Кубок Европы по зимним метаниям 2010

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кубок Европы по зимним метаниям 2010
Город-организатор

Арль, Франция

Страны-участницы

30

Количество атлетов

280

Разыгрывается медалей

16

Церемония открытия

20 марта 2010

Церемония закрытия

21 марта 2010

Стадион

«Фернан Фурнье»

Кубок Европы по зимним метаниям 2010 прошёл 20—21 марта в Арле, Франция. Соревнования прошли на основной арене и поле для метаний стадиона «Фернан Фурнье». В программу турнира были включены толкание ядра, метание диска, метание молота и метание копья. Разыгрывались 4 командных Кубка: среди мужчин и женщин в абсолютной возрастной категории и среди молодёжи до 23 лет (1988 года рождения и моложе). В соревнованиях приняли участие 280 метателей из 30 стран Европы.

Каждая страна могла выставить до 2 человек в каждой дисциплине у взрослых и одного — среди молодёжи. В зачёт команды шёл лучший результат в каждом из видов метаний, после чего он переводился в очки с помощью Международной таблицы перевода результатов ИААФ. По сумме полученных баллов определялись победители и призёры в командном зачёте Кубка.





Результаты

Индивидуальное первенство

Дисциплина Золото Серебро Бронза
Мужчины
Толкание ядра Асмир Колашинац
Сербия
20,15 м Лайош Кюрти
Венгрия
20,07 м Марку Фортеш
Португалия
19,85 м
Метание диска Маркус Мюнх
Германия
65,37 м Марио Пестано
Испания
63,78 м Сергиу Урсу
Румыния
61,19 м
Метание молота Никола Виццони
Италия
76,63 м Юрий Шаюнов
Белоруссия
76,30 м Алексей Загорный
Россия
75,58 м
Метание копья Илья Коротков
Россия
83,28 м Александр Пятница
Украина
79,38 м Павел Ракочи
Польша
78,13 м
Мужчины (молодёжь до 23 лет)
Толкание ядра Константин Лядусов
Россия
18,88 м Сергей Бахар
Белоруссия
17,65 м Станислав Сегеда
Украина
17,49 м
Метание диска Иван Гришин
Украина
63,09 м Марин Премеру
Хорватия
62,10 м Гордон Вольф
Германия
61,00 м
Метание молота Хавьер Сьенфуэгос
Испания
71,60 м Андрей Мартынюк
Украина
70,54 м Алексей Кочнев
Россия
70,45 м
Метание копья Томас Смет
Бельгия
76,67 м Роман Авраменко
Украина
75,82 м Ларс Хаман
Германия
74,72 м
Женщины
Толкание ядра Надежда Остапчук
Белоруссия
20,16 м Наталья Михневич
Белоруссия
19,55 м Анна Омарова
Россия
18,03 м
Метание диска Надин Мюллер
Германия
64,30 м Жанета Глянц
Польша
59,95 м Николета Грасу
Румыния
59,92 м
Метание молота Бетти Хайдлер
Германия
72,48 м Сильвия Салис
Италия
69,43 м Татьяна Лысенко
Россия
69,11 м
Метание копья Мартина Ратей
Словения
65,96 м Мария Абакумова
Россия
65,21 м Линда Шталь
Германия
60,56 м
Женщины (молодёжь до 23 лет)
Толкание ядра Алёна Дубицкая
Белоруссия
17,66 м Мелисса Букельман
Нидерланды
17,56 м Анита Мартон
Венгрия
17,34 м
Метание диска Сандра Перкович
Хорватия
61,93 м Ирина Родригеш
Португалия
55,29 м Анастасия Каштанова
Белоруссия
54,65 м
Метание молота Дженни Озорай
Венгрия
63,03 м Барбара Шпилер
Словения
62,99 м Йоанна Фёдоров
Польша
61,55 м
Метание копья Вера Ребрик
Украина
59,55 м Татьяна Елача
Сербия
56,26 м Санни Утриайнен
Финляндия
54,80 м

Командное первенство

Мужчины
Место Команда Очки
Россия Россия 4312
Германия Германия 4264
Украина Украина 4234
4 Румыния Румыния 4166
5 Испания Испания 4160
6 Франция Франция 4111
7 Венгрия Венгрия 4088
8 Португалия Португалия 3914
9 Нидерланды Нидерланды 2927
Женщины
Место Команда Очки
Германия Германия 4379
Россия Россия 4273
Италия Италия 3998
4 Франция Франция 3840
5 Финляндия Финляндия 3795
6 Украина Украина 3723
Молодёжь (мужчины)
Место Команда Очки
Украина Украина 4123
Россия Россия 4050
Германия Германия 3968
4 Финляндия Финляндия 3856
5 Эстония Эстония 3659
6 Франция Франция 3580
7 Румыния Румыния 3506
Молодёжь (женщины)
Место Команда Очки
Украина Украина 3758
Белоруссия Белоруссия 3715
Россия Россия 3686
4 Франция Франция 3559
5 Румыния Румыния 3384

