Кубок Америки по футболу 2004
Кубок Америки по футболу 2004 Чемпионат Южной Америки 2004 | |
---|---|
Подробности чемпионата | |
Место проведения | Перу |
Число участников | 12 |
Призовые места | |
Чемпион | Бразилия |
Второе место | Аргентина |
Третье место | Уругвай |
Статистика чемпионата | |
Посещаемость | 677 000 (26 038 за игру) |
Сыграно матчей | 26 |
Забито голов | 78 (3 за игру) |
Бомбардир(ы) | Адриано (7 мячей) |
Хронология | |
Кубок Америки по футболу 2004 — 41-й розыгрыш главного соревнования по футболу среди национальных сборных, проводимого КОНМЕБОЛ. Турнир проходил с 6 по 25 июля 2004 года в Перу (по ротационному принципу), он был сыгран по формуле предыдущего розыгрыша, кроме сборных команд КОНМЕБОЛ на него вновь были приглашены 2 команды гостей — сборные Мексики и Коста-Рики, чтобы довести число участников до 12. 12 команд, разбитые на 3 группы по 4 команд, в однокруговом турнире определяли 8-х участников плей-офф (3 победителя групп, 3 команды, занявшие вторые места, и 2 лучших команды, занявших третьи места), которые попадали в четвертьфиналы.
Победителем соревнования стала в седьмой раз сборная Бразилии, обыгравшая в финале сборную Аргентины, что сделало сборную Бразилии первым обладателем одновременно Кубка Америки и Кубка Мира ФИФА.
Содержание
Стадионы
«Арекипа» | «Elias Aguirre» | «Garcilaso» | «Nacionalо» | «Miguel Grau» | «Jorge Basadre» | «Mansiche» |
40,000 | 25,000 | 45,056 | 45,574 | 26,550 | 25,850 | 25,000 |
Арекипа | Чиклайо | Куско | Лима | Пиура | Такна | Трухильо |
Первый этап
- Время указано местное (UTC −05:00)
Группа A
Команда | И | В | Н | П | МЗ | МП | РМ | О |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Колумбия | 3 | 2 | 1 | 0 | 4 | 2 | +2 | 7 |
Перу | 3 | 1 | 2 | 0 | 7 | 5 | +2 | 5 |
Боливия | 3 | 0 | 2 | 1 | 3 | 4 | -1 | 2 |
Венесуэла | 3 | 0 | 1 | 2 | 2 | 5 | -3 | 1 |
6 июля 2004 17:30 |
|
Национальный стадион, Лима Зрителей: 45,000 Судья: Марсио Ресенде |
6 июля 2004 20:15 |
|
Национальный стадион, Лима Зрителей: 45,000 Судья: Эктор Бальдасси |
9 июля 2004 17:30 |
|
Национальный стадион, Лима Зрителей: 35,000 Судья: Педро Рамос |
9 июля 2004 19:45 |
|
Национальный стадион, Лима Зрителей: 43,000 Судья: Рубен Сельман |
12 июля 2004 |
|
Мансиче, Трухильо Зрителей: 25,000 Судья: Марко Антонио Родригес |
12 июля 2004 |
|
Мансиче, Трухильо Зрителей: 25,000 Судья: Уильям Маттус |
Группа B
Команда | И | В | Н | П | МЗ | МП | РМ | О |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Мексика | 3 | 2 | 1 | 0 | 5 | 3 | +2 | 7 |
Аргентина | 3 | 2 | 0 | 1 | 10 | 4 | +6 | 6 |
Уругвай | 3 | 1 | 1 | 1 | 6 | 7 | -1 | 4 |
Эквадор | 3 | 0 | 0 | 3 | 3 | 10 | -7 | 0 |
7 июля 2004 |
|
Элиас Агирре, Чиклайо Зрителей: 25,000 Судья: Хильберто Идальго |
