымы, видневшиеся влево за рекой, и на лице его показалось то строгое и серьезное выражение, которое Пьер видел на многих лицах, встречавшихся ему.
– Ах, это французы! А там?.. – Пьер показал влево на курган, около которого виднелись войска.
– Это наши.
– Ах, наши! А там?.. – Пьер показал на другой далекий курган с большим деревом, подле деревни, видневшейся в ущелье, у которой тоже дымились костры и чернелось что то.
– Это опять он, – сказал офицер. (Это был Шевардинский редут.) – Вчера было наше, а теперь его.
– Так как же наша позиция?
– Позиция? – сказал офицер с улыбкой удовольствия. – Я это могу рассказать вам ясно, потому что я почти все укрепления наши строил. Вот, видите ли, центр наш в Бородине, вот тут. – Он указал на деревню с белой церковью, бывшей впереди. – Тут переправа через Колочу. Вот тут, видите, где еще в низочке ряды скошенного сена лежат, вот тут и мост. Это наш центр. Правый фланг наш вот где (он указал круто направо, далеко в ущелье), там Москва река, и там мы три редута построили очень сильные. Левый фланг… – и тут офицер остановился. – Видите ли, это трудно вам объяснить… Вчера левый фланг наш был вот там, в Шевардине, вон, видите, где дуб; а теперь мы отнесли назад левое крыло, теперь вон, вон – видите деревню и дым? – это Семеновское, да вот здесь, – он указал на курган Раевского. – Только вряд ли будет тут сраженье. Что он перевел сюда войска, это обман; он, верно, обойдет справа от Москвы. Ну, да где бы ни было, многих завтра не досчитаемся! – сказал офицер.
Старый унтер офицер, подошедший к офицеру во время его рассказа, молча ожидал конца речи своего начальника; но в этом месте он, очевидно, недовольный словами офицера, перебил его.
– За турами ехать надо, – сказал он строго.
Офицер как будто смутился, как будто он понял, что можно думать о том, сколь многих не досчитаются завтра, но не следует говорить об этом.
– Ну да, посылай третью роту опять, – поспешно сказал офицер.
– А вы кто же, не из докторов?
– Нет, я так, – отвечал Пьер. И Пьер пошел под гору опять мимо ополченцев.
– Ах, проклятые! – проговорил следовавший за ним офицер, зажимая нос и пробегая мимо работающих.
– Вон они!.. Несут, идут… Вон они… сейчас войдут… – послышались вдруг голоса, и офицеры, солдаты и ополченцы побежали вперед по дороге.
Из под горы от Бородина поднималось церковное шествие. Впереди всех по пыльной дороге стройно шла пехота с снятыми киверами и ружьями, опущенными книзу. Позади пехоты слышалось церковное пение.
Обгоняя Пьера, без шапок бежали навстречу идущим солдаты и ополченцы.