Напишите отзыв о статье "Кубок Европы по зимним метаниям 2010"

Ссылки

  • [www.european-athletics-statistics.org/db/eurathresults.php?CID=12794878 10th European Cup Winter Throwing] (англ.). ЕА. — Результаты соревнований на сайте Европейской легкоатлетической ассоциации. Проверено 28 мая 2015. [www.webcitation.org/6YrZmHuiS Архивировано из первоисточника 28 мая 2015].

Отрывок, характеризующий Кубок Европы по зимним метаниям 2010

On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.
Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века, и что теперь черед за ним, но что он сделает все, зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия.
Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы, путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской.
Будем читать лучше Апостолов и Евангелие. Не будем пытаться проникнуть то, что в этих книгах есть таинственного, ибо как можем мы, жалкие грешники, познать страшные и священные тайны Провидения до тех пор, пока носим на себе ту плотскую оболочку, которая воздвигает между нами и Вечным непроницаемую завесу? Ограничимся лучше изучением великих правил, которые наш Божественный Спаситель оставил нам для нашего руководства здесь, на земле; будем стараться следовать им и постараемся убедиться в том, что чем меньше мы будем давать разгула нашему уму, тем мы будем приятнее Богу, Который отвергает всякое знание, исходящее не от Него, и что чем меньше мы углубляемся в то, что Ему угодно было скрыть от нас, тем скорее даст Он нам это открытие Своим божественным разумом.
Отец мне ничего не говорил о женихе, но сказал только, что получил письмо и ждет посещения князя Василия; что касается до плана супружества относительно меня, я вам скажу, милый и бесценный друг, что брак, по моему, есть божественное установление, которому нужно подчиняться. Как бы то ни было тяжело для меня, но если Всемогущему угодно будет наложить на меня обязанности супруги и матери, я буду стараться исполнять их так верно, как могу, не заботясь об изучении своих чувств в отношении того, кого Он мне даст супругом.
Я получила письмо от брата, который мне объявляет о своем приезде с женой в Лысые Горы. Радость эта будет непродолжительна, так как он оставляет нас для того, чтобы принять участие в этой войне, в которую мы втянуты Бог знает как и зачем. Не только у вас, в центре дел и света, но и здесь, среди этих полевых работ и этой тишины, какую горожане обыкновенно представляют себе в деревне, отголоски войны слышны и дают себя тяжело чувствовать. Отец мой только и говорит, что о походах и переходах, в чем я ничего не понимаю, и третьего дня, делая мою обычную прогулку по улице деревни, я видела раздирающую душу сцену.
Это была партия рекрут, набранных у нас и посылаемых в армию. Надо было видеть состояние, в котором находились матери, жены и дети тех, которые уходили, и слышать рыдания тех и других. Подумаешь, что человечество забыло законы своего Божественного Спасителя, учившего нас любви и прощению обид, и что оно полагает главное достоинство свое в искусстве убивать друг друга.
Прощайте, милый и добрый друг. Да сохранит вас наш Божественный Спаситель и его Пресвятая Матерь под Своим святым и могущественным покровом. Мария.]
– Ah, vous expediez le courier, princesse, moi j'ai deja expedie le mien. J'ai ecris а ma pauvre mere, [А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери,] – заговорила быстро приятным, сочным голоском улыбающаяся m lle Bourienne, картавя на р и внося с собой в сосредоточенную, грустную и пасмурную атмосферу княжны Марьи совсем другой, легкомысленно веселый и самодовольный мир.
– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…]
– Ah l chere amie, – отвечала княжна Марья, – je vous ai prie de ne jamais me prevenir de l'humeur dans laquelle se trouve mon pere. Je ne me permets pas de le juger, et je ne voudrais pas que les autres le fassent. [Ах, милый друг мой! Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие судили.]
Княжна взглянула на часы и, заметив, что она уже пять минут пропустила то время, которое должна была употреблять для игры на клавикордах, с испуганным видом пошла в диванную. Между 12 и 2 часами, сообразно с заведенным порядком дня, князь отдыхал, а княжна играла на клавикордах.


Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.