7 июля 2004 |
|
Элиас Агирре, Чиклайо Зрителей: 24,000 Судья: Карлос Амарилья |
10 июля 2004 |
|
Элиас Агирре, Чиклайо Зрителей: 25,000 Судья: Густаво Бранд |
10 июля 2004 |
|
Элиас Агирре, Чиклайо Зрителей: 25,000 Судья: Марсио Ресенде |
13 июля 2004 |
|
Мигель Грау, Пиура Зрителей: 21,000 Судья: Эдуардо Лекка |
13 июля 2004 |
|
Мигель Грау, Пиура Зрителей: 24,000 Судья: Рубен Сельман |
Группа C
Команда | И | В | Н | П | МЗ | МП | РМ | О |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Парагвай | 3 | 2 | 1 | 0 | 4 | 2 | +2 | 7 |
Бразилия | 3 | 2 | 0 | 1 | 6 | 3 | +3 | 6 |
Коста-Рика | 3 | 1 | 0 | 2 | 3 | 6 | -3 | 3 |
Чили | 3 | 0 | 1 | 2 | 2 | 4 | -2 | 1 |
8 июля 2004 |
|
Арекипа, Арекипа Зрителей: 30,000 Судья: Оскар Руис |
8 июля 2004 |
|
Арекипа, Арекипа Зрителей: 35,000 Судья: Марко Антонио Родригес |
11 июля 2004 |
|
Арекипа, Арекипа Зрителей: 12,000 Судья: Эктор Бальдасси |
11 июля 2004 |
|
Арекипа, Арекипа Зрителей: 15,000 Судья: Густаво Мендес |
14 июля 2004 |
|
Хорхе Басадре, Такна Зрителей: 20,000 Судья: Рене Ортубе |
14 июля 2004 |
|
Арекипа, Арекипа Зрителей: 8,000 Судья: Хильберто Идальго |
Отбор лучших
Группа | Команда | И | В | Н | П | МЗ | МП | РМ | О |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
B | Уругвай | 3 | 1 | 1 | 1 | 6 | 7 | -1 | 4 |
C | Коста-Рика | 3 | 1 | 0 | 2 | 3 | 6 | -3 | 3 |
A | Боливия | 3 | 0 | 2 | 1 | 3 | 4 | -1 | 2 |
Уругвай и Коста-Рика вышли в четвертьфинал.
Четвертьфиналы
17 июля 2004 |
|
Элиас Агирре, Чиклайо Зрителей: 25,000 Судья: Карлос Амарилья |
17 июля 2004 |
|
Мансиче, Трухильо Зрителей: 18,000 Судья: Густаво Мендес |
18 июля 2004 |
|
Хорхе Басадре, Такна Зрителей: 20,000 Судья: Эктор Бальдасси |
18 июля 2004 |
|
Мигель Грау, Пиура Зрителей: 22,000 Судья: Оскар Руис |
Полуфиналы
20 июля 2004 19:45 |
|
Национальный стадион, Лима Зрителей: 22,000 Судья: Хильберто Идальго |
21 июля 2004 19:45 |
|
Национальный стадион, Лима Зрителей: 10,000 Судья: Марко Антонио Родригес |
Серия пенальти: | ||
Сильва Виера Поусо Санчес |
3:5 | Луизао Фабиано Адриано Ренато Алекс |
Матч за 3 место
24 июля 2004 |
|
Гарсиласо де ла Вега, Куско Зрителей: 35 000 Судья: Рене Ортубе |
Финал
25 июля 2004 15:00 |
|
Национальный стадион, Лима Зрителей: 43 000 Судья: Амарилья |
Серия пенальти: | ||
Д'Алессандро Хайнце Кили Гонсалес Сорин |
2:4 | Адриано Эду Диего Жуан |
Лучшие бомбардиры
7 мячей
3 мяча
2 мяча
- Лусиано Фигероа, Тевес, Луис Гонсалес
- Абель Агилар, Трессор Морено
- Фабиано
- Дельгадо
- Нолберто Солано
- Сильва, Эстоянофф, Висенте Санчес
Статистика
Команда | О | И | В | Н | П | МЗ | МП | РМ | Эфф. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Аргентина | 13 | 6 | 4 | 1 | 1 | 16 | 6 | +10 | 72.2 % |
Бразилия | 11 | 6 | 3 | 2 | 1 | 13 | 6 | +7 | 61.1 % |
