Кубок Андорры по футболу 2016

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кубок Андорры по футболу 2016
Данные турнира
Даты проведения:

21 февраля — 15 мая 2016

Место проведения:

Андорра

Количество команд:

12

Статистика турнира
Сыграно матчей:

11

2015   ...   2017

Кубок конституции 2016 года — двадцать четвертый розыгрыш кубка Андорры. Соревнования начнутся 21 февраля 2016 года (первый раунд) и закончатся 15 мая 2016 года (финал). Победителем турнира получит место в квалификационном раунде Лиги Европы 2016/17.





Первый раунд

Игры первого раунда состоялись 21 февраля. В них приняли участие 4 команды второго дивизиона андорранского чемпионата и 4 команды первого дивизиона андорранского чемпионата.

Команда счёт Команда
Ордино 5:3
(д.в.)
Женлай
Пенья Энкарнада 7:0 Атлетик Эскальдес
Интер Эскальдес 0:3
(д.в.)
Энкамп
Экстременья 0:5 Энгордани

Четвертьфиналы

Четвертьфинальные матчи кубка состоялись 28 февраля, в них приняли участие победители первого раунда и 4 команды первого дивизиона андорранского чемпионата.

Команда счёт Команда
Санта-Колома 2:0 Ордино
Пенья Энкарнада 1:3 Унио Эспортива Санта-Колома
Сан-Жулиа 1:0 Энкамп
Лузитанс 2:4 Энгордани

Полуфиналы

Полуфинальные матчи кубка состоялись 6 марта.

Команда счёт Команда
Санта-Колома 0:1 Унио Эспортива Санта-Колома
Сан-Жулиа 1:2 Энгордани

Финал

15 мая 2015 года
Унио Эспортива Санта-Колома 3:0 Энгордани
Комуналь д'Андорра-ла-Велья, Андорра-ла-Велья
Судья: Игнаси Вильямайор


Победитель Кубка конституции
2016
Унио Эспортива Санта-Колома
2-й титул

Напишите отзыв о статье "Кубок Андорры по футболу 2016"

Ссылки

  • [www.faf.ad/pnfg/ Официальный сайт Футбольной федерации Андорры]  (каталан.)
  • [int.soccerway.com/national/andorra/copa-constitucio/20152016/s11464/final-stages/ Кубок Андорры на Soccerway]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Кубок Андорры по футболу 2016

– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.