Кубанская этажерка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

«Кубанская этажерка» — боевой порядок самолётов-истребителей, применявшийся советской истребительной авиацией во время Великой Отечественной войны.

Наименование «кубанская» связано с широким применением данного приёма весной-летом 1943 года во время воздушных сражений на Кубани, которые сопровождали наземное наступление советских войск на так называемую «Голубую линию» немецкой обороны.





Авторство

Во многих источниках авторство данного приёма приписывается лётчику-истребителю Александру Покрышкину. Однако ни в одной из опубликованных работ самого Александра Ивановича он напрямую не называет себя автором:

В этом первом вылете я применил все то, что выносил в мыслях и в душе за многие дни и ночи раздумий. Строй нашей группы не был похож ни на один из тех, которым пользовались мы до сих пор. Это была «этажерка» пар, сдвинутая в сторону от солнца, с превышением одной пары над другой на сотни метров.[1]
Один из впервые тогда применённых нами боевых порядков Дзусов метко назвал «этажеркой». Это было ступенчатое, эшелонированное в высоту и достаточно широкое по фронту построение значительной группы самолётов. Каждая ступенька «этажерки» выполняла свою, строго определённую роль. В целом же она являла собой грозное для противника боевое построение советских истребителей. Если вражеским самолётам и удавалось уйти из-под удара одной ступеньки «этажерки», они немедленно подпадали под убийственный огонь другой, затем третьей.[2]

Из приведённых цитат можно скорее сделать вывод о рождении и применении данного приёма как результата некоего «коллективного творчества» нескольких лётчиков. В настоящее время вряд ли представляется возможным достоверно установить, кто именно, кроме непосредственно Покрышкина, участвовал в разработке данного приёма.

В деле же совершенствования и популяризации новых боевых приёмов, в том числе и «кубанской этажерки» заслуга Покрышкина несомненна.

"Сейчас трудно припомнить, когда именно, после какого боя, но однажды комдив Корягин высказал мысль о целесообразности эшелонирования групп истребителей по высотам При этом одна группа, ударная, предполагалось, будет работать по бомбардировщикам противника, другая — связывать боем их истребителей, а третья, на самом верху, предназначалась бы для прикрытия своих, для использования её в какой-то критический момент.

Так оно потом и вошло в практику нашей боевой работы — своего рода профессиональная специализация." 

маршал Савицкий  

militera. lib. ru/ memo/russian/savitsky_ej3/11.html  

Описание

Покрышкин описывает этажерку так[3]:

…боевой порядок «этажерка» держали в этом полёте первый экзамен. Боевой порядок группы, с рассредоточением пар по фронту и высоте, был схож со ступеньками крыльца, уходящего от ведущей пары в сторону и вверх. Такое построение группы обеспечивало большое пространство для поиска цели. В то же время затрудняло обнаружение противником группы. Размыкание пар по фронту и высоте не сковывало лётчиков, предотвращало от столкновения в воздухе самолётов, в то же время позволяло уделять больше внимания круговому поиску.

Теперь не надо было каждому лётчику постоянно следить за задней полусферой. Взаимный поиск пар позволял на большом удалении обнаруживать противника и предотвращать атаки с задней полусферы.

Манёвренность пар и всей группы была так же высока, как и одиночного самолёта. А это очень важно для стремительности выполнения атак нашими истребителями и срыва вражеских.

Важно было и то, что «этажерка» пар должна была быть сдвинута в сторону от солнца.

«Изюминкой» приёма является то, что данный порядок истребителей был применим как до начала боя, так как обеспечивал эффективный поиск воздушного противника и безопасное маневрирование за счет разомкнутого боевого порядка, так и в начале воздушного боя с истребителями противника. Одним из стандартных методов выхода из-под удара для немецких истребителей являлся резкий набор высоты «горкой» в случае опасности (немецкие самолёты имели значительное превосходство в вертикальной манёвренности перед советскими) и, за счет этого, — отрыв от преследователей. Но так как первую атаку производила нижняя пара советских истребителей в «этажерке», то при отрыве энергичной «горкой» вверх немецкие истребители теряли скорость и при атаке следующей пары «этажерки» оказывались в невыгодном положении. Советские истребители из последующих атакующих пар, напротив, заблаговременно занимали более высокий эшелон и поэтому имели запас скорости и выгодные условия для результативной атаки.