Уругвай | 11 | 6 | 3 | 2 | 1 | 12 | 10 | +2 | 61.1 % |
Колумбия | 10 | 6 | 3 | 1 | 2 | 7 | 7 | 0 | 55.6 % |
Парагвай | 7 | 4 | 2 | 1 | 1 | 5 | 5 | 0 | 58.3 % |
Мексика | 7 | 4 | 2 | 1 | 1 | 5 | 7 | -2 | 58.3 % |
Перу | 5 | 4 | 1 | 2 | 1 | 7 | 6 | +1 | 41.7 % |
Коста-Рика | 3 | 4 | 1 | 0 | 3 | 3 | 8 | -5 | 25.0 % |
Боливия | 2 | 3 | 0 | 2 | 1 | 3 | 5 | -1 | 22.2 % |
Чили | 1 | 3 | 0 | 1 | 2 | 2 | 4 | -3 | 11.1 % |
Венесуэла | 1 | 3 | 0 | 1 | 2 | 2 | 5 | -1 | 11.1 % |
Эквадор | 0 | 3 | 0 | 0 | 3 | 3 | 10 | -7 | 0.0 % |
Напишите отзыв о статье "Кубок Америки по футболу 2004"
Ссылки
- [www.rsssf.com/tables/2004safull.html Кубок Америки 2004 на сайте RSSSF]
Сборная Бразилии — Кубок Америки 2004 — чемпион
| ||
---|---|---|
1 Жулио Сезар (в) • 2 Мансини • 3 Луизао • 4 Жуан • 5 Ренато • 6 Густаво Нери • 7 Адриано • 8 Клеберсон • 9 Луис Фабиано • 10 Алекс • 11 Эду • 12 Фабио (в) • 13 Майкон • 14 Бордон • 15 Крис • 16 Дуду • 17 Адриано Коррейя • 18 Жулио Баптиста • 19 Диего • 20 Фелипе • 21 Рикардо Оливейра • 22 Вагнер Лав • тренер: Карлос Алберто Паррейра |
Сборная Аргентины — Кубок Америки 2004 — 2-е место
| ||
---|---|---|
1 Аббондансьери • 2 Айяла • 3 Сорин • 4 Кирога • 5 Маскерано • 6 Хайнце • 7 Савиола • 8 Санетти • 9 Фигероа • 10 Д'Алессандро • 11 Тевес • 12 Кавальеро • 13 Пласенте • 14 Родригес • 15 Фернандес • 16 Л. Гонсалес • 17 М. Гонсалес • 18 К. Гонсалес • 19 Дельгадо • 20 Медина • 21 Росалес • 22 Колоччини • тренер: Марсело Бьелса |
Сборная Уругвая — Кубок Америки 2004 — 3-е место
| ||
---|---|---|
1 Вьера (в) • 2 Бисера • 3 Д. Родригес • 4 Монтеро • 5 Соса • 6 Лаго • 7 Варела • 8 Поусо • 9 Сильва • 10 Пароди • 11 К. Родригес • 12 Барбат (в) • 13 Эстоянофф • 14 Г. Родригес • 15 Перес • 16 Дельгадо • 17 Диого • 18 Моралес • 19 Мартинес • 20 Буэно • 21 Форлан • 22 Санчес • тренер: Хорхе Даниэль Фоссати |
|
Отрывок, характеризующий Кубок Америки по футболу 2004
Прежде Пьер в присутствии Анны Павловны постоянно чувствовал, что то, что он говорит, неприлично, бестактно, не то, что нужно; что речи его, кажущиеся ему умными, пока он готовит их в своем воображении, делаются глупыми, как скоро он громко выговорит, и что, напротив, самые тупые речи Ипполита выходят умными и милыми. Теперь всё, что ни говорил он, всё выходило charmant [очаровательно]. Ежели даже Анна Павловна не говорила этого, то он видел, что ей хотелось это сказать, и она только, в уважение его скромности, воздерживалась от этого.В начале зимы с 1805 на 1806 год Пьер получил от Анны Павловны обычную розовую записку с приглашением, в котором было прибавлено: «Vous trouverez chez moi la belle Helene, qu'on ne se lasse jamais de voir». [у меня будет прекрасная Элен, на которую никогда не устанешь любоваться.]
Читая это место, Пьер в первый раз почувствовал, что между ним и Элен образовалась какая то связь, признаваемая другими людьми, и эта мысль в одно и то же время и испугала его, как будто на него накладывалось обязательство, которое он не мог сдержать, и вместе понравилась ему, как забавное предположение.
Вечер Анны Павловны был такой же, как и первый, только новинкой, которою угощала Анна Павловна своих гостей, был теперь не Мортемар, а дипломат, приехавший из Берлина и привезший самые свежие подробности о пребывании государя Александра в Потсдаме и о том, как два высочайшие друга поклялись там в неразрывном союзе отстаивать правое дело против врага человеческого рода. Пьер был принят Анной Павловной с оттенком грусти, относившейся, очевидно, к свежей потере, постигшей молодого человека, к смерти графа Безухого (все постоянно считали долгом уверять Пьера, что он очень огорчен кончиною отца, которого он почти не знал), – и грусти точно такой же, как и та высочайшая грусть, которая выражалась при упоминаниях об августейшей императрице Марии Феодоровне. Пьер почувствовал себя польщенным этим. Анна Павловна с своим обычным искусством устроила кружки своей гостиной. Большой кружок, где были князь Василий и генералы, пользовался дипломатом. Другой кружок был у чайного столика. Пьер хотел присоединиться к первому, но Анна Павловна, находившаяся в раздраженном состоянии полководца на поле битвы, когда приходят тысячи новых блестящих мыслей, которые едва успеваешь приводить в исполнение, Анна Павловна, увидев Пьера, тронула его пальцем за рукав.
– Attendez, j'ai des vues sur vous pour ce soir. [У меня есть на вас виды в этот вечер.] Она взглянула на Элен и улыбнулась ей. – Ma bonne Helene, il faut, que vous soyez charitable pour ma рauvre tante, qui a une adoration pour vous. Allez lui tenir compagnie pour 10 minutes. [Моя милая Элен, надо, чтобы вы были сострадательны к моей бедной тетке, которая питает к вам обожание. Побудьте с ней минут 10.] А чтоб вам не очень скучно было, вот вам милый граф, который не откажется за вами следовать.
Красавица направилась к тетушке, но Пьера Анна Павловна еще удержала подле себя, показывая вид, как будто ей надо сделать еще последнее необходимое распоряжение.
– Не правда ли, она восхитительна? – сказала она Пьеру, указывая на отплывающую величавую красавицу. – Et quelle tenue! [И как держит себя!] Для такой молодой девушки и такой такт, такое мастерское уменье держать себя! Это происходит от сердца! Счастлив будет тот, чьей она будет! С нею самый несветский муж будет невольно занимать самое блестящее место в свете. Не правда ли? Я только хотела знать ваше мнение, – и Анна Павловна отпустила Пьера.
Пьер с искренностью отвечал Анне Павловне утвердительно на вопрос ее об искусстве Элен держать себя. Ежели он когда нибудь думал об Элен, то думал именно о ее красоте и о том не обыкновенном ее спокойном уменьи быть молчаливо достойною в свете.
Тетушка приняла в свой уголок двух молодых людей, но, казалось, желала скрыть свое обожание к Элен и желала более выразить страх перед Анной Павловной. Она взглядывала на племянницу, как бы спрашивая, что ей делать с этими людьми. Отходя от них, Анна Павловна опять тронула пальчиком рукав Пьера и проговорила:
– J'espere, que vous ne direz plus qu'on s'ennuie chez moi, [Надеюсь, вы не скажете другой раз, что у меня скучают,] – и взглянула на Элен.