Особенности применения и совершенствование приёма

В своей неоконченной и опубликованной после смерти автора книге Покрышкин отдельно оговаривает, что при применении тактических приёмов необходимо учитывать уровень подготовки лётного состава[4]:

Для лётчиков, имеющих небольшой боевой опыт, нельзя было устанавливать очень разомкнутые построения в боевом порядке, допустимые для опытных воздушных бойцов, которым, подчас, чувство «локтя товарища» снижало инициативу, маневренность и внезапность удара.

Наличие же на самолётах хорошей радиосвязи между самолётами и самолётов со станциями наведения позволяло строить более разомкнутые боевые порядки, эшелонируя пары самолётов в группе по высоте, так как при наличии хорошей радиосвязи, заменяющей зрительную связь, обеспечивается управление без эволюции самолётов.

Летно-тактические данные самолётов-истребителей оказывали влияние на построение боевого порядка.

Скоростные самолёты, обладавшие высокой вертикальной маневренностью, позволяли строить боевой порядок с большим превышением эшелонов одного над другим. Боевой порядок истребителей зависел от летно-тактических данных авиации, с которой взаимодействовали истребители, также от её боевых порядков.

Несмотря на выработанную общую концепцию, приём совершенствовался по мере своего внедрения в боевую практику:

Некоторые разработанные положения скоростного патрулирования, построения «этажерки» и поиска противника ещё не в полной мере удовлетворяли меня. Необходимо было доработать приёмы патрулирования и поиска противника при разных положениях солнца относительно линии фронта, на вероятных маршрутах подлёта авиации противника. Понимал, что всё это ещё придётся обдумать, отработать на земле.

[3]

Мнение немецкой стороны

Немецкий генерал люфтваффе Вальтер Швабедиссен в своем историческом исследовании для ВВС США, изданном в 1960 году, писал[5][6], со ссылкой на майора Бруно Мейера:

В 1943 г. на кубанском плацдарме русские истребители впервые применили специальный тактический прием, названный «кубанская этажерка» <в оригинале — «кубанский эскалатор»>, суть которого состоял в том, что русские истребители были распределены по разным высотам барражирования над полем боя.

Никаких выдающихся успехов этот метод не принес, так как был весьма неудобен с тактической точки зрения, требовал концентрации сил в одном месте, в то время как в другом истребительное прикрытие отсутствовало.

Следует отметить, что в действительности тезис о «концентрации сил в одном месте» неточен, так как для составления «этажерки» минимально требуется всего две пары истребителей. Вместе с тем Покрышкин считал вылет в составе большой группы (не менее 8 самолётов но и не более 12) не недостатком, а фактором, обеспечивающим как успех выполнения задачи прикрытия своих войск от действий крупных сил вражеских бомбардировщиков, так и нанесение максимального урона противнику.

Однако имеются свидетельства о применении элементов этажерки самими немцами, но, как ни странно, не истребителями, а бомбардировщиками. В своих воспоминаниях об этом пишет ас Иван Кожедуб[7]. Постоянный ведомый Покрышкина, Григорий Голубев также писал[8]:

Через некоторое время подходили вражеские бомбардировщики. Мы заметили, что их боевой порядок построен по типу нашей кубанской «этажерки», разработанной и примененной Покрышкиным. Выходит, противник стал перенимать нашу тактику. Уже в ходе боев мы перестраивались на новые методы борьбы, применяли контрприёмы.

См. также

Напишите отзыв о статье "Кубанская этажерка"

Примечания

  1. Покрышкин А. И. [militera.lib.ru/memo/russian/pokryshkin2/13.html Формула грозы] // [militera.lib.ru/memo/russian/pokryshkin2/index.html Небо войны]. — М.: Воениздат, 1980.
  2. Покрышкин А. И. [militera.lib.ru/memo/russian/pokryshkin_ai3/04.html Формула воздушного боя] // [militera.lib.ru/memo/russian/pokryshkin_ai3/index.html Крылья истребителя]. — М.: Воениздат МВС СССР, 1948. — С. 50. — 140 с.
  3. 1 2 Покрышкин А. И. [militera.lib.ru/memo/russian/pokryshkin-1/12.html Кубань: дерзость, новаторство] // Познать себя в бою. — М. : ДОСААФ, 1986. — 492 с. — 95 000 экз.</span>
  4. Покрышкин А. И. Тактика истребительной авиации. — Новосибирск: Изд. дом «Сибирская горница», 1999. — 392 с, ил. — ISBN 5-900152-14-6.
  5. Швабедиссен В. [militera.lib.ru/h/schwabedissen/index.html Сталинские соколы: Анализ действий советской авиации в 1941-1945 гг.] = Schwabedissen W. Russian Air Force in the Eyes of German Commanders. — Ayer Co Pub, 1968. / Пер. с англ.. — Мн.: Харвест, 2001. — 528 с., 24 с. ил.. — (Профессионал). — ISBN 985-13-0650-9.
  6. 1 2 Walter Schwabedissen. The Russian Air Force in the Eyes of the German Commanders / edited by Edward P. Kennedy. — 1960. — 434 p.
  7. Кожедуб И. Три сражения. — М.: Воениздат НКО СССР, 1945. — 40 с.
  8. Голубев Г. Г. [militera.lib.ru/memo/russian/golubev-gg/04.html Над Яссами гремят бои] // [militera.lib.ru/memo/russian/golubev-gg/ В паре с «сотым»]. — М.: ДОСААФ, 1974. — 245 с. с ил: 14 л. ил. — 100 000 экз.
  9. </ol>