Элен улыбнулась с таким видом, который говорил, что она не допускала возможности, чтобы кто либо мог видеть ее и не быть восхищенным. Тетушка прокашлялась, проглотила слюни и по французски сказала, что она очень рада видеть Элен; потом обратилась к Пьеру с тем же приветствием и с той же миной. В середине скучливого и спотыкающегося разговора Элен оглянулась на Пьера и улыбнулась ему той улыбкой, ясной, красивой, которой она улыбалась всем. Пьер так привык к этой улыбке, так мало она выражала для него, что он не обратил на нее никакого внимания. Тетушка говорила в это время о коллекции табакерок, которая была у покойного отца Пьера, графа Безухого, и показала свою табакерку. Княжна Элен попросила посмотреть портрет мужа тетушки, который был сделан на этой табакерке.
– Это, верно, делано Винесом, – сказал Пьер, называя известного миниатюриста, нагибаясь к столу, чтоб взять в руки табакерку, и прислушиваясь к разговору за другим столом.
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. Элен нагнулась вперед, чтобы дать место, и, улыбаясь, оглянулась. Она была, как и всегда на вечерах, в весьма открытом по тогдашней моде спереди и сзади платье. Ее бюст, казавшийся всегда мраморным Пьеру, находился в таком близком расстоянии от его глаз, что он своими близорукими глазами невольно различал живую прелесть ее плеч и шеи, и так близко от его губ, что ему стоило немного нагнуться, чтобы прикоснуться до нее. Он слышал тепло ее тела, запах духов и скрып ее корсета при движении. Он видел не ее мраморную красоту, составлявшую одно целое с ее платьем, он видел и чувствовал всю прелесть ее тела, которое было закрыто только одеждой. И, раз увидав это, он не мог видеть иначе, как мы не можем возвратиться к раз объясненному обману.
«Так вы до сих пор не замечали, как я прекрасна? – как будто сказала Элен. – Вы не замечали, что я женщина? Да, я женщина, которая может принадлежать всякому и вам тоже», сказал ее взгляд. И в ту же минуту Пьер почувствовал, что Элен не только могла, но должна была быть его женою, что это не может быть иначе.
Он знал это в эту минуту так же верно, как бы он знал это, стоя под венцом с нею. Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему то), но он знал, что это будет.
Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.
Вернувшись домой, Пьер долго не мог заснуть, думая о том, что с ним случилось. Что же случилось с ним? Ничего. Он только понял, что женщина, которую он знал ребенком, про которую он рассеянно говорил: «да, хороша», когда ему говорили, что Элен красавица, он понял, что эта женщина может принадлежать ему.
«Но она глупа, я сам говорил, что она глупа, – думал он. – Что то гадкое есть в том чувстве, которое она возбудила во мне, что то запрещенное. Мне говорили, что ее брат Анатоль был влюблен в нее, и она влюблена в него, что была целая история, и что от этого услали Анатоля. Брат ее – Ипполит… Отец ее – князь Василий… Это нехорошо», думал он; и в то же время как он рассуждал так (еще рассуждения эти оставались неоконченными), он заставал себя улыбающимся и сознавал, что другой ряд рассуждений всплывал из за первых, что он в одно и то же время думал о ее ничтожестве и мечтал о том, как она будет его женой, как она может полюбить его, как она может быть совсем другою, и как всё то, что он об ней думал и слышал, может быть неправдою. И он опять видел ее не какою то дочерью князя Василья, а видел всё ее тело, только прикрытое серым платьем. «Но нет, отчего же прежде не приходила мне в голову эта мысль?» И опять он говорил себе, что это невозможно; что что то гадкое, противоестественное, как ему казалось, нечестное было бы в этом браке. Он вспоминал ее прежние слова, взгляды, и слова и взгляды тех, кто их видал вместе. Он вспомнил слова и взгляды Анны Павловны, когда она говорила ему о доме, вспомнил тысячи таких намеков со стороны князя Василья и других, и на него нашел ужас, не связал ли он уж себя чем нибудь в исполнении такого дела, которое, очевидно, нехорошо и которое он не должен делать. Но в то же время, как он сам себе выражал это решение, с другой стороны души всплывал ее образ со всею своею женственной красотою.
В ноябре месяце 1805 года князь Василий должен был ехать на ревизию в четыре губернии. Он устроил для себя это назначение с тем, чтобы побывать заодно в своих расстроенных имениях, и захватив с собой (в месте расположения его полка) сына Анатоля, с ним вместе заехать к князю Николаю Андреевичу Болконскому с тем, чтоб женить сына на дочери этого богатого старика. Но прежде отъезда и этих новых дел, князю Василью нужно было решить дела с Пьером, который, правда, последнее время проводил целые дни дома, т. е. у князя Василья, у которого он жил, был смешон, взволнован и глуп (как должен быть влюбленный) в присутствии Элен, но всё еще не делал предложения.
«Tout ca est bel et bon, mais il faut que ca finisse», [Всё это хорошо, но надо это кончить,] – сказал себе раз утром князь Василий со вздохом грусти, сознавая, что Пьер, стольким обязанный ему (ну, да Христос с ним!), не совсем хорошо поступает в этом деле. «Молодость… легкомыслие… ну, да Бог с ним, – подумал князь Василий, с удовольствием чувствуя свою доброту: – mais il faut, que ca finisse. После завтра Лёлины именины, я позову кое кого, и ежели он не поймет, что он должен сделать, то уже это будет мое дело. Да, мое дело. Я – отец!»
Пьер полтора месяца после вечера Анны Павловны и последовавшей за ним бессонной, взволнованной ночи, в которую он решил, что женитьба на Элен была бы несчастие, и что ему нужно избегать ее и уехать, Пьер после этого решения не переезжал от князя Василья и с ужасом чувствовал, что каждый день он больше и больше в глазах людей связывается с нею, что он не может никак возвратиться к своему прежнему взгляду на нее, что он не может и оторваться от нее, что это будет ужасно, но что он должен будет связать с нею свою судьбу. Может быть, он и мог бы воздержаться, но не проходило дня, чтобы у князя Василья (у которого редко бывал прием) не было бы вечера, на котором должен был быть Пьер, ежели он не хотел расстроить общее удовольствие и обмануть ожидания всех. Князь Василий в те редкие минуты, когда бывал дома, проходя мимо Пьера, дергал его за руку вниз, рассеянно подставлял ему для поцелуя выбритую, морщинистую щеку и говорил или «до завтра», или «к обеду, а то я тебя не увижу», или «я для тебя остаюсь» и т. п. Но несмотря на то, что, когда князь Василий оставался для Пьера (как он это говорил), он не говорил с ним двух слов, Пьер не чувствовал себя в силах обмануть его ожидания. Он каждый день говорил себе всё одно и одно: «Надо же, наконец, понять ее и дать себе отчет: кто она? Ошибался ли я прежде или теперь ошибаюсь? Нет, она не глупа; нет, она прекрасная девушка! – говорил он сам себе иногда. – Никогда ни в чем она не ошибается, никогда она ничего не сказала глупого. Она мало говорит, но то, что она скажет, всегда просто и ясно. Так она не глупа. Никогда она не смущалась и не смущается. Так она не дурная женщина!» Часто ему случалось с нею начинать рассуждать, думать вслух, и всякий раз она отвечала ему на это либо коротким, но кстати сказанным замечанием, показывавшим, что ее это не интересует, либо молчаливой улыбкой и взглядом, которые ощутительнее всего показывали Пьеру ее превосходство. Она была права, признавая все рассуждения вздором в сравнении с этой улыбкой.
Она обращалась к нему всегда с радостной, доверчивой, к нему одному относившейся улыбкой, в которой было что то значительней того, что было в общей улыбке, украшавшей всегда ее лицо. Пьер знал, что все ждут только того, чтобы он, наконец, сказал одно слово, переступил через известную черту, и он знал, что он рано или поздно переступит через нее; но какой то непонятный ужас охватывал его при одной мысли об этом страшном шаге. Тысячу раз в продолжение этого полутора месяца, во время которого он чувствовал себя всё дальше и дальше втягиваемым в ту страшившую его пропасть, Пьер говорил себе: «Да что ж это? Нужна решимость! Разве нет у меня ее?»