Ссылки

  • [www.a2m.ru/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=100 Дмитрий Глинка об этажерке]


Отрывок, характеризующий Кубанская этажерка

– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.
– Да, да, – подтвердил Пьер.
Ритор прокашлялся, сложил на груди руки в перчатках и начал говорить:
– Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, – сказал он, – и ежели цель эта совпадает с вашею, то вы с пользою вступите в наше братство. Первая главнейшая цель и купно основание нашего ордена, на котором он утвержден, и которого никакая сила человеческая не может низвергнуть, есть сохранение и предание потомству некоего важного таинства… от самых древнейших веков и даже от первого человека до нас дошедшего, от которого таинства, может быть, зависит судьба рода человеческого. Но так как сие таинство такого свойства, что никто не может его знать и им пользоваться, если долговременным и прилежным очищением самого себя не приуготовлен, то не всяк может надеяться скоро обрести его. Поэтому мы имеем вторую цель, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов, сколько возможно, исправлять их сердце, очищать и просвещать их разум теми средствами, которые нам преданием открыты от мужей, потрудившихся в искании сего таинства, и тем учинять их способными к восприятию оного. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся в третьих исправлять и весь человеческий род, предлагая ему в членах наших пример благочестия и добродетели, и тем стараемся всеми силами противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я опять приду к вам, – сказал он и вышел из комнаты.
– Противоборствовать злу, царствующему в мире… – повторил Пьер, и ему представилась его будущая деятельность на этом поприще. Ему представлялись такие же люди, каким он был сам две недели тому назад, и он мысленно обращал к ним поучительно наставническую речь. Он представлял себе порочных и несчастных людей, которым он помогал словом и делом; представлял себе угнетателей, от которых он спасал их жертвы. Из трех поименованных ритором целей, эта последняя – исправление рода человеческого, особенно близка была Пьеру. Некое важное таинство, о котором упомянул ритор, хотя и подстрекало его любопытство, не представлялось ему существенным; а вторая цель, очищение и исправление себя, мало занимала его, потому что он в эту минуту с наслаждением чувствовал себя уже вполне исправленным от прежних пороков и готовым только на одно доброе.
Через полчаса вернулся ритор передать ищущему те семь добродетелей, соответствующие семи ступеням храма Соломона, которые должен был воспитывать в себе каждый масон. Добродетели эти были: 1) скромность , соблюдение тайны ордена, 2) повиновение высшим чинам ордена, 3) добронравие, 4) любовь к человечеству, 5) мужество, 6) щедрость и 7) любовь к смерти.
– В седьмых старайтесь, – сказал ритор, – частым помышлением о смерти довести себя до того, чтобы она не казалась вам более страшным врагом, но другом… который освобождает от бедственной сей жизни в трудах добродетели томившуюся душу, для введения ее в место награды и успокоения.
«Да, это должно быть так», – думал Пьер, когда после этих слов ритор снова ушел от него, оставляя его уединенному размышлению. «Это должно быть так, но я еще так слаб, что люблю свою жизнь, которой смысл только теперь по немногу открывается мне». Но остальные пять добродетелей, которые перебирая по пальцам вспомнил Пьер, он чувствовал в душе своей: и мужество , и щедрость , и добронравие , и любовь к человечеству , и в особенности повиновение , которое даже не представлялось ему добродетелью, а счастьем. (Ему так радостно было теперь избавиться от своего произвола и подчинить свою волю тому и тем, которые знали несомненную истину.) Седьмую добродетель Пьер забыл и никак не мог вспомнить ее.